goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português PT > తెలుగు > Índice
Eu falo…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

 

78 [డెబ్బై ఎనిమిది]@78 [setenta e oito]
78 [డెబ్బై ఎనిమిది]

78 [Ḍebbai enimidi]
విశేషణాలు 1

Viśēṣaṇālu 1

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
uma mulher velha
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
uma mulher gorda
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
uma mulher curiosa
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
um carro novo
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
um carro rápido
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
um carro confortável
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
um vestido azul
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
um vestido encarnado
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
um vestido verde
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
uma mala preta
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
uma mala castanha
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
uma mala branca
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
pessoas simpáticas
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
pessoas bem-educadas
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
pessoas interessantes
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
crianças amáveis
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
crianças malcomportadas
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
crianças bem-comportadas
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  uma mulher velha
ఒ_   మ_స_ి   ఆ_ి_   
O_a   m_s_l_   ā_i_a   
ఒక ముసలి ఆవిడ
Oka musali āviḍa
ఒ_   మ____   ఆ___   
O__   m_____   ā____   
ఒక ముసలి ఆవిడ
Oka musali āviḍa
__   _____   ____   
___   ______   _____   
ఒక ముసలి ఆవిడ
Oka musali āviḍa
  uma mulher gorda
ల_వ_గ_ఉ_్_   ఒ_   ఆ_ి_   
L_v_g_'_n_a   o_a   ā_i_a   
లావుగాఉన్న ఒక ఆవిడ
Lāvugā'unna oka āviḍa
ల_________   ఒ_   ఆ___   
L__________   o__   ā____   
లావుగాఉన్న ఒక ఆవిడ
Lāvugā'unna oka āviḍa
__________   __   ____   
___________   ___   _____   
లావుగాఉన్న ఒక ఆవిడ
Lāvugā'unna oka āviḍa
  uma mulher curiosa
ఉ_్_ు_త   క_ి_ి_   ఒ_   ఆ_ి_   
U_s_k_t_   k_l_g_n_   o_a   ā_i_a   
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ
Utsukata kaligina oka āviḍa
ఉ______   క_____   ఒ_   ఆ___   
U_______   k_______   o__   ā____   
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ
Utsukata kaligina oka āviḍa
_______   ______   __   ____   
________   ________   ___   _____   
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ
Utsukata kaligina oka āviḍa
 
 
 
 
  um carro novo
ఒ_   క_త_త   క_ర_   
O_a   k_t_a   k_r_   
ఒక కొత్త కారు
Oka kotta kāru
ఒ_   క____   క___   
O__   k____   k___   
ఒక కొత్త కారు
Oka kotta kāru
__   _____   ____   
___   _____   ____   
ఒక కొత్త కారు
Oka kotta kāru
  um carro rápido
వ_గ_గ_   వ_ళ_ళ_   ఒ_   క_ర_   
V_g_ṅ_ā   v_ḷ_ē   o_a   k_r_   
వేగంగా వెళ్ళే ఒక కారు
Vēgaṅgā veḷḷē oka kāru
వ_____   వ_____   ఒ_   క___   
V______   v____   o__   k___   
వేగంగా వెళ్ళే ఒక కారు
Vēgaṅgā veḷḷē oka kāru
______   ______   __   ____   
_______   _____   ___   ____   
వేగంగా వెళ్ళే ఒక కారు
Vēgaṅgā veḷḷē oka kāru
  um carro confortável
స_క_్_ం_ా   ఉ_్_   ఒ_   క_ర_   
S_u_a_y_ṅ_ā   u_n_   o_a   k_r_   
సౌకర్యంగా ఉన్న ఒక కారు
Saukaryaṅgā unna oka kāru
స________   ఉ___   ఒ_   క___   
S__________   u___   o__   k___   
సౌకర్యంగా ఉన్న ఒక కారు
Saukaryaṅgā unna oka kāru
_________   ____   __   ____   
___________   ____   ___   ____   
సౌకర్యంగా ఉన్న ఒక కారు
Saukaryaṅgā unna oka kāru
 
