goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > українська > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

71 [septiņdesmit viens]

kaut ko gribēt

 

71 [сімдесят один]@71 [septiņdesmit viens]
71 [сімдесят один]

71 [simdesyat odyn]
Щось хотіти

Shchosʹ khotity

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko jūs gribat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai jūs gribat spēlēt futbolu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai jūs gribat apciemot draugus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
gribēt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es negribu atnākt vēlu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es negribu turp iet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu iet mājās.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu palikt mājās.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu būt viena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu gribi palikt šeit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu gribi šeit ēst?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu gribi šeit gulēt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs gribat aizbraukt rīt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai jūs gribat iet uz diskotēku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai jūs gribat iet uz kino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ko jūs gribat?
Щ_   в_   х_ч_т_?   
S_c_o   v_   k_o_h_t_?   
Що ви хочете?
Shcho vy khochete?
Щ_   в_   х______   
S____   v_   k________   
Що ви хочете?
Shcho vy khochete?
__   __   _______   
_____   __   _________   
Що ви хочете?
Shcho vy khochete?
  Vai jūs gribat spēlēt futbolu?
Х_ч_т_   г_а_и   у   ф_т_о_?   
K_o_h_t_   h_a_y   u   f_t_o_?   
Хочете грати у футбол?
Khochete hraty u futbol?
Х_____   г____   у   ф______   
K_______   h____   u   f______   
Хочете грати у футбол?
Khochete hraty u futbol?
______   _____   _   _______   
________   _____   _   _______   
Хочете грати у футбол?
Khochete hraty u futbol?
  Vai jūs gribat apciemot draugus?
Ч_   х_ч_т_   в_   в_д_і_а_и   д_у_і_?   
C_y   k_o_h_t_   v_   v_d_i_a_y   d_u_i_?   
Чи хочете ви відвідати друзів?
Chy khochete vy vidvidaty druziv?
Ч_   х_____   в_   в________   д______   
C__   k_______   v_   v________   d______   
Чи хочете ви відвідати друзів?
Chy khochete vy vidvidaty druziv?
__   ______   __   _________   _______   
___   ________   __   _________   _______   
Чи хочете ви відвідати друзів?
Chy khochete vy vidvidaty druziv?
 
 
 
 
  gribēt
Х_т_т_   
K_o_i_y   
Хотіти
Khotity
Х_____   
K______   
Хотіти
Khotity
______   
_______   
Хотіти
Khotity
  Es negribu atnākt vēlu.
Я   н_   х_ч_   п_и_т_   п_з_о_   
Y_   n_   k_o_h_   p_y_̆_y   p_z_o_   
Я не хочу прийти пізно.
YA ne khochu pryy̆ty pizno.
Я   н_   х___   п_____   п_____   
Y_   n_   k_____   p______   p_____   
Я не хочу прийти пізно.
YA ne khochu pryy̆ty pizno.
_   __   ____   ______   ______   
__   __   ______   _______   ______   
Я не хочу прийти пізно.
YA ne khochu pryy̆ty pizno.
  Es negribu turp iet.
Я   н_   х_ч_   т_д_   й_и_   
Y_   n_   k_o_h_   t_d_   y_t_.   
Я не хочу туди йти.
YA ne khochu tudy y̆ty.
Я   н_   х___   т___   й___   
Y_   n_   k_____   t___   y____   
Я не хочу туди йти.
YA ne khochu tudy y̆ty.
_   __   ____   ____   ____   
__   __   ______   ____   _____   
Я не хочу туди йти.
YA ne khochu tudy y̆ty.
 
 
 
