goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > 中文 > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

66 [zesenzestig]

Possessief pronomen 1

 

66[六十六]@66 [zesenzestig]
66[六十六]

66 [Liùshíliù]
物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
ik – mijn
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vind mijn sleutel niet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vind mijn treinkaartje niet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
jij – jouw / je
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heb je je sleutel gevonden?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heb je je treinkaartje gevonden?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
hij – zijn
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Weet je waar zijn sleutel is?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Weet je waar zijn treinkaartje is?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
zij – haar
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Haar geld is weg.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
En haar kredietkaart is ook weg.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
wij – ons
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Onze opa is ziek.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Onze oma is gezond.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
jullie – jullie
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kinderen, waar is jullie vader?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kinderen, waar is jullie moeder?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ik – mijn
我_我_   
w_   –   w_   d_   
我–我的
wǒ – wǒ de
我___   
w_   –   w_   d_   
我–我的
wǒ – wǒ de
____   
__   _   __   __   
我–我的
wǒ – wǒ de
  Ik vind mijn sleutel niet.
我   找_到   我_   钥_   了   。   
w_   z_ǎ_   b_   d_o   w_   d_   y_o_h_l_.   
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
我   找__   我_   钥_   了   。   
w_   z___   b_   d__   w_   d_   y________   
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
_   ___   __   __   _   _   
__   ____   __   ___   __   __   _________   
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
  Ik vind mijn treinkaartje niet.
我   找_到   我_   车_   了   。   
W_   z_ǎ_   b_   d_o   w_   d_   j_   p_à_   l_.   
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
我   找__   我_   车_   了   。   
W_   z___   b_   d__   w_   d_   j_   p___   l__   
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
_   ___   __   __   _   _   
__   ____   __   ___   __   __   __   ____   ___   
我 找不到 我的 车票 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
 
 
 
 
  jij – jouw / je
你_你_   
N_   –   n_   d_   
你–你的
Nǐ – nǐ de
你___   
N_   –   n_   d_   
你–你的
Nǐ – nǐ de
____   
__   _   __   __   
你–你的
Nǐ – nǐ de
  Heb je je sleutel gevonden?
你   找_   你_   钥_   了   吗   ?   
n_   z_ǎ_d_o   n_   d_   y_o_h_l_   m_?   
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
你   找_   你_   钥_   了   吗   ?   
n_   z______   n_   d_   y_______   m__   
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
_   __   __   __   _   _   _   
__   _______   __   __   ________   ___   
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
  Heb je je treinkaartje gevonden?
你   找_   你_   车_   了   吗   ?   
N_   z_ǎ_d_o   n_   d_   j_   p_à_   l_   m_?   
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
你   找_   你_   车_   了   吗   ?   
N_   z______   n_   d_   j_   p___   l_   m__   
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
_   __   __   __   _   _   _   
__   _______   __   __   __   ____   __   ___   
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
 
 
 
 
  hij – zijn
他_他_   
T_   –   t_   d_   
他–他的
Tā – tā de
他___   
T_   –   t_   d_   
他–他的
Tā – tā de
____   
__   _   __   __   
他–他的
Tā – tā de
  Weet je waar zijn sleutel is?
你   知_,   他_   钥_   在   哪   吗   ?   
n_   z_ī_à_,   t_   d_   y_o_h_   z_i   n_   m_?   
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
你   知__   他_   钥_   在   哪   吗   ?   
n_   z______   t_   d_   y_____   z__   n_   m__   
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
_   ___   __   __   _   _   _   _   
__   _______   __   __   ______   ___   __   ___   
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
  Weet je waar zijn treinkaartje is?
你   知_,   他_   车_   在   哪   吗   ?   
N_   z_ī_à_,   t_   d_   j_   p_à_   z_i   n_   m_?   
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
你   知__   他_   车_   在   哪   吗   ?   
N_   z______   t_   d_   j_   p___   z__   n_   m__   
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
_   ___   __   __   _   _   _   _   
__   _______   __   __   __   ____   ___   __   ___   
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
 
