goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > українська > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

15 [piecpadsmit]

Augļi un pārtikas produkti

 

15 [п’ятнадцять]@15 [piecpadsmit]
15 [п’ятнадцять]

15 [pʺyatnadtsyatʹ]
Плоди та продукти харчування

Plody ta produkty kharchuvannya

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Man ir zemene.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man ir kivi un melone.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man ir apelsīns un greifrūts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man ir ābols un mango.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man ir banāns un ananass.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gatavoju augļu salātus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es ēdu tostermaizi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es ēdu tostermaizi ar sviestu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es ēdu tostermaizi ar sviestu un marmelādi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es ēdu sendviču.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es ēdu sendviču ar margarīnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es ēdu sendviču ar margarīnu un tomātu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mums vajag maizi un rīsus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mums vajag zivis un steikus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mums vajag picu un spageti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko mums vēl vajag?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mums vajag burkānus un tomātus zupai.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir lielveikals?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Man ir zemene.
Я   м_ю   п_л_н_ц_.   
Y_   m_y_   p_l_n_t_y_.   
Я маю полуницю.
YA mayu polunytsyu.
Я   м__   п________   
Y_   m___   p__________   
Я маю полуницю.
YA mayu polunytsyu.
_   ___   _________   
__   ____   ___________   
Я маю полуницю.
YA mayu polunytsyu.
  Man ir kivi un melone.
Я   м_ю   к_в_   і   д_н_.   
Y_   m_y_   k_v_   i   d_n_u_   
Я маю ківі і диню.
YA mayu kivi i dynyu.
Я   м__   к___   і   д____   
Y_   m___   k___   i   d_____   
Я маю ківі і диню.
YA mayu kivi i dynyu.
_   ___   ____   _   _____   
__   ____   ____   _   ______   
Я маю ківі і диню.
YA mayu kivi i dynyu.
  Man ir apelsīns un greifrūts.
Я   м_ю   п_м_р_н_у   і   г_е_п_р_т_   
Y_   m_y_   p_m_r_n_h_   i   h_e_̆_f_u_.   
Я маю помаранчу і грейпфрут.
YA mayu pomaranchu i hrey̆pfrut.
Я   м__   п________   і   г_________   
Y_   m___   p_________   i   h__________   
Я маю помаранчу і грейпфрут.
YA mayu pomaranchu i hrey̆pfrut.
_   ___   _________   _   __________   
__   ____   __________   _   ___________   
Я маю помаранчу і грейпфрут.
YA mayu pomaranchu i hrey̆pfrut.
 
 
 
 
  Man ir ābols un mango.
Я   м_ю   я_л_к_   і   м_н_о_   
Y_   m_y_   y_b_u_o   i   m_n_o_   
Я маю яблуко і манго.
YA mayu yabluko i manho.
Я   м__   я_____   і   м_____   
Y_   m___   y______   i   m_____   
Я маю яблуко і манго.
YA mayu yabluko i manho.
_   ___   ______   _   ______   
__   ____   _______   _   ______   
Я маю яблуко і манго.
YA mayu yabluko i manho.
  Man ir banāns un ananass.
Я   м_ю   б_н_н   і   а_а_а_.   
Y_   m_y_   b_n_n   i   a_a_a_.   
Я маю банан і ананас.
YA mayu banan i ananas.
Я   м__   б____   і   а______   
Y_   m___   b____   i   a______   
Я маю банан і ананас.
YA mayu banan i ananas.
_   ___   _____   _   _______   
__   ____   _____   _   _______   
Я маю банан і ананас.
YA mayu banan i ananas.
  Es gatavoju augļu salātus.
Я   р_б_ю   с_л_т   і_   ф_у_т_в_   
Y_   r_b_y_   s_l_t   i_   f_u_t_v_   
Я роблю салат із фруктів.
YA roblyu salat iz fruktiv.
Я   р____   с____   і_   ф_______   
Y_   r_____   s____   i_   f_______   
Я роблю салат із фруктів.
YA roblyu salat iz fruktiv.
_   _____   _____   __   ________   
__   ______   _____   __   ________   
Я роблю салат із фруктів.
YA roblyu salat iz fruktiv.
 
