goethe-verlag-logo
  • Hjemmeside
  • Lære
  • Parlør
  • Ordforråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Apper
  • Video
  • Bøker
  • Spill
  • Skoler
  • Radio
  • Lærere
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Beskjed

Hvis du vil øve på denne leksjonen, kan du klikke på disse setningene for å vise eller skjule bokstaver.

Parlør

Hjemmeside > www.goethe-verlag.com > nynorsk > 한국어 > Innholdsfortegnelse
Jeg snakker…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jeg ønsker å lære…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tilbake
Tidligere Neste
MP3

21 [tjueein / ein og tjue]

Småprat 2

 

21 [스물하나]@21 [tjueein / ein og tjue]
21 [스물하나]

21 [seumulhana]
일상대화 2

ilsangdaehwa 2

 

Velg hvordan du vil se oversettelsen:
Flere språk
Click on a flag!
Kor kjem du frå?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Frå Basel.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Basel ligg i Sveits.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Har du helst på Herr Møller?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han er utlending.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han pratar fleire språk.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er det fyrste gong du er her?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Nei, eg var her i fjor òg.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Men berre ei veke.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Korleis likar du deg hjå oss?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Veldig godt. Folk er venlege.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Og naturen likar eg òg.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Kva jobbar du med?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg er omsetjar.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg omset bøker.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er du åleine her?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Nei, kona mi / mannen min er her òg.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Og der er dei to borna mine.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

  Kor kjem du frå?
어_에_   왔_요_   
e_d_e_e_   w_s_-_o_o_   
어디에서 왔어요?
eodieseo wass-eoyo?
어___   왔___   
e_______   w_________   
어디에서 왔어요?
eodieseo wass-eoyo?
____   ____   
________   __________   
어디에서 왔어요?
eodieseo wass-eoyo?
  Frå Basel.
바_에_요_   
b_j_l_e_e_y_.   
바젤에서요.
bajel-eseoyo.
바_____   
b____________   
바젤에서요.
bajel-eseoyo.
______   
_____________   
바젤에서요.
bajel-eseoyo.
  Basel ligg i Sveits.
바_은   스_스_   있_요_   
b_j_l_e_n   s_u_i_e_e   i_s_e_y_.   
바젤은 스위스에 있어요.
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
바__   스___   있___   
b________   s________   i________   
바젤은 스위스에 있어요.
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
___   ____   ____   
_________   _________   _________   
바젤은 스위스에 있어요.
bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
 
 
 
 
  Har du helst på Herr Møller?
뮐_   씨_   소_해_   될_요_   
m_i_l_o   s_i_e_l   s_g_e_a_d_   d_e_k_a_o_   
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
뮐_   씨_   소___   될___   
m______   s______   s_________   d_________   
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
__   __   ____   ____   
_______   _______   __________   __________   
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
  Han er utlending.
그_   외_인_에_.   
g_u_e_n   o_g_g_i_-_e_o_   
그는 외국인이에요.
geuneun oegug-in-ieyo.
그_   외______   
g______   o_____________   
그는 외국인이에요.
geuneun oegug-in-ieyo.
__   _______   
_______   ______________   
그는 외국인이에요.
geuneun oegug-in-ieyo.
  Han pratar fleire språk.
그_   여_   언_를   해_.   
g_u_e_n   y_o_e_   e_n_e_l_u_   h_e_o_   
그는 여러 언어를 해요.
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
그_   여_   언__   해__   
g______   y_____   e_________   h_____   
그는 여러 언어를 해요.
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
__   __   ___   ___   
_______   ______   __________   ______   
그는 여러 언어를 해요.
geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
 
 
 
 
  Er det fyrste gong du er her?
여_   처_   왔_요_   
y_o_i   c_e_e_m   w_s_-_o_o_   
여기 처음 왔어요?
yeogi cheoeum wass-eoyo?
여_   처_   왔___   
y____   c______   w_________   
여기 처음 왔어요?
yeogi cheoeum wass-eoyo?
__   __   ____   
_____   _______   __________   
여기 처음 왔어요?
yeogi cheoeum wass-eoyo?
  Nei, eg var her i fjor òg.
아_요_   작_에   한   번   왔_요_   
a_i_o_   j_g_y_o_-_   h_n   b_o_   w_s_-_o_o_   
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
아___   작__   한   번   왔___   
a_____   j_________   h__   b___   w_________   
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
____   ___   _   _   ____   
______   __________   ___   ____   __________   
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
  Men berre ei veke.
일_일_   있_지_요_   
i_j_-_l_a_   i_s_e_s_j_m_n_y_.   
일주일만 있었지만요.
ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
일___   있_____   
i_________   i________________   
일주일만 있었지만요.
ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
____   ______   
__________   _________________   
일주일만 있었지만요.
ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
 
 
 
