goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português PT > 한국어 > Índice
Eu falo…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

 

46 [마흔여섯]@46 [quarenta e seis]
46 [마흔여섯]

46 [maheun-yeoseos]
디스코장에서

diseukojang-eseo

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Este lugar está livre?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Posso-me sentar aqui?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Com muito prazer.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O que é que acha da música?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Um pouco alta de mais.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Mas a banda toca bem.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Costuma vir aqui muitas vezes?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Não, é a primeira vez.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Nunca estive aqui.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quer dançar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Se calhar mais tarde.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não danço muito bem.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
É muito fácil.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu mostro-lhe.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Não, obrigado / obrigada, fica para outra vez.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Está à espera de alguém?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Sim, estou à espera do meu namorado.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ali vem ele!
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Este lugar está livre?
여_   자_   비_어_?   
y_o_i   j_l_   b_e_s_-_o_o_   
여기 자리 비었어요?
yeogi jali bieoss-eoyo?
여_   자_   비____   
y____   j___   b___________   
여기 자리 비었어요?
yeogi jali bieoss-eoyo?
__   __   _____   
_____   ____   ____________   
여기 자리 비었어요?
yeogi jali bieoss-eoyo?
  Posso-me sentar aqui?
당_과   함_   앉_도   돼_?   
d_n_s_n_w_   h_m_k_   a_j_a_o   d_a_y_?   
당신과 함께 앉아도 돼요?
dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
당__   함_   앉__   돼__   
d_________   h_____   a______   d______   
당신과 함께 앉아도 돼요?
dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
___   __   ___   ___   
__________   ______   _______   _______   
당신과 함께 앉아도 돼요?
dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
  Com muito prazer.
그_요_   
g_u_e_m_y_.   
그럼요.
geuleom-yo.
그___   
g__________   
그럼요.
geuleom-yo.
____   
___________   
그럼요.
geuleom-yo.
 
 
 
 
  O que é que acha da música?
이   음_   어_요_   
i   e_m_a_   e_t_a_y_?   
이 음악 어때요?
i eum-ag eottaeyo?
이   음_   어___   
i   e_____   e________   
이 음악 어때요?
i eum-ag eottaeyo?
_   __   ____   
_   ______   _________   
이 음악 어때요?
i eum-ag eottaeyo?
  Um pouco alta de mais.
약_   너_   시_러_요_   
y_g_a_   n_o_u   s_k_e_l_o_o_o_   
약간 너무 시끄러워요.
yaggan neomu sikkeuleowoyo.
약_   너_   시_____   
y_____   n____   s_____________   
약간 너무 시끄러워요.
yaggan neomu sikkeuleowoyo.
__   __   ______   
______   _____   ______________   
약간 너무 시끄러워요.
yaggan neomu sikkeuleowoyo.
  Mas a banda toca bem.
하_만   밴_는   아_   잘   연_해_.   
h_j_m_n   b_e_d_u_e_n   a_u   j_l   y_o_j_h_e_o_   
하지만 밴드는 아주 잘 연주해요.
hajiman baendeuneun aju jal yeonjuhaeyo.
하__   밴__   아_   잘   연____   
h______   b__________   a__   j__   y___________   
하지만 밴드는 아주 잘 연주해요.
hajiman baendeuneun aju jal yeonjuhaeyo.
___   ___   __   _   _____   
_______   ___________   ___   ___   ____________   
하지만 밴드는 아주 잘 연주해요.
hajiman baendeuneun aju jal yeonjuhaeyo.
 
 
 
 
  Costuma vir aqui muitas vezes?
여_   자_   와_?   
y_o_i   j_j_   w_y_?   
여기 자주 와요?
yeogi jaju wayo?
여_   자_   와__   
y____   j___   w____   
여기 자주 와요?
yeogi jaju wayo?
__   __   ___   
_____   ____   _____   
여기 자주 와요?
yeogi jaju wayo?
  Não, é a primeira vez.
아_요_   이_이   처_이_요_   
a_i_o_   i_e_n_i   c_e_e_m_i_y_.   
아니요, 이번이 처음이에요.
aniyo, ibeon-i cheoeum-ieyo.
아___   이__   처_____   
a_____   i______   c____________   
아니요, 이번이 처음이에요.
aniyo, ibeon-i cheoeum-ieyo.
____   ___   ______   
______   _______   _____________   
아니요, 이번이 처음이에요.
aniyo, ibeon-i cheoeum-ieyo.
  Nunca estive aqui.
저_   여_   한_도   안   와_어_.   
j_o_e_n   y_o_i   h_n_e_n_o   a_   w_b_a_s_e_y_.   
저는 여기 한번도 안 와봤어요.
jeoneun yeogi hanbeondo an wabwass-eoyo.
저_   여_   한__   안   와____   
j______   y____   h________   a_   w____________   
저는 여기 한번도 안 와봤어요.
jeoneun yeogi hanbeondo an wabwass-eoyo.
__   __   ___   _   _____   
_______   _____   _________   __   _____________   
저는 여기 한번도 안 와봤어요.
jeoneun yeogi hanbeondo an wabwass-eoyo.
 
