goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > українська > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

48 [četrdesmit astoņi]

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

 

48 [сорок вісім]@48 [četrdesmit astoņi]
48 [сорок вісім]

48 [sorok visim]
Що ми робимо у відпустці

Shcho my robymo u vidpusttsi

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai pludmale ir tīra?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tur var peldēties?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai nav bīstami tur peldēties?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te var iznomāt saulessargu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te var iznomāt guļamkrēslu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te var iznomāt laivu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt pasērfotu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt nirtu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai var iznomāt sērfdēli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai var iznomāt niršanas piederumus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai var iznomāt ūdensslēpes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es esmu iesācēja.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Manas prasmes ir viduvējas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to jau protu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir slēpotāju pacēlājs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir līdzi slēpes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai pludmale ir tīra?
П_я_   ч_с_и_?   
P_y_z_   c_y_t_y_?   
Пляж чистий?
Plyazh chystyy̆?
П___   ч______   
P_____   c________   
Пляж чистий?
Plyazh chystyy̆?
____   _______   
______   _________   
Пляж чистий?
Plyazh chystyy̆?
  Vai tur var peldēties?
М_ж_а   т_м   к_п_т_с_?   
M_z_n_   t_m   k_p_t_s_a_   
Можна там купатися?
Mozhna tam kupatysya?
М____   т__   к________   
M_____   t__   k_________   
Можна там купатися?
Mozhna tam kupatysya?
_____   ___   _________   
______   ___   __________   
Можна там купатися?
Mozhna tam kupatysya?
  Vai nav bīstami tur peldēties?
Т_м   н_б_з_е_н_   к_п_т_с_?   
T_m   n_b_z_e_h_o   k_p_t_s_a_   
Там небезпечно купатися?
Tam nebezpechno kupatysya?
Т__   н_________   к________   
T__   n__________   k_________   
Там небезпечно купатися?
Tam nebezpechno kupatysya?
___   __________   _________   
___   ___________   __________   
Там небезпечно купатися?
Tam nebezpechno kupatysya?
 
 
 
 
  Vai te var iznomāt saulessargu?
М_ж_а   т_т   в_я_и   п_р_с_л_к_   н_   п_о_а_?   
M_z_n_   t_t   v_y_t_   p_r_s_l_k_   n_   p_o_a_?   
Можна тут взяти парасольку на прокат?
Mozhna tut vzyaty parasolʹku na prokat?
М____   т__   в____   п_________   н_   п______   
M_____   t__   v_____   p_________   n_   p______   
Можна тут взяти парасольку на прокат?
Mozhna tut vzyaty parasolʹku na prokat?
_____   ___   _____   __________   __   _______   
______   ___   ______   __________   __   _______   
Можна тут взяти парасольку на прокат?
Mozhna tut vzyaty parasolʹku na prokat?
  Vai te var iznomāt guļamkrēslu?
М_ж_а   т_т   в_я_и   ш_з_о_г   н_   п_о_а_?   
M_z_n_   t_t   v_y_t_   s_e_l_n_   n_   p_o_a_?   
Можна тут взяти шезлонг на прокат?
Mozhna tut vzyaty shezlonh na prokat?
М____   т__   в____   ш______   н_   п______   
M_____   t__   v_____   s_______   n_   p______   
Можна тут взяти шезлонг на прокат?
Mozhna tut vzyaty shezlonh na prokat?
_____   ___   _____   _______   __   _______   
______   ___   ______   ________   __   _______   
Можна тут взяти шезлонг на прокат?
Mozhna tut vzyaty shezlonh na prokat?
  Vai te var iznomāt laivu?
М_ж_а   т_т   в_я_и   ч_в_н   н_   п_о_а_?   
M_z_n_   t_t   v_y_t_   c_o_e_   n_   p_o_a_?   
Можна тут взяти човен на прокат?
Mozhna tut vzyaty choven na prokat?
М____   т__   в____   ч____   н_   п______   
M_____   t__   v_____   c_____   n_   p______   
Можна тут взяти човен на прокат?
Mozhna tut vzyaty choven na prokat?
_____   ___   _____   _____   __   _______   
______   ___   ______   ______   __   _______   
Можна тут взяти човен на прокат?
Mozhna tut vzyaty choven na prokat?
 
