goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > తెలుగు > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

99 [negenennegentig]

Genitief

 

99 [తొంభై తొమ్మిది]@99 [negenennegentig]
99 [తొంభై తొమ్మిది]

99 [Tombhai tom'midi]
షష్టీవిభక్తి

Ṣaṣṭīvibhakti

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
de kat van mijn vriendin
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
de hond van mijn vriend
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
het speelgoed van mijn kinderen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dat is de mantel van mijn collega.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dat is de auto van mijn collega.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dat is het werk van mijn collega’s.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Er is een knoop van het hemd af.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De sleutel van de garage is weg.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De computer van de chef is stuk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wie zijn de ouders van het meisje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe kom ik bij het huis van haar ouders?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Het huis staat aan het einde van de straat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat is de titel van het boek?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe heten de kinderen van de buren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer hebben de kinderen vakantie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wanneer heeft de dokter spreekuur?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat zijn de openingstijden van het museum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  de kat van mijn vriendin
న_   స_న_హ_త_ర_ల_   ప_ల_ల_.   
N_   s_ē_i_u_ā_i   p_l_i_   
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
Nā snēhiturāli pilli.
న_   స___________   ప______   
N_   s__________   p_____   
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
Nā snēhiturāli pilli.
__   ____________   _______   
__   ___________   ______   
నా స్నేహితురాలి పిల్లి.
Nā snēhiturāli pilli.
  de hond van mijn vriend
న_   స_న_హ_త_న_   క_క_క_   
N_   s_ē_i_u_i   k_k_a_   
నా స్నేహితుని కుక్క.
Nā snēhituni kukka.
న_   స_________   క_____   
N_   s________   k_____   
నా స్నేహితుని కుక్క.
Nā snēhituni kukka.
__   __________   ______   
__   _________   ______   
నా స్నేహితుని కుక్క.
Nā snēhituni kukka.
  het speelgoed van mijn kinderen
న_   ప_ల_ల_   బ_మ_మ_ు_   
N_   p_l_a_a   b_m_m_l_.   
నా పిల్లల బొమ్మలు.
Nā pillala bom'malu.
న_   ప_____   బ_______   
N_   p______   b________   
నా పిల్లల బొమ్మలు.
Nā pillala bom'malu.
__   ______   ________   
__   _______   _________   
నా పిల్లల బొమ్మలు.
Nā pillala bom'malu.
 
 
 
 
  Dat is de mantel van mijn collega.
ఇ_ి   న_   స_ొ_్_ో_ి   య_క_క   క_ట_.   
I_i   n_   s_h_d_ō_i   y_k_a   k_ṭ_.   
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
ఇ__   న_   స________   య____   క____   
I__   n_   s________   y____   k____   
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
___   __   _________   _____   _____   
___   __   _________   _____   _____   
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు.
Idi nā sahodyōgi yokka kōṭu.
  Dat is de auto van mijn collega.
ఇ_ి   న_   స_ొ_్_ో_ి   య_క_క   క_ర_.   
I_i   n_   s_h_d_ō_i   y_k_a   k_r_.   
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
ఇ__   న_   స________   య____   క____   
I__   n_   s________   y____   k____   
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
___   __   _________   _____   _____   
___   __   _________   _____   _____   
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు.
Idi nā sahodyōgi yokka kāru.
  Dat is het werk van mijn collega’s.
ఇ_ి   న_   స_ొ_్_ో_ి   య_క_క   ప_ి_   
I_i   n_   s_h_d_ō_i   y_k_a   p_n_.   
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
ఇ__   న_   స________   య____   ప___   
I__   n_   s________   y____   p____   
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
___   __   _________   _____   ____   
___   __   _________   _____   _____   
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని.
Idi nā sahodyōgi yokka pani.
 
 
 
 
  Er is een knoop van het hemd af.
చ_క_క_   న_ం_ి   గ_ం_ీ   ఊ_ి_ో_ి_ద_.   
C_k_ā   n_ṇ_i   g_ṇ_ī   ū_i_ō_i_d_.   
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
చ_____   న____   గ____   ఊ__________   
C____   n____   g____   ū__________   
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
______   _____   _____   ___________   
_____   _____   _____   ___________   
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది.
Cokkā nuṇḍi guṇḍī ūḍipōyindi.
  De sleutel van de garage is weg.
గ_ర_జ_   త_ళ_చ_వ_   ప_య_ం_ి_   
G_r_j_   t_ḷ_n_c_v_   p_y_n_i_   
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
Gārējī tāḷan̄cevi pōyindi.
గ_____   త_______   ప_______   
G_____   t_________   p_______   
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
Gārējī tāḷan̄cevi pōyindi.
______   ________   ________   
______   __________   ________   
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది.
Gārējī tāḷan̄cevi pōyindi.
  De computer van de chef is stuk.
య_మ_న_   య_క_క   క_ప_య_ట_్   ప_ి_ే_డ_   ల_ద_.   
Y_j_m_n_   y_k_a   k_m_y_ṭ_r   p_n_c_y_ḍ_ṁ   l_d_.   
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
య_____   య____   క________   ప_______   ల____   
Y_______   y____   k________   p__________   l____   
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
______   _____   _________   ________   _____   
________   _____   _________   ___________   _____   
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు.
Yajamāni yokka kampyūṭar panicēyaḍaṁ lēdu.
 