 
 
 
  um vestido azul
ఒ_   న_ల_   ర_గ_   ద_స_త_ల_   
O_a   n_l_ṁ   r_ṅ_u   d_s_u_u   
ఒక నీలం రంగు దుస్తులు
Oka nīlaṁ raṅgu dustulu
ఒ_   న___   ర___   ద_______   
O__   n____   r____   d______   
ఒక నీలం రంగు దుస్తులు
Oka nīlaṁ raṅgu dustulu
__   ____   ____   ________   
___   _____   _____   _______   
ఒక నీలం రంగు దుస్తులు
Oka nīlaṁ raṅgu dustulu
  um vestido encarnado
ఒ_   ఎ_ు_ు   ర_గ_   ద_స_త_ల_   
O_a   e_u_u   r_ṅ_u   d_s_u_u   
ఒక ఎరుపు రంగు దుస్తులు
Oka erupu raṅgu dustulu
ఒ_   ఎ____   ర___   ద_______   
O__   e____   r____   d______   
ఒక ఎరుపు రంగు దుస్తులు
Oka erupu raṅgu dustulu
__   _____   ____   ________   
___   _____   _____   _______   
ఒక ఎరుపు రంగు దుస్తులు
Oka erupu raṅgu dustulu
  um vestido verde
ఒ_   ఆ_ు_చ_చ   ర_గ_   ద_స_త_ల_   
O_a   ā_u_a_c_   r_ṅ_u   d_s_u_u   
ఒక ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు
Oka ākupacca raṅgu dustulu
ఒ_   ఆ______   ర___   ద_______   
O__   ā_______   r____   d______   
ఒక ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు
Oka ākupacca raṅgu dustulu
__   _______   ____   ________   
___   ________   _____   _______   
ఒక ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు
Oka ākupacca raṅgu dustulu
 
 
 
 
  uma mala preta
ఒ_   న_్_   స_చ_   
O_a   n_l_a   s_n_c_   
ఒక నల్ల సంచి
Oka nalla san̄ci
ఒ_   న___   స___   
O__   n____   s_____   
ఒక నల్ల సంచి
Oka nalla san̄ci
__   ____   ____   
___   _____   ______   
ఒక నల్ల సంచి
Oka nalla san̄ci
  uma mala castanha
గ_ధ_మ_ం_ు   గ_   ఒ_   స_చ_   
G_d_u_a_a_g_   g_l_   o_a   s_n_c_   
గోధుమరంగు గల ఒక సంచి
Gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci
గ________   గ_   ఒ_   స___   
G___________   g___   o__   s_____   
గోధుమరంగు గల ఒక సంచి
Gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci
_________   __   __   ____   
____________   ____   ___   ______   
గోధుమరంగు గల ఒక సంచి
Gōdhumaraṅgu gala oka san̄ci
  uma mala branca
ఒ_   త_ల_ల   స_చ_   
O_a   t_l_a   s_n_c_   
ఒక తెల్ల సంచి
Oka tella san̄ci
ఒ_   త____   స___   
O__   t____   s_____   
ఒక తెల్ల సంచి
Oka tella san̄ci
__   _____   ____   
___   _____   ______   
ఒక తెల్ల సంచి
Oka tella san̄ci
 
 
 
 
  pessoas simpáticas
మ_చ_   మ_ు_ు_ు   
M_n_c_   m_n_ṣ_l_   
మంచి మనుషులు
Man̄ci manuṣulu
మ___   మ______   
M_____   m_______   
మంచి మనుషులు
Man̄ci manuṣulu
____   _______   
______   ________   
మంచి మనుషులు
Man̄ci manuṣulu
  pessoas bem-educadas
వ_న_ం_ల   మ_ు_ు_ు   
V_n_y_ṅ_a_a   m_n_ṣ_l_   
వినయంగల మనుషులు
Vinayaṅgala manuṣulu
వ______   మ______   
V__________   m_______   
వినయంగల మనుషులు
Vinayaṅgala manuṣulu
_______   _______   
___________   ________   
వినయంగల మనుషులు
Vinayaṅgala manuṣulu
  pessoas interessantes
మ_ో_ర_ై_   మ_ు_ు_ు   
M_n_h_r_m_i_a   m_n_ṣ_l_   
మనోహరమైన మనుషులు
Manōharamaina manuṣulu
మ_______   మ______   
M____________   m_______   
మనోహరమైన మనుషులు
Manōharamaina manuṣulu
________   _______   
_____________   ________   
మనోహరమైన మనుషులు
Manōharamaina manuṣulu
 