 
  Es gribu iet mājās.
Я   х_ч_   й_и   д_д_м_.   
Y_   k_o_h_   y_t_   d_d_m_.   
Я хочу йти додому.
YA khochu y̆ty dodomu.
Я   х___   й__   д______   
Y_   k_____   y___   d______   
Я хочу йти додому.
YA khochu y̆ty dodomu.
_   ____   ___   _______   
__   ______   ____   _______   
Я хочу йти додому.
YA khochu y̆ty dodomu.
  Es gribu palikt mājās.
Я   х_ч_   з_л_ш_т_с_   в_о_а_   
Y_   k_o_h_   z_l_s_y_y_y_   v_o_a_   
Я хочу залишитися вдома.
YA khochu zalyshytysya vdoma.
Я   х___   з_________   в_____   
Y_   k_____   z___________   v_____   
Я хочу залишитися вдома.
YA khochu zalyshytysya vdoma.
_   ____   __________   ______   
__   ______   ____________   ______   
Я хочу залишитися вдома.
YA khochu zalyshytysya vdoma.
  Es gribu būt viena.
Я   х_ч_   б_т_   с_м   /   с_м_.   
Y_   k_o_h_   b_t_   s_m   /   s_m_.   
Я хочу бути сам / сама.
YA khochu buty sam / sama.
Я   х___   б___   с__   /   с____   
Y_   k_____   b___   s__   /   s____   
Я хочу бути сам / сама.
YA khochu buty sam / sama.
_   ____   ____   ___   _   _____   
__   ______   ____   ___   _   _____   
Я хочу бути сам / сама.
YA khochu buty sam / sama.
 
 
 
 
  Vai tu gribi palikt šeit?
Ч_   х_ч_ш   т_   з_л_ш_т_с_   т_т_   
C_y   k_o_h_s_   t_   z_l_s_y_y_y_   t_t_   
Чи хочеш ти залишитися тут?
Chy khochesh ty zalyshytysya tut?
Ч_   х____   т_   з_________   т___   
C__   k_______   t_   z___________   t___   
Чи хочеш ти залишитися тут?
Chy khochesh ty zalyshytysya tut?
__   _____   __   __________   ____   
___   ________   __   ____________   ____   
Чи хочеш ти залишитися тут?
Chy khochesh ty zalyshytysya tut?
  Vai tu gribi šeit ēst?
Х_ч_ш   т_т   ї_т_?   
K_o_h_s_   t_t   i_s_y_   
Хочеш тут їсти?
Khochesh tut ïsty?
Х____   т__   ї____   
K_______   t__   i_____   
Хочеш тут їсти?
Khochesh tut ïsty?
_____   ___   _____   
________   ___   ______   
Хочеш тут їсти?
Khochesh tut ïsty?
  Vai tu gribi šeit gulēt?
Х_ч_ш   т_т   с_а_и_   
K_o_h_s_   t_t   s_a_y_   
Хочеш тут спати?
Khochesh tut spaty?
Х____   т__   с_____   
K_______   t__   s_____   
Хочеш тут спати?
Khochesh tut spaty?
_____   ___   ______   
________   ___   ______   
Хочеш тут спати?
Khochesh tut spaty?
 
 
 
 
  Vai Jūs gribat aizbraukt rīt?
Х_ч_т_   в_д_ї_д_а_и   з_в_р_?   
K_o_h_t_   v_d_i_z_d_h_t_   z_v_r_?   
Хочете від’їжджати завтра?
Khochete vid'ïzhdzhaty zavtra?
Х_____   в__________   з______   
K_______   v_____________   z______   
Хочете від’їжджати завтра?
Khochete vid'ïzhdzhaty zavtra?
______   ___________   _______   
________   ______________   _______   
Хочете від’їжджати завтра?
Khochete vid'ïzhdzhaty zavtra?
  Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai?
Ч_   х_ч_т_   В_   з_л_ш_т_с_   д_   з_в_р_?   
C_y   k_o_h_t_   V_   z_l_s_y_y_y_   d_   z_v_r_?   
Чи хочете Ви залишитися до завтра?
Chy khochete Vy zalyshytysya do zavtra?
Ч_   х_____   В_   з_________   д_   з______   
C__   k_______   V_   z___________   d_   z______   
Чи хочете Ви залишитися до завтра?
Chy khochete Vy zalyshytysya do zavtra?
__   ______   __   __________   __   _______   
___   ________   __   ____________   __   _______   
Чи хочете Ви залишитися до завтра?
Chy khochete Vy zalyshytysya do zavtra?
  Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt?
Ч_   х_ч_т_   В_   з_п_а_и_и   т_л_к_   з_в_р_?   
C_y   k_o_h_t_   V_   z_p_a_y_y   t_l_k_   z_v_r_?   
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра?
Chy khochete Vy zaplatyty tilʹky zavtra?
Ч_   х_____   В_   з________   т_____   з______   
C__   k_______   V_   z________   t_____   z______   
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра?
Chy khochete Vy zaplatyty tilʹky zavtra?
__   ______   __   _________   ______   _______   
___   ________   __   _________   ______   _______   
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра?
Chy khochete Vy zaplatyty tilʹky zavtra?
 
