goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > עברית > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

19 [nouăsprezece]

În bucătărie

 

‫19 [תשע עשרה]‬@19 [nouăsprezece]
‫19 [תשע עשרה]‬

19 [tsha essreh]
‫במטבח‬

bamitbax

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Ai o bucătărie nouă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ce vrei să găteşti astăzi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Găteşti electric sau cu gaz?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Să tai cepele?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Să curăţ cartofii?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Să spăl salata?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt paharele?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt vasele?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt tacâmurile?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ai un desfăcător de conserve?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ai un desfăcător de sticle?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ai un tirbuşon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Găteşti supa în această oală?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Prăjeşti peştele în această tigaie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Prăjeşti legumele pe acest gril?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu pun masa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aici sunt cuţitele, furculiţele şi lingurile.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aici sunt paharele, farfuriile şi şerveţelele.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ai o bucătărie nouă?
‫_ש   ל_   מ_ב_   ח_ש_‬   
y_s_   l_k_a   m_t_a_   x_d_s_?   
‫יש לך מטבח חדש?‬
yesh lekha mitbax xadash?
‫__   ל_   מ___   ח____   
y___   l____   m_____   x______   
‫יש לך מטבח חדש?‬
yesh lekha mitbax xadash?
___   __   ____   _____   
____   _____   ______   _______   
‫יש לך מטבח חדש?‬
yesh lekha mitbax xadash?
  Ce vrei să găteşti astăzi?
‫_ה   ת_צ_   /   י   ל_ש_   ה_ו_?_   
m_h   t_r_s_h_t_r_s_   l_v_s_e_   h_y_m_   
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
‫__   ת___   /   י   ל___   ה_____   
m__   t_____________   l_______   h_____   
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
___   ____   _   _   ____   ______   
___   ______________   ________   ______   
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
  Găteşti electric sau cu gaz?
‫_ת   /   ה   מ_ש_   /   ת   ע_   כ_ר_   ח_מ_י_   א_   ע_   כ_ר_   ג_?_   
a_a_/_t   m_v_s_e_/_e_a_h_l_t   a_   k_r_h   x_s_m_l_t   o   a_   k_r_t   g_z_   
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
‫__   /   ה   מ___   /   ת   ע_   כ___   ח_____   א_   ע_   כ___   ג___   
a______   m__________________   a_   k____   x________   o   a_   k____   g___   
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
___   _   _   ____   _   _   __   ____   ______   __   __   ____   ____   
_______   ___________________   __   _____   _________   _   __   _____   ____   
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
 
 
 
 
  Să tai cepele?
‫_א_ת_ך   א_   ה_צ_?_   
s_e_a_t_k_   e_   h_b_t_a_?   
‫שאחתוך את הבצל?‬
she'axtokh et habatsal?
‫______   א_   ה_____   
s_________   e_   h________   
‫שאחתוך את הבצל?‬
she'axtokh et habatsal?
_______   __   ______   
__________   __   _________   
‫שאחתוך את הבצל?‬
she'axtokh et habatsal?
  Să curăţ cartofii?
‫_א_ל_   א_   ת_ו_י   ה_ד_ה_‬   
s_e_a_a_e_   e_   t_p_x_y   h_'_d_m_h_   
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
‫_____   א_   ת____   ה______   
s_________   e_   t______   h_________   
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
______   __   _____   _______   
__________   __   _______   __________   
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
  Să spăl salata?
‫_א_ט_ף   א_   ה_ר_ו_?_   
s_e_e_h_o_   e_   h_y_r_q_t_   
‫שאשטוף את הירקות?‬
she'eshtof et hayeraqot?
‫______   א_   ה_______   
s_________   e_   h_________   
‫שאשטוף את הירקות?‬
she'eshtof et hayeraqot?
_______   __   ________   
__________   __   __________   
‫שאשטוף את הירקות?‬
she'eshtof et hayeraqot?
 
 
 
 
  Unde sunt paharele?
‫_י_ן   ה_ו_ו_?_   
h_y_h_n   h_k_s_t_   
‫היכן הכוסות?‬
heykhan hakosot?
‫____   ה_______   
h______   h_______   
‫היכן הכוסות?‬
heykhan hakosot?
_____   ________   
_______   ________   
‫היכן הכוסות?‬
heykhan hakosot?
  Unde sunt vasele?
‫_י_ן   כ_י   ה_ו_ח_?_   
h_y_h_n   k_e_   h_s_u_x_n_   
‫היכן כלי השולחן?‬
heykhan kley hashulxan?
‫____   כ__   ה_______   
h______   k___   h_________   
‫היכן כלי השולחן?‬
heykhan kley hashulxan?
_____   ___   ________   
_______   ____   __________   
‫היכן כלי השולחן?‬
heykhan kley hashulxan?
  Unde sunt tacâmurile?
‫_י_ן   ה_כ_ם_‬   
h_y_h_n   h_s_k_m_   
‫היכן הסכום?‬
heykhan hasakum?
‫____   ה______   
h______   h_______   
‫היכן הסכום?‬
heykhan hasakum?
_____   _______   
_______   ________   
‫היכן הסכום?‬
heykhan hasakum?
 