 
 
 
  zij – haar
她_她_   
T_   –   t_   d_   
她–她的
Tā – tā de
她___   
T_   –   t_   d_   
她–她的
Tā – tā de
____   
__   _   __   __   
她–她的
Tā – tā de
  Haar geld is weg.
她_   钱   不_   了   。   
t_   d_   q_á_   b_j_à_l_.   
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
她_   钱   不_   了   。   
t_   d_   q___   b________   
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
__   _   __   _   _   
__   __   ____   _________   
她的 钱 不见 了 。
tā de qián bùjiànle.
  En haar kredietkaart is ook weg.
她_   信_卡   也   不_   了   。   
T_   d_   x_n_ò_g_ǎ   y_   b_j_à_l_.   
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
她_   信__   也   不_   了   。   
T_   d_   x________   y_   b________   
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
__   ___   _   __   _   _   
__   __   _________   __   _________   
她的 信用卡 也 不见 了 。
Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
 
 
 
 
  wij – ons
我_–_们_   
W_m_n   –   w_m_n   d_   
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
我_____   
W____   –   w____   d_   
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
______   
_____   _   _____   __   
我们–我们的
Wǒmen – wǒmen de
  Onze opa is ziek.
我_的   外_父_祖_   生_   了   。   
w_m_n   d_   w_i_ǔ_ù_   z_f_   s_ē_g_ì_g_e_   
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
我__   外_____   生_   了   。   
w____   d_   w_______   z___   s___________   
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
___   ______   __   _   _   
_____   __   ________   ____   ____________   
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
  Onze oma is gezond.
我_的   外_母_祖_   是   健_   的   。   
W_m_n   d_   w_i_ǔ_ǔ_   z_m_   s_ì   j_à_k_n_   d_.   
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
我__   外_____   是   健_   的   。   
W____   d_   w_______   z___   s__   j_______   d__   
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
___   ______   _   __   _   _   
_____   __   ________   ____   ___   ________   ___   
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
 
 
 
 
  jullie – jullie
你_–_们_   
N_m_n   –   n_m_n   d_   
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
你_____   
N____   –   n____   d_   
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
______   
_____   _   _____   __   
你们–你们的
Nǐmen – nǐmen de
  Kinderen, waar is jullie vader?
孩_们_   你_的   爸_   在   哪_   ?   
h_i_i_e_,   n_m_n   d_   b_b_   z_i   n_l_?   
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
孩___   你__   爸_   在   哪_   ?   
h________   n____   d_   b___   z__   n____   
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
____   ___   __   _   __   _   
_________   _____   __   ____   ___   _____   
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
  Kinderen, waar is jullie moeder?
孩_们_   你_的   妈_   在   哪_   ?   
H_i_i_e_,   n_m_n   d_   m_m_   z_i   n_l_?   
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
孩___   你__   妈_   在   哪_   ?   
H________   n____   d_   m___   z__   n____   
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
____   ___   __   _   __   _   
_________   _____   __   ____   ___   _____   
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Code-Switching

Steeds meer mensen groeien tweetalig op. Ze kunnen meer dan één taal spreken. Veel van deze mensen wijzigen dikwijls van taal. Ze bepalen afhankelijk van de situatie, welke taal zij gaan kiezen. Op het werk spreken ze bijvoorbeeld een andere taal dan thuis. Ze gaan zich aan hun omgeving aanpassen. Maar er zijn ook mogelijkheid om de taal spontaan te veranderen. Dit verschijnsel heet code-switching . Bij code-switching verandert de taal tijdens het spreken. Waarom sprekers de taal gaan wisselen kan vele oorzaken hebben. Vaak kunnen sprekers in een bepaalde taal niet het juiste woord vinden. Ze kunnen zichzelf beter in een andere taal uitdrukken. Ook kan het gebeuren dat de spreker in een bepaalde taal meer zelfvertrouwen heeft Deze taal kiezen ze voor privé of persoonlijke dingen. Soms zijn er geen woorden in een bepaalde taal. In dit geval moet de spreker van taal wisselen. Of ze veranderen van de taal om niet begrepen te worden. De code-switching werkt dan als een geheime taal. Vroeger werd het wisselen van taal bekritiseerd. Men dacht dat de spreker geen taal goed kon spreken. Tegenwoordig ziet men dat anders. Code-switching wordt als speciale taalvaardigheden erkend. Het kan interessant zijn om sprekers te observeren bij code-switching. Vaak wisselt de spreker daarbij niet alleen de taal. Ook andere communicatieve elementen gaan veranderen. Velen spreken in een andere taal sneller, harder of meer gespannen. Of ze gebruiken plotseling meer gebaren en gezichtsuitdrukkingen. Code-switching is ook een beetje culture-switching ...

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
66 [zesenzestig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Possessief pronomen 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)