goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > తెలుగు > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

20 [twintig]

Small Talk 1

 

20 [ఇరవై]@20 [twintig]
20 [ఇరవై]

20 [Iravai]
చిన్న సంభాషణ 1

Cinna sambhāṣaṇa 1

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Maak het uzelf gemakkelijk!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Doe alsof u thuis bent!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat wilt u drinken?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Houdt u van muziek?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik houd van klassieke muziek.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dit zijn mijn cd’s.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Speelt u een muziekinstrument?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dit is mijn gitaar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Houdt u van zingen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u kinderen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u een hond?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u een kat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dit zijn mijn boeken.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik lees nu dit boek.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat leest u graag?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Gaat u graag naar concerten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Gaat u graag naar het theater?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Gaat u graag naar de opera?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Maak het uzelf gemakkelijk!
స_క_్_వ_త_గ_   క_ర_చ_ం_ి_   
S_u_a_y_v_n_a_g_   k_r_ō_ḍ_!   
సౌకర్యవంతంగా కూర్చోండి!
Saukaryavantaṅgā kūrcōṇḍi!
స___________   క_________   
S_______________   k________   
సౌకర్యవంతంగా కూర్చోండి!
Saukaryavantaṅgā kūrcōṇḍi!
____________   __________   
________________   _________   
సౌకర్యవంతంగా కూర్చోండి!
Saukaryavantaṅgā kūrcōṇḍi!
  Doe alsof u thuis bent!
మ_   ఇ_్_ే   అ_ి   అ_ు_ో_డ_!   
M_   i_l_   a_i   a_u_ō_ḍ_!   
మీ ఇల్లే అని అనుకోండి!
Mī illē ani anukōṇḍi!
మ_   ఇ____   అ__   అ________   
M_   i___   a__   a________   
మీ ఇల్లే అని అనుకోండి!
Mī illē ani anukōṇḍi!
__   _____   ___   _________   
__   ____   ___   _________   
మీ ఇల్లే అని అనుకోండి!
Mī illē ani anukōṇḍi!
  Wat wilt u drinken?
త_గ_ా_ి_ి   ఏ_ి   త_స_క_ం_ా_ు_   
T_g_ḍ_n_k_   ē_i   t_s_k_ṇ_ā_u_   
తాగడానికి ఏమి తీసుకుంటారు?
Tāgaḍāniki ēmi tīsukuṇṭāru?
త________   ఏ__   త___________   
T_________   ē__   t___________   
తాగడానికి ఏమి తీసుకుంటారు?
Tāgaḍāniki ēmi tīsukuṇṭāru?
_________   ___   ____________   
__________   ___   ____________   
తాగడానికి ఏమి తీసుకుంటారు?
Tāgaḍāniki ēmi tīsukuṇṭāru?
 
 
 
 
  Houdt u van muziek?
మ_క_   స_గ_త_   అ_ట_   ఇ_్_మ_న_?   
M_k_   s_ṅ_ī_a_   a_ṭ_   i_ṭ_m_n_?   
మీకు సంగీతం అంటే ఇష్టమేనా?
Mīku saṅgītaṁ aṇṭē iṣṭamēnā?
మ___   స_____   అ___   ఇ________   
M___   s_______   a___   i________   
మీకు సంగీతం అంటే ఇష్టమేనా?
Mīku saṅgītaṁ aṇṭē iṣṭamēnā?
____   ______   ____   _________   
____   ________   ____   _________   
మీకు సంగీతం అంటే ఇష్టమేనా?
Mīku saṅgītaṁ aṇṭē iṣṭamēnā?
  Ik houd van klassieke muziek.
న_క_   స_ం_్_ద_య_మ_న   స_గ_త_   అ_ట_   ఇ_్_ం   
N_k_   s_m_r_d_y_k_m_i_a   s_ṅ_ī_a_   a_ṭ_   i_ṭ_ṁ   
నాకు సాంప్రదాయకమైన సంగీతం అంటే ఇష్టం
Nāku sāmpradāyakamaina saṅgītaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
న___   స____________   స_____   అ___   ఇ____   
N___   s________________   s_______   a___   i____   
నాకు సాంప్రదాయకమైన సంగీతం అంటే ఇష్టం
Nāku sāmpradāyakamaina saṅgītaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
____   _____________   ______   ____   _____   
____   _________________   ________   ____   _____   
నాకు సాంప్రదాయకమైన సంగీతం అంటే ఇష్టం
Nāku sāmpradāyakamaina saṅgītaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
  Dit zijn mijn cd’s.
ఇ_ి   న_   స_డ_   ల_   
I_i   n_   s_ḍ_   l_   
ఇవి నా సీడీ లు
Ivi nā sīḍī lu
ఇ__   న_   స___   ల_   
I__   n_   s___   l_   
ఇవి నా సీడీ లు
Ivi nā sīḍī lu
___   __   ____   __   
___   __   ____   __   
ఇవి నా సీడీ లు
Ivi nā sīḍī lu
 