 
  Korleis likar du deg hjå oss?
이_이   마_에   들_요_   
i_o_-_   m_-_u_-_   d_u_-_o_o_   
이곳이 마음에 들어요?
igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
이__   마__   들___   
i_____   m_______   d_________   
이곳이 마음에 들어요?
igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
___   ___   ____   
______   ________   __________   
이곳이 마음에 들어요?
igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
  Veldig godt. Folk er venlege.
아_   좋_요_   사_들_   친_해_.   
a_u   j_h_a_o_   s_l_m_e_l_i   c_i_j_o_h_e_o_   
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
아_   좋___   사___   친____   
a__   j_______   s__________   c_____________   
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
__   ____   ____   _____   
___   ________   ___________   ______________   
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
  Og naturen likar eg òg.
그_고   경_도   마_에   들_요_   
g_u_i_o   g_e_n_c_i_o   m_-_u_-_   d_u_-_o_o_   
그리고 경치도 마음에 들어요.
geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
그__   경__   마__   들___   
g______   g__________   m_______   d_________   
그리고 경치도 마음에 들어요.
geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
___   ___   ___   ____   
_______   ___________   ________   __________   
그리고 경치도 마음에 들어요.
geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
 
 
 
 
  Kva jobbar du med?
직_이   뭐_요_   
j_g_e_b_i   m_o_e_o_   
직업이 뭐예요?
jig-eob-i mwoyeyo?
직__   뭐___   
j________   m_______   
직업이 뭐예요?
jig-eob-i mwoyeyo?
___   ____   
_________   ________   
직업이 뭐예요?
jig-eob-i mwoyeyo?
  Eg er omsetjar.
저_   번_가_요_   
j_o_e_n   b_o_-_e_g_a_e_o_   
저는 번역가예요.
jeoneun beon-yeoggayeyo.
저_   번_____   
j______   b_______________   
저는 번역가예요.
jeoneun beon-yeoggayeyo.
__   ______   
_______   ________________   
저는 번역가예요.
jeoneun beon-yeoggayeyo.
  Eg omset bøker.
저_   책_   번_해_.   
j_o_e_n   c_a_g_e_l   b_o_-_e_g_a_y_.   
저는 책을 번역해요.
jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
저_   책_   번____   
j______   c________   b______________   
저는 책을 번역해요.
jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
__   __   _____   
_______   _________   _______________   
저는 책을 번역해요.
jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
 
 
 
 
  Er du åleine her?
이_에   혼_   왔_요_   
i_o_-_   h_n_a   w_s_-_o_o_   
이곳에 혼자 왔어요?
igos-e honja wass-eoyo?
이__   혼_   왔___   
i_____   h____   w_________   
이곳에 혼자 왔어요?
igos-e honja wass-eoyo?
___   __   ____   
______   _____   __________   
이곳에 혼자 왔어요?
igos-e honja wass-eoyo?
  Nei, kona mi / mannen min er her òg.
아_요_   제   남_도   여_   있_요_   
a_i_o_   j_   n_m_y_o_d_   y_o_i   i_s_e_y_.   
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
아___   제   남__   여_   있___   
a_____   j_   n_________   y____   i________   
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
____   _   ___   __   ____   
______   __   __________   _____   _________   
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
  Og der er dei to borna mine.
그_고   저   둘_   제   아_들_에_.   
g_u_i_o   j_o   d_l_o   j_   a_d_u_-_e_o_   
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.
그__   저   둘_   제   아______   
g______   j__   d____   j_   a___________   
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.
___   _   __   _   _______   
_______   ___   _____   __   ____________   
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Germanske språk

Dei germanske språka høyrer til den indoeuropeiske språkfamilien. Denne språkgruppa har fonologiske kjenneteikn. Forskjellar i lydsystemet skil desse språka frå andre språk. Det finst om lag 15 germanske språk. Dei er morsmålet til 500 millionar menneske over heile verda. Talet på einskildspråk er vanskeleg å fastsetje. Ofte er det uklart om det handlar om sjølvstendige språk eller dialektar. Det viktigaste germanske språket er engelsk. 350 millionar menneske i verda har det som morsmål. Så kjem tysk og nederlandsk. Dei germanske språka blir delte inn i ulike undegrupper. Det finst nordgermanske, vestgermanske og austgermanske språk. Nordgermanske språk er dei skandinaviske språka. Engelsk, tysk og nederlandsk er dei vestgermanske språka. Dei austgermanske språka er alle utdøydde. Til desse høyrte til dømes gotisk. Kolonialiseringa har breidd dei germanske språka ut over heile verda. Difor blir nederlandsk forstått i Karibia og Sør-Afrika. Alle dei germanske språka kjem frå same rota. Men det er ikkje klart om det fanst eit einskapleg opphavsspråk. Og elles finst det berre nokre få gamle germanske tekstar. Ulikt dei romanske språka, finst det knapt kjelder. Difor er det vanskelegare å forske på dei germanske språka. Vi veit nokså lite om kulturen til germanarane òg. Dei germanske folka var ikkje éin einskap. Det fanst ingen sams identitet. Difor må vitskapen stole på andre kjelder. Utan grekarane og romarane ville vi visst lite om germanarane!

 

Ingen video funnet!


Nedlastinger er GRATIS for personlig bruk, offentlige skoler eller ikke-kommersielle formål.
LISENSAVTALE | Vennligst rapporter eventuelle feil eller uriktige oversettelser her!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg og lisensgivere.
Alle rettigheter forbeholdt. Kontakt

 

 

Flere språk
Click on a flag!
21 [tjueein / ein og tjue]
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Småprat 2
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Den enkle måten å lære fremmedspråk på.

Meny

  • Lovlig
  • Personvernerklæring
  • Om oss
  • Fotokreditt

Lenker

  • Kontakt oss
  • Følg oss

Last ned vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vennligst vent…

Last ned MP3 (.zip-filer)