Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   nynorsk   >   bengali   >   Innholdsfortegnelse


43 [førtitre]

I dyreparken

 


৪৩ [তেতাল্লিশ]

চিড়িয়াখানায়

 

 
Der er dyreparken.
চিড়িয়াখানা ওখানে ৷
ciṛiẏākhānā ōkhānē
Der er sjiraffane.
ওখানে জিরাফ আছে ৷
ōkhānē jirāpha āchē
Kvar er bjørnane?
ভাল্লুক কোথায়?
bhālluka kōthāẏa?
 
 
 
 
Kvar er elefantane?
হাতি কোথায়?
Hāti kōthāẏa?
Kvar er slangane?
সাপ কোথায়?
Sāpa kōthāẏa?
Kvar er løvene?
সিংহ কোথায়?
Sinha kōthāẏa?
 
 
 
 
Eg har eit kamera.
আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷
Āmāra kāchē ēkaṭā kyāmērā āchē
Eg har eit filmkamera òg.
আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷
āmāra kāchē ēkaṭā bhiḍi'ō kyāmērā'ō āchē
Kvar er det batteri?
আমি ব্যাটারি কোথায় পাব?
āmi byāṭāri kōthāẏa pāba?
 
 
 
 
Kvar er pingvinane?
পেঙ্গুইন কোথায়?
Pēṅgu'ina kōthāẏa?
Kvar er kenguruene?
ক্যাঙ্গারু কোথায়?
Kyāṅgāru kōthāẏa?
Kvar er nasehorna?
গণ্ডার কোথায়?
Gaṇḍāra kōthāẏa?
 
 
 
 
Kvar er toalettet?
টয়লেট / পায়খানা কোথায়?
Ṭaẏalēṭa / pāẏakhānā kōthāẏa?
Der er ein kafé.
ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷
Ōkhānē ēkaṭā kyāphē āchē
Der er ein restaurant.
ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷
ōkhānē ēkaṭā rēsṭurēnṭa āchē
 
 
 
 
Kvar er kamelane?
উট কোথায়?
uṭa kōthāẏa?
Kvar er gorillaene og sebraene?
গোরিলা আর জেব্রা কোথায়?
Gōrilā āra jēbrā kōthāẏa?
Kvar er tigrane og krokodillene?
বাঘ আর কুমির কোথায়?
Bāgha āra kumira kōthāẏa?
 
 
 
 


Det baskiske språket

I Spania blir det rekna med fire språk. Det er spansk, katalansk, galisisk og baskisk. Det baskiske språket er det einaste som ikkje har romanske røter. Det blir tala i grenseområdet mellom Spania og Frankrike. Om lag 800.000 menneske pratar baskisk. Baskisk blir rekna som det eldste språket på det europeiske kontinentet. Opphavet til dette språket er likevel ikkje kjent. Difor er baskisk framleis ei gåte for språkforskarar. Baskisk er òg det einaste isolerte språket i Europa. Det tyder at det ikkje er i slekt med nokon andre språk. Grunnen til det kan vera geografien. Mellom fjella og kysten har det baskiske folket alltid levd isolert. Difor overlevde språket etter invasjonen frå indogermanarane. Omgrepet «baskar» kjem frå det latinske ordet «vascones». Baskarane sjølve kallar seg Euskaldunak, altså dei som pratar baskisk. Det viser kor mykje dei identifiserer seg med språket euskara. I fleire hundre år vart euskara fyrst og fremst vidareført munnleg. Difor finst det berre nokre få gamle skriftlege kjelder. Språkstandardiseringa er framleis ikkje avslutta. Dei fleste baskarar er to- eller fleirspråklege. Men dei tek godt vare på baskisk språk og kultur. Fordi Baskarland er eit sjølvstyrt område. Det gjer språkpolitiske prosessar og kulturelt program lettare å avgjere. Born kan velje mellom baskisk og spansk opplæring. Og det finst ulike typisk baskiske idrettar. Det ser altså ut til at språket og kulturen til baskarane har ei framtid. Eit baskisk ord er kjent over heile verda. Det er etternamnet til «El Che»... ja, det stemmer, Guevara!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 nynorsk - bengali for nybegynnere