 
 
 
  Speelt u een muziekinstrument?
మ_ర_   ఏ_ై_ా   స_గ_త   వ_య_ద_య_న_న_   వ_య_స_త_ర_?   
M_r_   ē_a_n_   s_ṅ_ī_a   v_y_d_ā_n_   v_y_s_ā_ā_   
మీరు ఏదైనా సంగీత వాయిద్యాన్ని వాయిస్తారా?
Mīru ēdainā saṅgīta vāyidyānni vāyistārā?
మ___   ఏ____   స____   వ___________   వ__________   
M___   ē_____   s______   v_________   v_________   
మీరు ఏదైనా సంగీత వాయిద్యాన్ని వాయిస్తారా?
Mīru ēdainā saṅgīta vāyidyānni vāyistārā?
____   _____   _____   ____________   ___________   
____   ______   _______   __________   __________   
మీరు ఏదైనా సంగీత వాయిద్యాన్ని వాయిస్తారా?
Mīru ēdainā saṅgīta vāyidyānni vāyistārā?
  Dit is mijn gitaar.
ఇ_ి   న_   గ_ట_ర_   
I_i   n_   g_ṭ_r_   
ఇది నా గిటారు
Idi nā giṭāru
ఇ__   న_   గ_____   
I__   n_   g_____   
ఇది నా గిటారు
Idi nā giṭāru
___   __   ______   
___   __   ______   
ఇది నా గిటారు
Idi nā giṭāru
  Houdt u van zingen?
మ_క_   ప_డ_ం   అ_ట_   ఇ_్_మ_?   
M_k_   p_ḍ_ṭ_ṁ   a_ṭ_   i_ṭ_m_?   
మీకు పాడటం అంటే ఇష్టమా?
Mīku pāḍaṭaṁ aṇṭē iṣṭamā?
మ___   ప____   అ___   ఇ______   
M___   p______   a___   i______   
మీకు పాడటం అంటే ఇష్టమా?
Mīku pāḍaṭaṁ aṇṭē iṣṭamā?
____   _____   ____   _______   
____   _______   ____   _______   
మీకు పాడటం అంటే ఇష్టమా?
Mīku pāḍaṭaṁ aṇṭē iṣṭamā?
 
 
 