 
 
 
  crianças amáveis
మ_ద_ద_చ_చ_   ప_ల_ల_ు   
M_d_o_c_   p_l_a_u   
ముద్దొచ్చే పిల్లలు
Muddoccē pillalu
మ_________   ప______   
M_______   p______   
ముద్దొచ్చే పిల్లలు
Muddoccē pillalu
__________   _______   
________   _______   
ముద్దొచ్చే పిల్లలు
Muddoccē pillalu
  crianças malcomportadas
చ_ల_ప_క_య_య   ప_ల_ల_ు   
C_l_p_k_y_a   p_l_a_u   
చిలిపికొయ్య పిల్లలు
Cilipikoyya pillalu
చ__________   ప______   
C__________   p______   
చిలిపికొయ్య పిల్లలు
Cilipikoyya pillalu
___________   _______   
___________   _______   
చిలిపికొయ్య పిల్లలు
Cilipikoyya pillalu
  crianças bem-comportadas
స_్_ు_్_ి_ల   ప_ల_ల_ు   
S_d_u_'_h_g_l_   p_l_a_u   
సద్బుద్ధిగల పిల్లలు
Sadbud'dhigala pillalu
స__________   ప______   
S_____________   p______   
సద్బుద్ధిగల పిల్లలు
Sadbud'dhigala pillalu
___________   _______   
______________   _______   
సద్బుద్ధిగల పిల్లలు
Sadbud'dhigala pillalu
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

A linguagem da ciência

A linguagem da ciência é uma linguagem em si mesma. Utiliza-se em discussões especializadas. É, igualmente, utilizada nas publicações científicas. Antigamente, a ciência expressava-se através de uma única língua. Na Europa, durante muito tempo, o latim era a língua predominante para o discurso científico. Hoje, pelo contrário, é o inglês a língua científica por excelência. As línguas científicas são línguas especializadas. Contêm muitos conceitos específicos. As suas principais caraterísticas são a normalização e a formalização. Há algumas pessoas que dizem que os cientistas falam deliberadamente de uma forma incompreensível. Se algo é complicado, parece ser mais inteligente. Ainda assim, a ciência baseia-se apenas na verdade. Por isso, deve utilizar apenas uma língua neutra. Não há lugar para elementos retóricos nem discursos floridos. No entanto, há muitos exemplos de uma gíria complexa e exagerada. E, na verdade, esta gíria complexa e exagerada parece fascinar o ser humano! Estudos confirmam que fazemos mais confiança numa linguagem complexa. Os indivíduos envolvidos nestes estudos tiveram que dar resposta a algumas questões. Para tal, tinham que escolher a resposta entre as várias opções dadas. Enquanto algumas respostas eram mais simples, havia outras que tinham sido formuladas numa linguagem mais complexa. A maioria dos indivíduos escolheu as respostas mais complexas. Mesmo que elas não fizessem nenhum sentido! Estes indivíduos deixaram-se enganar pelo tipo de linguagem utilizado. Apesar do conteúdo ser absurdo, deixaram-se impressionar pela sua forma complexa. Todavia, escrever de uma forma mais complexa nem sempre é uma arte. Pode-se aprender a "embrulhar" um conteúdo simples numa linguagem complexa. Por outro lado, expressar coisas difíceis de uma forma fácil pode não ser assim tão simples. De modo que, por vezes, a verdadeira complexidade encontra-se na simplicidade...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
78 [setenta e oito]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Adjetivos 1
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)