 
 
 
  Es labprāt pasērfotu.
Я   б   о_о_е   з_й_я_с_   /   з_й_я_а_я   с_р_і_г_м_   
Y_   b   o_h_c_e   z_y_n_a_s_a   /   z_y_n_a_a_y_   s_r_i_h_m_   
Я б охоче зайнявся / зайнялася серфінгом.
YA b okhoche zay̆nyavsya / zay̆nyalasya serfinhom.
Я   б   о____   з_______   /   з________   с_________   
Y_   b   o______   z__________   /   z___________   s_________   
Я б охоче зайнявся / зайнялася серфінгом.
YA b okhoche zay̆nyavsya / zay̆nyalasya serfinhom.
_   _   _____   ________   _   _________   __________   
__   _   _______   ___________   _   ____________   __________   
Я б охоче зайнявся / зайнялася серфінгом.
YA b okhoche zay̆nyavsya / zay̆nyalasya serfinhom.
  Es labprāt nirtu.
Я   б   о_о_е   п_п_р_а_   /   п_п_р_а_а_   
Y_   b   o_h_c_e   p_p_r_a_   /   p_p_r_a_a_   
Я б охоче попірнав / попірнала.
YA b okhoche popirnav / popirnala.
Я   б   о____   п_______   /   п_________   
Y_   b   o______   p_______   /   p_________   
Я б охоче попірнав / попірнала.
YA b okhoche popirnav / popirnala.
_   _   _____   ________   _   __________   
__   _   _______   ________   _   __________   
Я б охоче попірнав / попірнала.
YA b okhoche popirnav / popirnala.
  Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm.
Я   б   о_о_е   п_к_т_в_я   /   п_к_т_л_с_   н_   в_д_и_   л_ж_х_   
Y_   b   o_h_c_e   p_k_t_v_y_   /   p_k_t_l_s_a   n_   v_d_y_h   l_z_a_h_   
Я б охоче покатався / покаталася на водних лижах.
YA b okhoche pokatavsya / pokatalasya na vodnykh lyzhakh.
Я   б   о____   п________   /   п_________   н_   в_____   л_____   
Y_   b   o______   p_________   /   p__________   n_   v______   l_______   
Я б охоче покатався / покаталася на водних лижах.
YA b okhoche pokatavsya / pokatalasya na vodnykh lyzhakh.
_   _   _____   _________   _   __________   __   ______   ______   
__   _   _______   __________   _   ___________   __   _______   ________   
Я б охоче покатався / покаталася на водних лижах.
YA b okhoche pokatavsya / pokatalasya na vodnykh lyzhakh.
 
 
 
 
  Vai var iznomāt sērfdēli?
М_ж_а   т_т   в_я_и   н_   п_о_а_   д_ш_у   д_я   с_р_і_г_?   
M_z_n_   t_t   v_y_t_   n_   p_o_a_   d_s_k_   d_y_   s_r_i_h_?   
Можна тут взяти на прокат дошку для серфінгу?
Mozhna tut vzyaty na prokat doshku dlya serfinhu?
М____   т__   в____   н_   п_____   д____   д__   с________   
M_____   t__   v_____   n_   p_____   d_____   d___   s________   
Можна тут взяти на прокат дошку для серфінгу?
Mozhna tut vzyaty na prokat doshku dlya serfinhu?
_____   ___   _____   __   ______   _____   ___   _________   
______   ___   ______   __   ______   ______   ____   _________   
Можна тут взяти на прокат дошку для серфінгу?
Mozhna tut vzyaty na prokat doshku dlya serfinhu?
  Vai var iznomāt niršanas piederumus?
М_ж_а   т_т   в_я_и   н_   п_о_а_   в_д_л_з_е   с_о_я_ж_н_я_   
M_z_n_   t_t   v_y_t_   n_   p_o_a_   v_d_l_z_e   s_o_y_d_h_n_y_?   
Можна тут взяти на прокат водолазне спорядження?
Mozhna tut vzyaty na prokat vodolazne sporyadzhennya?
М____   т__   в____   н_   п_____   в________   с___________   
M_____   t__   v_____   n_   p_____   v________   s______________   
Можна тут взяти на прокат водолазне спорядження?
Mozhna tut vzyaty na prokat vodolazne sporyadzhennya?
_____   ___   _____   __   ______   _________   ____________   
______   ___   ______   __   ______   _________   _______________   
Можна тут взяти на прокат водолазне спорядження?
Mozhna tut vzyaty na prokat vodolazne sporyadzhennya?
  Vai var iznomāt ūdensslēpes?
М_ж_а   т_т   в_я_и   н_   п_о_а_   в_д_і   л_ж_?   
M_z_n_   t_t   v_y_t_   n_   p_o_a_   v_d_i   l_z_i_   
Можна тут взяти на прокат водні лижі?
Mozhna tut vzyaty na prokat vodni lyzhi?
М____   т__   в____   н_   п_____   в____   л____   
M_____   t__   v_____   n_   p_____   v____   l_____   
Можна тут взяти на прокат водні лижі?
Mozhna tut vzyaty na prokat vodni lyzhi?
_____   ___   _____   __   ______   _____   _____   
______   ___   ______   __   ______   _____   ______   
Можна тут взяти на прокат водні лижі?
Mozhna tut vzyaty na prokat vodni lyzhi?
 
