goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > қазақша > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3

43 [drieënveertig]

In de dierentuin

 

43 [қырық үш]@43 [drieënveertig]
43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]
Зообақта

Zoobaqta

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Daar is de dierentuin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Daar zijn de giraffen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de beren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de olifanten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de slangen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de leeuwen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb een fototoestel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb ook een video camera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is een batterij?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de pinguïns?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de kangoeroes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de neushoorns?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar is het toilet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Daar is een café.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Daar is een restaurant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de kamelen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Waar zijn de tijgers en de krokodillen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Daar is de dierentuin.
А_а   ж_р_е   з_о_а_.   
A_a   j_r_e   z_o_a_.   
Ана жерде зообақ.
Ana jerde zoobaq.
А__   ж____   з______   
A__   j____   z______   
Ана жерде зообақ.
Ana jerde zoobaq.
___   _____   _______   
___   _____   _______   
Ана жерде зообақ.
Ana jerde zoobaq.
  Daar zijn de giraffen.
А_а_   ж_р_е   к_р_к_е_   б_р_   
A_a_   j_r_e   k_r_k_e_   b_r_   
Анау жерде керіктер бар.
Anaw jerde kerikter bar.
А___   ж____   к_______   б___   
A___   j____   k_______   b___   
Анау жерде керіктер бар.
Anaw jerde kerikter bar.
____   _____   ________   ____   
____   _____   ________   ____   
Анау жерде керіктер бар.
Anaw jerde kerikter bar.
  Waar zijn de beren?
А_л_р   қ_й_а_   
A_u_a_   q_y_a_   
Аюлар қайда?
Ayular qayda?
А____   қ_____   
A_____   q_____   
Аюлар қайда?
Ayular qayda?
_____   ______   
______   ______   
Аюлар қайда?
Ayular qayda?
 
 
 
 
  Waar zijn de olifanten?
П_л_е_   қ_й_а_   
P_l_e_   q_y_a_   
Пілдер қайда?
Pilder qayda?
П_____   қ_____   
P_____   q_____   
Пілдер қайда?
Pilder qayda?
______   ______   
______   ______   
Пілдер қайда?
Pilder qayda?
  Waar zijn de slangen?
Ж_л_н_а_   қ_й_а_   
J_l_n_a_   q_y_a_   
Жыландар қайда?
Jılandar qayda?
Ж_______   қ_____   
J_______   q_____   
Жыландар қайда?
Jılandar qayda?
________   ______   
________   ______   
Жыландар қайда?
Jılandar qayda?
  Waar zijn de leeuwen?
А_ы_т_н_а_   қ_й_а_   
A_ı_t_n_a_   q_y_a_   
Арыстандар қайда?
Arıstandar qayda?
А_________   қ_____   
A_________   q_____   
Арыстандар қайда?
Arıstandar qayda?
__________   ______   
__________   ______   
Арыстандар қайда?
Arıstandar qayda?
 
 
 
 
  Ik heb een fototoestel.
М_н_е   ф_т_а_п_р_т   б_р_   
M_n_e   f_t_a_p_r_t   b_r_   
Менде фотоаппарат бар.
Mende fotoapparat bar.
М____   ф__________   б___   
M____   f__________   b___   
Менде фотоаппарат бар.
Mende fotoapparat bar.
_____   ___________   ____   
_____   ___________   ____   
Менде фотоаппарат бар.
Mende fotoapparat bar.
  Ik heb ook een video camera.
М_н_е   б_й_е_а_е_а   б_р_   
M_n_e   b_y_e_a_e_a   b_r_   
Менде бейнекамера бар.
Mende beynekamera bar.
М____   б__________   б___   
M____   b__________   b___   
Менде бейнекамера бар.
Mende beynekamera bar.
_____   ___________   ____   
_____   ___________   ____   
Менде бейнекамера бар.
Mende beynekamera bar.
  Waar is een batterij?
Б_т_р_я   қ_й_а_   
B_t_r_y_   q_y_a_   
Батарея қайда?
Batareya qayda?
Б______   қ_____   
B_______   q_____   
Батарея қайда?
Batareya qayda?
_______   ______   
________   ______   
Батарея қайда?
Batareya qayda?
 
 
 
 
  Waar zijn de pinguïns?
П_н_в_н_е_   қ_й_а_   
P_n_v_n_e_   q_y_a_   
Пингвиндер қайда?
Pïngvïnder qayda?
П_________   қ_____   
P_________   q_____   
Пингвиндер қайда?
Pïngvïnder qayda?
__________   ______   
__________   ______   
Пингвиндер қайда?
Pïngvïnder qayda?
  Waar zijn de kangoeroes?
К_н_у_у_е_   қ_й_а_   
K_n_w_w_e_   q_y_a_   
Кенгурулер қайда?
Kengwrwler qayda?
К_________   қ_____   
K_________   q_____   
Кенгурулер қайда?
Kengwrwler qayda?
__________   ______   
__________   ______   
Кенгурулер қайда?
Kengwrwler qayda?
  Waar zijn de neushoorns?
М_й_з_ұ_с_қ_а_   қ_й_а_   
M_y_z_u_s_q_a_   q_y_a_   
Мүйізтұмсықтар қайда?
Müyiztumsıqtar qayda?
М_____________   қ_____   
M_____________   q_____   
Мүйізтұмсықтар қайда?
Müyiztumsıqtar qayda?
______________   ______   
______________   ______   
Мүйізтұмсықтар қайда?
Müyiztumsıqtar qayda?
 