 
 
 
  Wie zijn de ouders van het meisje?
ఈ   అ_్_ా_ి   త_్_ి_ం_్_ు_ు   ఎ_ర_?   
Ī   a_'_ā_i   t_l_i_a_ḍ_u_u   e_a_u_   
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
ఈ   అ______   త____________   ఎ____   
Ī   a______   t____________   e_____   
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
_   _______   _____________   _____   
_   _______   _____________   ______   
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు?
Ī am'māyi tallitaṇḍrulu evaru?
  Hoe kom ik bij het huis van haar ouders?
న_న_   ఆ_ె   త_్_ి_ం_్_ు_   ఇ_ట_క_   ఎ_ా   వ_ళ_ళ_ల_?   
N_n_   ā_e   t_l_i_a_ḍ_u_a   i_ṭ_k_   e_ā   v_ḷ_ā_i_   
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
న___   ఆ__   త___________   ఇ_____   ఎ__   వ________   
N___   ā__   t____________   i_____   e__   v_______   
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
____   ___   ____________   ______   ___   _________   
____   ___   _____________   ______   ___   ________   
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి?
Nēnu āme tallitaṇḍrula iṇṭiki elā veḷḷāli?
  Het huis staat aan het einde van de straat.
ఆ   ఇ_్_ు_   ఈ   ర_డ_డ_   చ_వ_   ఉ_్_ద_.   /   ఆ   ఇ_్_ు   ఈ   ద_ర_   చ_వ_   ఉ_్_ద_.   
Ā   i_l_,   ī   r_ḍ_u   c_v_r_   u_n_d_.   /   Ā   i_l_   ī   d_r_   c_v_r_   u_n_d_.   
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
ఆ   ఇ_____   ఈ   ర_____   చ___   ఉ______   /   ఆ   ఇ____   ఈ   ద___   చ___   ఉ______   
Ā   i____   ī   r____   c_____   u______   /   Ā   i___   ī   d___   c_____   u______   
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
_   ______   _   ______   ____   _______   _   _   _____   _   ____   ____   _______   
_   _____   _   _____   ______   _______   _   _   ____   _   ____   ______   _______   
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది.
Ā illu, ī rōḍḍu civara unnadi. / Ā illu ī dāri civara unnadi.
 
 
 
 
  Hoe heet de hoofdstad van Zwitserland?
స_వ_ట_జ_్_ా_డ_   ర_జ_ా_ి   న_ర_   ప_ర_   ఏ_ి_ి_   
S_i_j_r_ā_ḍ   r_j_d_ā_i   n_g_r_ṁ   p_r_   ē_i_i_   
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
స_____________   ర______   న___   ప___   ఏ_____   
S__________   r________   n______   p___   ē_____   
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
______________   _______   ____   ____   ______   
___________   _________   _______   ____   ______   
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి?
Sviṭjarlāṇḍ rājadhāni nagaraṁ pēru ēmiṭi?
  Wat is de titel van het boek?
ప_స_త_ం   శ_ర_ష_క   ప_ర_   ఏ_ి_ి_   
P_s_a_a_   ś_r_i_a   p_r_   ē_i_i_   
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
ప______   శ______   ప___   ఏ_____   
P_______   ś______   p___   ē_____   
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
_______   _______   ____   ______   
________   _______   ____   ______   
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి?
Pustakaṁ śīrṣika pēru ēmiṭi?
  Hoe heten de kinderen van de buren?
ప_ర_గ_ం_ి   వ_ళ_ళ   ప_ల_ల_   ప_ర_ల_   ఏ_ి_ి   /   ప_ర_్_ి_ట_   ప_ల_ల_   ప_ర_ల_   ఏ_ట_?   
P_r_g_ṇ_i   v_ḷ_a   p_l_a_a   p_r_u   ē_i_i_   p_a_k_ṇ_i   p_l_a_a   p_r_u   ē_ṭ_?   
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
ప________   వ____   ప_____   ప_____   ఏ____   /   ప_________   ప_____   ప_____   ఏ____   
P________   v____   p______   p____   ē_____   p________   p______   p____   ē____   
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
_________   _____   ______   ______   _____   _   __________   ______   ______   _____   
_________   _____   _______   _____   ______   _________   _______   _____   _____   
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి?
Porugiṇṭi vāḷḷa pillala pērlu ēmiṭi/ prakkiṇṭi pillala pērlu ēṇṭi?
 
 
 
 
  Wanneer hebben de kinderen vakantie?
ప_ల_ల_   స_ల_ు_ు   ఎ_్_ు_ు_   
P_l_a_a   s_l_v_l_   e_p_ḍ_?   
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
Pillala selavulu eppuḍu?
ప_____   స______   ఎ_______   
P______   s_______   e______   
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
Pillala selavulu eppuḍu?
______   _______   ________   
_______   ________   _______   
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు?
Pillala selavulu eppuḍu?
  Wanneer heeft de dokter spreekuur?
డ_క_ట_్   య_క_క   స_ప_ర_ి_ప_   స_య_   ఎ_్_ు_ె_్_ు_ు_   
Ḍ_k_a_   y_k_a   s_m_r_d_m_u   s_m_y_ṁ   e_p_ḍ_p_u_u_   
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
డ______   య____   స_________   స___   ఎ_____________   
Ḍ_____   y____   s__________   s______   e___________   
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
_______   _____   __________   ____   ______________   
______   _____   ___________   _______   ____________   
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు?
Ḍākṭar yokka sampradimpu samayaṁ eppuḍeppuḍu?
  Wat zijn de openingstijden van het museum?
మ_య_జ_య_   ఎ_్_ి   గ_ట_క_   త_ర_స_త_ర_?   
M_ū_i_a_   e_n_   g_ṇ_a_a_u   t_r_s_ā_u_   
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?
మ_______   ఎ____   గ_____   త__________   
M_______   e___   g________   t_________   
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?
________   _____   ______   ___________   
________   ____   _________   __________   
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు?
Myūjiyaṁ enni gaṇṭalaku terustāru?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
Geen data gevonden!

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
99 [negenennegentig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Genitief
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)