 
 
 
  Quer dançar?
춤   추_어_?   
c_u_   c_u_e_s_e_y_?   
춤 추겠어요?
chum chugess-eoyo?
춤   추____   
c___   c____________   
춤 추겠어요?
chum chugess-eoyo?
_   _____   
____   _____________   
춤 추겠어요?
chum chugess-eoyo?
  Se calhar mais tarde.
나_에_.   
n_j_n_-_y_.   
나중에요.
najung-eyo.
나____   
n__________   
나중에요.
najung-eyo.
_____   
___________   
나중에요.
najung-eyo.
  Eu não danço muito bem.
저_   춤_   잘   못   춰_.   
j_o_e_n   c_u_-_u_   j_l   m_s   c_w_y_.   
저는 춤을 잘 못 춰요.
jeoneun chum-eul jal mos chwoyo.
저_   춤_   잘   못   춰__   
j______   c_______   j__   m__   c______   
저는 춤을 잘 못 춰요.
jeoneun chum-eul jal mos chwoyo.
__   __   _   _   ___   
_______   ________   ___   ___   _______   
저는 춤을 잘 못 춰요.
jeoneun chum-eul jal mos chwoyo.
 
 
 
 
  É muito fácil.
아_   쉬_요_   
a_u   s_i_o_o_   
아주 쉬워요.
aju swiwoyo.
아_   쉬___   
a__   s_______   
아주 쉬워요.
aju swiwoyo.
__   ____   
___   ________   
아주 쉬워요.
aju swiwoyo.
  Eu mostro-lhe.
제_   보_   드_게_.   
j_g_   b_y_o   d_u_i_g_y_.   
제가 보여 드릴게요.
jega boyeo deulilgeyo.
제_   보_   드____   
j___   b____   d__________   
제가 보여 드릴게요.
jega boyeo deulilgeyo.
__   __   _____   
____   _____   ___________   
제가 보여 드릴게요.
jega boyeo deulilgeyo.
  Não, obrigado / obrigada, fica para outra vez.
아_요_   다_에   할_요_   
a_i_o_   d_-_u_-_   h_l_k_y_.   
아니요, 다음에 할께요.
aniyo, da-eum-e halkkeyo.
아___   다__   할___   
a_____   d_______   h________   
아니요, 다음에 할께요.
aniyo, da-eum-e halkkeyo.
____   ___   ____   
______   ________   _________   
아니요, 다음에 할께요.
aniyo, da-eum-e halkkeyo.
 
 
 
 
  Está à espera de alguém?
누_를   기_려_?   
n_g_l_u_   g_d_l_e_y_?   
누구를 기다려요?
nuguleul gidalyeoyo?
누__   기____   
n_______   g__________   
누구를 기다려요?
nuguleul gidalyeoyo?
___   _____   
________   ___________   
누구를 기다려요?
nuguleul gidalyeoyo?
  Sim, estou à espera do meu namorado.
네_   제   남_친_요_   
n_,   j_   n_m_a_h_n_u_o_   
네, 제 남자친구요.
ne, je namjachinguyo.
네_   제   남_____   
n__   j_   n_____________   
네, 제 남자친구요.
ne, je namjachinguyo.
__   _   ______   
___   __   ______________   
네, 제 남자친구요.
ne, je namjachinguyo.
  Ali vem ele!
저_   오_요_   
j_o_i   o_e_o_   
저기 오네요!
jeogi oneyo!
저_   오___   
j____   o_____   
저기 오네요!
jeogi oneyo!
__   ____   
_____   ______   
저기 오네요!
jeogi oneyo!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

A linguagem das imagens

Segundo um provérbio português: uma imagem vale mais que mil palavras. Isto quer dizer que as imagens são compreendidas mais rapidamente do que as palavras. As imagens conseguem também transmitir melhor os sentimentos. É por esta razão que a publicidade recorre a tantas imagens. O modo de funcionamento das imagens é diferente do das palavras. Mostra-nos muito mais coisas em simultâneo e na sua totalidade. Ou seja, a imagem na sua totalidade produz um determinado efeito. Graças à linguagem, as palavras são claramente mais necessárias. No entanto, as imagens e a linguagem constituem um todo. Para descrevermos uma imagem precisamos de palavras. Por outro lado, há muitos textos que só conseguem ser decifrados graças às imagens. Esta ligação entre a imagem e a linguagem é alvo de investigação pelos linguistas. Questiona-se, no entanto, se as imagens não seriam elas mesmas um tipo de linguagem. Quando apenas se filma algo, podemos ver as imagens. No entanto, a mensagem do filme não se concretiza. Se as imagens fossem palavras, deveriam ser mais precisas. Quanto menos se mostra, mas clara se torna a mensagem. Um bom exemplo disto são os pictogramas. Os pictogramas são símbolos gráficos simples e inequívocos. Substituem a linguagem verbal, sendo por isso um tipo de comunicação visual. Toda a gente conhece o pictograma referente à proibição de fumar. Mostra um cigarro com risco que o atravessa na diagonal. Com a globalização a imagens têm vindo a tornar-se cada vez mais importantes. Mas também é necessário aprendermos a linguagem das imagens. Ela não é tão universal como se pensa. Pois a nossa cultura influencia a nossa compreensão de imagens. O que nós vemos depende de vários fatores. Por isso, há muitas pessoas que não veem os cigarros mas só as linhas escuras.

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
46 [quarenta e seis]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Na discoteca
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)