 
 
 
  Waar is het toilet?
Д_р_т_а_а   қ_й_а_   
D_r_t_a_a   q_y_a_   
Дәретхана қайда?
Däretxana qayda?
Д________   қ_____   
D________   q_____   
Дәретхана қайда?
Däretxana qayda?
_________   ______   
_________   ______   
Дәретхана қайда?
Däretxana qayda?
  Daar is een café.
А_а   ж_р_е   к_ф_.   
A_a   j_r_e   k_f_.   
Ана жерде кафе.
Ana jerde kafe.
А__   ж____   к____   
A__   j____   k____   
Ана жерде кафе.
Ana jerde kafe.
___   _____   _____   
___   _____   _____   
Ана жерде кафе.
Ana jerde kafe.
  Daar is een restaurant.
А_а   ж_р_е   м_й_а_х_н_.   
A_a   j_r_e   m_y_a_x_n_.   
Ана жерде мейрамхана.
Ana jerde meyramxana.
А__   ж____   м__________   
A__   j____   m__________   
Ана жерде мейрамхана.
Ana jerde meyramxana.
___   _____   ___________   
___   _____   ___________   
Ана жерде мейрамхана.
Ana jerde meyramxana.
 
 
 
 
  Waar zijn de kamelen?
Т_й_л_р   қ_й_а_   
T_y_l_r   q_y_a_   
Түйелер қайда?
Tüyeler qayda?
Т______   қ_____   
T______   q_____   
Түйелер қайда?
Tüyeler qayda?
_______   ______   
_______   ______   
Түйелер қайда?
Tüyeler qayda?
  Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s?
Г_р_л_а_а_   м_н   з_б_а_а_   қ_й_а_   
G_r_l_a_a_   m_n   z_b_a_a_   q_y_a_   
Гориллалар мен зебралар қайда?
Gorïllalar men zebralar qayda?
Г_________   м__   з_______   қ_____   
G_________   m__   z_______   q_____   
Гориллалар мен зебралар қайда?
Gorïllalar men zebralar qayda?
__________   ___   ________   ______   
__________   ___   ________   ______   
Гориллалар мен зебралар қайда?
Gorïllalar men zebralar qayda?
  Waar zijn de tijgers en de krokodillen?
Ж_л_а_ы_т_р   м_н   қ_л_ы_а_ы_д_р   қ_й_а_   
J_l_a_ı_t_r   m_n   q_l_ı_a_ı_d_r   q_y_a_   
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда?
Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?
Ж__________   м__   қ____________   қ_____   
J__________   m__   q____________   q_____   
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда?
Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?
___________   ___   _____________   ______   
___________   ___   _____________   ______   
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда?
Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Taal en muziek

Muziek is een wereldwijd fenomeen. Alle volkeren op deze aarde willen muziek maken. En muziek wordt in alle culturen begrepen. Dit bleek een wetenschappelijk onderzoek. Doordoor werden door geïsoleerde levende volkeren westerse muziek voorgespeeld. De Afrikaanse volkeren hadden geen toegang tot de moderne wereld. Wel besefte men dat het gelukkige of verdrietig liedjes waren. Waarom dit zo is, heeft niemand goed begrepen. Muziek lijkt een taal zonder grenzen te zijn. En we hebben allemaal op een of andere manier geleerd om het correct te interpreteren. De ontwikkeling van de muziek heeft echter geen voordeel. Het feit dat we het nog steeds begrijpen, heeft te maken met onze taal. Omdat muziek en taal bij elkaar horen. Ze worden eveneens in de hersenen verwerkt. Ook functioneren ze op dezelfde manier. Tonen en geluiden worden volgens bepaalde regels beiden gecombineerd. Zelfs baby's begrijpen muziek, ze hebben dit al in de buik geleerd. Daar horen ze de melodie van hun moeder. En als ze dan op de wereld komen, kunnen ze de muziek al begrijpen. Je zou kunnen zeggen dat muziek de melodie van de taal imiteert. Ook wordt de emotie in woord en muziek door de snelheid uitdrukt. Door onze kennis van de taal kunnen we de emoties in de muziek begrijpen. Omgekeerd kunnen de mensen muzikale talen vaak gemakkelijk leren. Vele musici kunnen talen als melodieën onthouden. Hierdoor kunnen zij de taal beter herinneren. Is het interessant om te weten dat slaapliedjes wereldwijd zeer vergelijkbaar klinken. Dit bewijst alleen maar hoe de internationale taal van de muziek is. En het is misschien wel het mooiste van alle talen ...

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
43 [drieënveertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In de dierentuin
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)