 
  Heeft u kinderen?
మ_క_   ప_ల_ల_ు   ఉ_్_ా_ా_   
M_k_   p_l_a_u   u_n_r_?   
మీకు పిల్లలు ఉన్నారా?
Mīku pillalu unnārā?
మ___   ప______   ఉ_______   
M___   p______   u______   
మీకు పిల్లలు ఉన్నారా?
Mīku pillalu unnārā?
____   _______   ________   
____   _______   _______   
మీకు పిల్లలు ఉన్నారా?
Mīku pillalu unnārā?
  Heeft u een hond?
మ_   వ_్_   క_క_క   ఉ_ద_?   
M_   v_d_a   k_k_a   u_d_?   
మీ వద్ద కుక్క ఉందా?
Mī vadda kukka undā?
మ_   వ___   క____   ఉ____   
M_   v____   k____   u____   
మీ వద్ద కుక్క ఉందా?
Mī vadda kukka undā?
__   ____   _____   _____   
__   _____   _____   _____   
మీ వద్ద కుక్క ఉందా?
Mī vadda kukka undā?
  Heeft u een kat?
మ_   వ_్_   ప_ల_ల_   ఉ_ద_?   
M_   v_d_a   p_l_i   u_d_?   
మీ వద్ద పిల్లి ఉందా?
Mī vadda pilli undā?
మ_   వ___   ప_____   ఉ____   
M_   v____   p____   u____   
మీ వద్ద పిల్లి ఉందా?
Mī vadda pilli undā?
__   ____   ______   _____   
__   _____   _____   _____   
మీ వద్ద పిల్లి ఉందా?
Mī vadda pilli undā?
 
 
 
 
  Dit zijn mijn boeken.
ఇ_ి   న_   ప_స_త_ా_ు   
I_i   n_   p_s_a_ā_u   
ఇవి నా పుస్తకాలు
Ivi nā pustakālu
ఇ__   న_   ప________   
I__   n_   p________   
ఇవి నా పుస్తకాలు
Ivi nā pustakālu
___   __   _________   
___   __   _________   
ఇవి నా పుస్తకాలు
Ivi nā pustakālu
  Ik lees nu dit boek.
ప_ర_్_ు_ం   న_న_   ఈ   ప_స_త_ా_్_ి   చ_ు_ు_ు_్_ా_ు   
P_a_t_t_ṁ   n_n_   ī   p_s_a_ā_n_   c_d_v_t_n_ā_u   
ప్రస్తుతం నేను ఈ పుస్తకాన్ని చదువుతున్నాను
Prastutaṁ nēnu ī pustakānni caduvutunnānu
ప________   న___   ఈ   ప__________   చ____________   
P________   n___   ī   p_________   c____________   
ప్రస్తుతం నేను ఈ పుస్తకాన్ని చదువుతున్నాను
Prastutaṁ nēnu ī pustakānni caduvutunnānu
_________   ____   _   ___________   _____________   
_________   ____   _   __________   _____________   
ప్రస్తుతం నేను ఈ పుస్తకాన్ని చదువుతున్నాను
Prastutaṁ nēnu ī pustakānni caduvutunnānu
  Wat leest u graag?
మ_ర_   ఏ_ి   చ_వ_ల_ి   అ_ు_ు_ట_న_న_ర_?   
M_r_   ē_i   c_d_v_l_n_   a_u_u_ṭ_n_ā_u_   
మీరు ఏమి చదవాలని అనుకుంటున్నారు?
Mīru ēmi cadavālani anukuṇṭunnāru?
మ___   ఏ__   చ______   అ______________   
M___   ē__   c_________   a_____________   
మీరు ఏమి చదవాలని అనుకుంటున్నారు?
Mīru ēmi cadavālani anukuṇṭunnāru?
____   ___   _______   _______________   
____   ___   __________   ______________   
మీరు ఏమి చదవాలని అనుకుంటున్నారు?
Mīru ēmi cadavālani anukuṇṭunnāru?
 
 
 