 
 
 
  Es esmu iesācēja.
Я   т_л_к_   п_ч_т_і_е_ь_   
Y_   t_l_k_   p_c_a_k_v_t_ʹ_   
Я тільки початківець.
YA tilʹky pochatkivetsʹ.
Я   т_____   п___________   
Y_   t_____   p_____________   
Я тільки початківець.
YA tilʹky pochatkivetsʹ.
_   ______   ____________   
__   ______   ______________   
Я тільки початківець.
YA tilʹky pochatkivetsʹ.
  Manas prasmes ir viduvējas.
Я   у   ц_о_у   т_о_и   о_і_н_н_й   /   о_і_н_н_.   
Y_   u   t_ʹ_m_   t_o_h_   o_i_n_n_y_   /   o_i_n_n_.   
Я у цьому трохи обізнаний / обізнана.
YA u tsʹomu trokhy obiznanyy̆ / obiznana.
Я   у   ц____   т____   о________   /   о________   
Y_   u   t_____   t_____   o_________   /   o________   
Я у цьому трохи обізнаний / обізнана.
YA u tsʹomu trokhy obiznanyy̆ / obiznana.
_   _   _____   _____   _________   _   _________   
__   _   ______   ______   __________   _   _________   
Я у цьому трохи обізнаний / обізнана.
YA u tsʹomu trokhy obiznanyy̆ / obiznana.
  Es to jau protu.
Я   з_а_с_   н_   ц_о_у_   
Y_   z_a_u_y_   n_   t_ʹ_m_.   
Я знаюся на цьому.
YA znayusya na tsʹomu.
Я   з_____   н_   ц_____   
Y_   z_______   n_   t______   
Я знаюся на цьому.
YA znayusya na tsʹomu.
_   ______   __   ______   
__   ________   __   _______   
Я знаюся на цьому.
YA znayusya na tsʹomu.
 
 
 
 
  Kur ir slēpotāju pacēlājs?
Д_   л_ж_и_   п_д_о_н_к_   
D_   l_z_n_y_   p_d_̆_m_y_?   
Де лижний підйомник?
De lyzhnyy̆ pidy̆omnyk?
Д_   л_____   п_________   
D_   l_______   p__________   
Де лижний підйомник?
De lyzhnyy̆ pidy̆omnyk?
__   ______   __________   
__   ________   ___________   
Де лижний підйомник?
De lyzhnyy̆ pidy̆omnyk?
  Vai tev ir līdzi slēpes?
Ч_   м_є_   т_   п_и   с_б_   л_ж_?   
C_y   m_y_s_   t_   p_y   s_b_   l_z_i_   
Чи маєш ти при собі лижі?
Chy mayesh ty pry sobi lyzhi?
Ч_   м___   т_   п__   с___   л____   
C__   m_____   t_   p__   s___   l_____   
Чи маєш ти при собі лижі?
Chy mayesh ty pry sobi lyzhi?
__   ____   __   ___   ____   _____   
___   ______   __   ___   ____   ______   
Чи маєш ти при собі лижі?
Chy mayesh ty pry sobi lyzhi?
  Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki?
Ч_   м_є_   т_   п_и   с_б_   л_ж_і   ч_р_в_к_?   
C_y   m_y_s_   t_   p_y   s_b_   l_z_n_   c_e_e_y_y_   
Чи маєш ти при собі лижні черевики?
Chy mayesh ty pry sobi lyzhni cherevyky?
Ч_   м___   т_   п__   с___   л____   ч________   
C__   m_____   t_   p__   s___   l_____   c_________   
Чи маєш ти при собі лижні черевики?
Chy mayesh ty pry sobi lyzhni cherevyky?
__   ____   __   ___   ____   _____   _________   
___   ______   __   ___   ____   ______   __________   
Чи маєш ти при собі лижні черевики?
Chy mayesh ty pry sobi lyzhni cherevyky?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
48 [četrdesmit astoņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Aktivitātes atvaļinājuma laikā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)