 
 
 
  Ai un desfăcător de conserve?
‫_ש   ל_   פ_ת_ן_‬   
y_s_   l_k_a_l_k_   p_t_a_?   
‫יש לך פותחן?‬
yesh lekha/lakh potxan?
‫__   ל_   פ______   
y___   l_________   p______   
‫יש לך פותחן?‬
yesh lekha/lakh potxan?
___   __   _______   
____   __________   _______   
‫יש לך פותחן?‬
yesh lekha/lakh potxan?
  Ai un desfăcător de sticle?
‫_ש   ל_   פ_ת_ן   ב_ב_ק_ם_‬   
y_s_   l_k_a_l_k_   p_t_a_   b_q_u_i_?   
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
‫__   ל_   פ____   ב________   
y___   l_________   p_____   b________   
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
___   __   _____   _________   
____   __________   ______   _________   
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
  Ai un tirbuşon?
‫_ש   ל_   ח_ל_   פ_ק_ם_‬   
y_s_   l_k_a_l_k_   x_l_t_   p_a_i_?   
‫יש לך חולץ פקקים?‬
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
‫__   ל_   ח___   פ______   
y___   l_________   x_____   p______   
‫יש לך חולץ פקקים?‬
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
___   __   ____   _______   
____   __________   ______   _______   
‫יש לך חולץ פקקים?‬
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
 
 
 
 
  Găteşti supa în această oală?
‫_ת   /   ה   מ_ש_   /   ת   א_   ה_ר_   ב_י_   ה_ה_‬   
a_a_/_t   m_v_s_e_/_e_a_h_l_t   e_   h_m_r_q   b_s_r   h_z_h_   
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
‫__   /   ה   מ___   /   ת   א_   ה___   ב___   ה____   
a______   m__________________   e_   h______   b____   h_____   
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
___   _   _   ____   _   _   __   ____   ____   _____   
_______   ___________________   __   _______   _____   ______   
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
  Prăjeşti peştele în această tigaie?
‫_ת   /   ה   מ_ג_   /   ת   א_   ה_ג   ב_ח_ת   ה_ו_‬   
a_a_/_t   m_t_g_n_m_t_g_n_t   e_   h_d_g   b_m_x_a_   h_z_?   
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
‫__   /   ה   מ___   /   ת   א_   ה__   ב____   ה____   
a______   m________________   e_   h____   b_______   h____   
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
___   _   _   ____   _   _   __   ___   _____   _____   
_______   _________________   __   _____   ________   _____   
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
  Prăjeşti legumele pe acest gril?
‫_ת   /   ה   צ_ל_   א_   ה_ר_ו_   ע_   ה_ר_ל   ה_ה_‬   
a_a_/_t   t_o_e_/_s_l_h   e_   h_y_r_q_t   a_   h_g_i_   h_z_h_   
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
‫__   /   ה   צ___   א_   ה_____   ע_   ה____   ה____   
a______   t____________   e_   h________   a_   h_____   h_____   
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
___   _   _   ____   __   ______   __   _____   _____   
_______   _____________   __   _________   __   ______   ______   
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
 
 
 
 
  Eu pun masa.
‫_נ_   ע_ר_   /   ת   א_   ה_ו_ח_._   
a_i   o_e_h_o_e_h_t   e_   h_s_u_x_n_   
‫אני עורך / ת את השולחן.‬
ani orekh/orekhet et hashulxan.
‫___   ע___   /   ת   א_   ה_______   
a__   o____________   e_   h_________   
‫אני עורך / ת את השולחן.‬
ani orekh/orekhet et hashulxan.
____   ____   _   _   __   ________   
___   _____________   __   __________   
‫אני עורך / ת את השולחן.‬
ani orekh/orekhet et hashulxan.
  Aici sunt cuţitele, furculiţele şi lingurile.
‫_ל_   ה_כ_נ_ם_   ה_ז_ג_ת   ו_כ_ו_._   
e_e_   h_s_k_n_m_   h_m_z_e_o_   w_h_k_p_t_   
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
‫___   ה_______   ה______   ו_______   
e___   h_________   h_________   w_________   
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
____   ________   _______   ________   
____   __________   __________   __________   
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
  Aici sunt paharele, farfuriile şi şerveţelele.
‫_ל_   ה_ו_ו_,   ה_ל_ו_   ו_מ_י_ת_‬   
e_e_   h_k_s_t_   h_t_a_a_o_   w_h_m_p_o_.   
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
‫___   ה______   ה_____   ו________   
e___   h_______   h_________   w__________   
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
____   _______   ______   _________   
____   ________   __________   ___________   
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Limbile romanice

Există 700 de milioane de persoane a căror limbă maternă este o limbă romanică. Acesta este de fapt cel mai important grup lingvistic din lume. Limbile romanice fac parte din familia limbiilor indo-europene. Toate limbile romanice au rezultat din limba latină. Aşadar, suntem descendenţi ai Romei. Baza tuturor limbilor romanice este latina vulgară. Înţelegem prin asta limba vorbită în Antichitatea târzie. Cuceririle romane au contribuit la răspândirea limbii latine în toată Europa. Limbile romanice s-au dezvoltat din această limbă. Latina însăşi este o limbă italică. În total, există aproximativ 15 limbi romanice. Este dificil de stabilit numărul exact. Nu putem şti mereu dacă este vorba de limbi autonome sau doar de dialecte. În timp, câteva limbi romanice au dispărut. Dar noi limbi s-au format pe o bază romanică. Acestea sunt limbile creole. Astăzi, spaniola este cea mai importantă limbă romanică din lume. Peste 380 milioane de locutori fac din aceasta una din limbile mondiale. Pentru oamenii de ştiinţă, limbile romanice sunt foarte interesante. Deoarece istoria acestor limbi este foarte documentată. De 2500 de ani, există texte scrise latine sau romane. Lingviştii se bazează pe acestea pentru a studia originea diferitelor limbi. Astfel, se pot studia regulile după care s-a dezvoltat o limbă. Multe dintre aceste rezultate pot fi aplicate şi altor limbi. Gramatica limbilor romanice este adesea construită în manieră similară. Dar mai ales vocabularul acestor limbi, care este foarte asemănător. Atunci când vorbim o limbă romanică, învăţăm cu uşurinţă alta. Mulţumim limbii latine!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
19 [nouăsprezece]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
În bucătărie
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)