 
 
 
  Vai jūs gribat iet uz diskotēku?
Ч_   х_ч_т_   в_   н_   д_с_о_е_у_   
C_y   k_o_h_t_   v_   n_   d_s_o_e_u_   
Чи хочете ви на дискотеку?
Chy khochete vy na dyskoteku?
Ч_   х_____   в_   н_   д_________   
C__   k_______   v_   n_   d_________   
Чи хочете ви на дискотеку?
Chy khochete vy na dyskoteku?
__   ______   __   __   __________   
___   ________   __   __   __________   
Чи хочете ви на дискотеку?
Chy khochete vy na dyskoteku?
  Vai jūs gribat iet uz kino?
Ч_   х_ч_т_   в_   у   к_н_?   
C_y   k_o_h_t_   v_   u   k_n_?   
Чи хочете ви у кіно?
Chy khochete vy u kino?
Ч_   х_____   в_   у   к____   
C__   k_______   v_   u   k____   
Чи хочете ви у кіно?
Chy khochete vy u kino?
__   ______   __   _   _____   
___   ________   __   _   _____   
Чи хочете ви у кіно?
Chy khochete vy u kino?
  Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu?
Ч_   х_ч_т_   в_   у   к_ф_?   
C_y   k_o_h_t_   v_   u   k_f_?   
Чи хочете ви у кафе?
Chy khochete vy u kafe?
Ч_   х_____   в_   у   к____   
C__   k_______   v_   u   k____   
Чи хочете ви у кафе?
Chy khochete vy u kafe?
__   ______   __   _   _____   
___   ________   __   _   _____   
Чи хочете ви у кафе?
Chy khochete vy u kafe?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kā smadzenes iemācās jaunus vārdus

Kad mēs apgūstam jaunu leksiku, mūsu smadzenes uzglabā jaunu saturu. Mācīšanās darbojas tikai ar pastāvīgu atkārtošanu. Kā mūsu smadzenes saglabā vārdus, atkarīgs no vairākiem faktoriem. Galvenais ir regulāri atkārtot leksiku. Tikai vārdi, kurus mēs bieži lietojam vai pierakstām tiek saglabāti. Var teikt, ka šie vārdi tiek arhivēti kā attēli. Šis mācīšanās princips darbojas arī ar pērtiķiem. Pērtiķi var iemācīties ‘izlasīt’ vārdu, ja tie to redz pietiekoši bieži ierauga. Lai gan viņi nesaprot vārdus, tie tos atpazīst pēc formas. Lai mēs spētu tekoši runāt, mums nepieciešams zināt daudz vārdu. Tam nepieciešams labi organizēts vārdu krājums. Jo mūsu atmiņa darbojas kā arhīvs. Lai atrastu ātrāk kādu vārdu, jāzin, kur meklēt. Tādēļ labāk apgūt vārdus noteikta kontekstā. Tad mūsu smadzenes spēs vienmēr atvērt pareizo ‘failu’. Bet arī to, ko mēs bijām labi apguvuši, var tikt aizmirsts. Tādā gadījumā, zināšanas pāriet no aktīvās atmiņas uz pasīvo. Aizmirstot, mēs atbrīvojamies no nevajadzīgas informācijas. Ta mūsu smadzenes atbrīvo vietu jaunām un daudz svarīgākām lietām. Tādēļ nepieciešams regulari aktivizēt mūsu zināšanas. Bet tas, kas ir nokļuvis pasīvajā atmiņā nav pazaudēts uz visiem laikiem. Kad ieraugam aizmirstu vārdu, mēs to atkal atceramies. Mēs iemācamies ar otro reizi iepriekš apgūto daudz ātrāk. Tam, kurš vēlas paplašināt savu leksiku, jāatrod arī papildus hobiji. Jo katram no mums ir zināmas intereses. Tāpēc mēs parasti nodarbinām sevi ar vienām un tām pašām lietām. Savukārt valoda sastāv no dažādām semantiskām jomām. Cilvēkam, kurš ir ieinteresēts politikā, kādreiz vajadzētu palasīt sporta avīzi.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
71 [septiņdesmit viens]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
kaut ko gribēt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)