 
  Gaat u graag naar concerten?
మ_క_   గ_న_భ_క_   వ_ళ_ళ_ం   ఇ_్_మ_న_?   
M_k_   g_n_s_b_a_a_u   v_ḷ_a_a_   i_ṭ_m_n_?   
మీకు గానసభలకు వెళ్ళడం ఇష్టమేనా?
Mīku gānasabhalaku veḷḷaḍaṁ iṣṭamēnā?
మ___   గ_______   వ______   ఇ________   
M___   g____________   v_______   i________   
మీకు గానసభలకు వెళ్ళడం ఇష్టమేనా?
Mīku gānasabhalaku veḷḷaḍaṁ iṣṭamēnā?
____   ________   _______   _________   
____   _____________   ________   _________   
మీకు గానసభలకు వెళ్ళడం ఇష్టమేనా?
Mīku gānasabhalaku veḷḷaḍaṁ iṣṭamēnā?
  Gaat u graag naar het theater?
మ_క_   న_ట_శ_ల_ు   వ_ళ_ళ_ం   ఇ_్_మ_న_?   
M_k_   n_ṭ_k_ś_l_k_   v_ḷ_a_a_   i_ṭ_m_n_?   
మీకు నాటకశాలకు వెళ్ళడం ఇష్టమేనా?
Mīku nāṭakaśālaku veḷḷaḍaṁ iṣṭamēnā?
మ___   న________   వ______   ఇ________   
M___   n___________   v_______   i________   
మీకు నాటకశాలకు వెళ్ళడం ఇష్టమేనా?
Mīku nāṭakaśālaku veḷḷaḍaṁ iṣṭamēnā?
____   _________   _______   _________   
____   ____________   ________   _________   
మీకు నాటకశాలకు వెళ్ళడం ఇష్టమేనా?
Mīku nāṭakaśālaku veḷḷaḍaṁ iṣṭamēnā?
  Gaat u graag naar de opera?
మ_క_   స_గ_త_ా_క_   వ_ళ_ళ_ం   ఇ_్_మ_న_?   
M_k_   s_ṅ_ē_a_ā_a_u   v_ḷ_a_a_   i_ṭ_m_n_?   
మీకు సంగేతశాలకు వెళ్ళడం ఇష్టమేనా?
Mīku saṅgētaśālaku veḷḷaḍaṁ iṣṭamēnā?
మ___   స_________   వ______   ఇ________   
M___   s____________   v_______   i________   
మీకు సంగేతశాలకు వెళ్ళడం ఇష్టమేనా?
Mīku saṅgētaśālaku veḷḷaḍaṁ iṣṭamēnā?
____   __________   _______   _________   
____   _____________   ________   _________   
మీకు సంగేతశాలకు వెళ్ళడం ఇష్టమేనా?
Mīku saṅgētaśālaku veḷḷaḍaṁ iṣṭamēnā?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Taal en geschrift

Elke taal wordt voor de communicatie met mensen gebruikt. Wanneer we spreken willen we uitdrukken dat wat we denken en voelen. Daarbij hoeven we niet altijd aan de regels van onze taal houden. Wij gebruiken ons eigen taal, ons dagelijkse taal. De geschreven taal is iets anders. Hier zien we alle regels van onze taal. Het schrijven maakt de taal een echte taal. Het maakt de taal zichtbaar. Door middel van het schrijven wordt de kennis millennia lang doorgegeven. Daarom is het schrijven de grondlegger van elke ontwikkelde cultuur. Het eerste geschrift werd meer dan 5000 jaar geleden uitgevonden. Dat was het spijkerschrift van de Sumeriërs. Het werd geschreven op kleitabletten. Het spijkerschrift werd voor drieduizend jaar lang gebruikt. De hiërogliefen van de oude Egyptenaren bestaan ook zo lang. Dat hebben talloze geleerden bestudeerd. De hiërogliefen is een relatief ingewikkelde manier van schrijven. Het werd waarschijnlijk uitgevonden om zeer eenvoudige redenen. Het toenmalige Egypte was een enorm imperium met veel inwoners. Het alledaagse leven en vooral de economie moesten worden georganiseerd. Belastingen en rekeningen moesten efficiënt worden beheerd. Daarvoor hadden de oude Egyptenaren hun karakters ontwikkeld. Alfabetische schrijfsystemen gaan terug naar de Sumeriërs. Elke Schrift vertelt ons veel over de mensen die ze gingen gebruiken. Bovendien heeft elk land zijn eigen kenmerken in hun geschrift. Helaas ging het handschrift steeds meer verloren. Moderne technologie maakt het bijna overbodig. Dus: Ga niet alleen praten, maar schrijft u ook eens!

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
20 [twintig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Small Talk 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)