 
 
 
  Es ēdu tostermaizi.
Я   ї_   г_і_к_.   
Y_   i_m   h_i_k_.   
Я їм грінку.
YA ïm hrinku.
Я   ї_   г______   
Y_   i__   h______   
Я їм грінку.
YA ïm hrinku.
_   __   _______   
__   ___   _______   
Я їм грінку.
YA ïm hrinku.
  Es ēdu tostermaizi ar sviestu.
Я   ї_   г_і_к_   з   м_с_о_.   
Y_   i_m   h_i_k_   z   m_s_o_.   
Я їм грінку з маслом.
YA ïm hrinku z maslom.
Я   ї_   г_____   з   м______   
Y_   i__   h_____   z   m______   
Я їм грінку з маслом.
YA ïm hrinku z maslom.
_   __   ______   _   _______   
__   ___   ______   _   _______   
Я їм грінку з маслом.
YA ïm hrinku z maslom.
  Es ēdu tostermaizi ar sviestu un marmelādi.
Я   ї_   г_і_к_   з   м_с_о_   і   д_е_о_.   
Y_   i_m   h_i_k_   z   m_s_o_   i   d_h_m_m_   
Я їм грінку з маслом і джемом.
YA ïm hrinku z maslom i dzhemom.
Я   ї_   г_____   з   м_____   і   д______   
Y_   i__   h_____   z   m_____   i   d_______   
Я їм грінку з маслом і джемом.
YA ïm hrinku z maslom i dzhemom.
_   __   ______   _   ______   _   _______   
__   ___   ______   _   ______   _   ________   
Я їм грінку з маслом і джемом.
YA ïm hrinku z maslom i dzhemom.
 
 
 
 
  Es ēdu sendviču.
Я   ї_   с_н_в_ч_   
Y_   i_m   s_n_v_c_.   
Я їм сандвіч.
YA ïm sandvich.
Я   ї_   с_______   
Y_   i__   s________   
Я їм сандвіч.
YA ïm sandvich.
_   __   ________   
__   ___   _________   
Я їм сандвіч.
YA ïm sandvich.
  Es ēdu sendviču ar margarīnu.
Я   ї_   с_н_в_ч   з   м_р_а_и_о_.   
Y_   i_m   s_n_v_c_   z   m_r_a_y_o_.   
Я їм сендвіч з маргарином.
YA ïm sendvich z marharynom.
Я   ї_   с______   з   м__________   
Y_   i__   s_______   z   m__________   
Я їм сендвіч з маргарином.
YA ïm sendvich z marharynom.
_   __   _______   _   ___________   
__   ___   ________   _   ___________   
Я їм сендвіч з маргарином.
YA ïm sendvich z marharynom.
  Es ēdu sendviču ar margarīnu un tomātu.
Я   ї_   с_н_в_ч   з   м_р_а_и_о_   і   п_м_д_р_м_   
Y_   i_m   s_n_v_c_   z   m_r_a_y_o_   i   p_m_d_r_m_   
Я їм сендвіч з маргарином і помідором.
YA ïm sendvich z marharynom i pomidorom.
Я   ї_   с______   з   м_________   і   п_________   
Y_   i__   s_______   z   m_________   i   p_________   
Я їм сендвіч з маргарином і помідором.
YA ïm sendvich z marharynom i pomidorom.
_   __   _______   _   __________   _   __________   
__   ___   ________   _   __________   _   __________   
Я їм сендвіч з маргарином і помідором.
YA ïm sendvich z marharynom i pomidorom.
 
 
 
 
  Mums vajag maizi un rīsus.
Н_м   п_т_і_н_   х_і_   і   р_с_   
N_m   p_t_i_n_   k_l_b   i   r_s_   
Нам потрібні хліб і рис.
Nam potribni khlib i rys.
Н__   п_______   х___   і   р___   
N__   p_______   k____   i   r___   
Нам потрібні хліб і рис.
Nam potribni khlib i rys.
___   ________   ____   _   ____   
___   ________   _____   _   ____   
Нам потрібні хліб і рис.
Nam potribni khlib i rys.
  Mums vajag zivis un steikus.
Н_м   п_т_і_н_   р_б_   і   б_ф_т_к_.   
N_m   p_t_i_n_   r_b_   i   b_f_h_e_s_   
Нам потрібні риба і біфштекс.
Nam potribni ryba i bifshteks.
Н__   п_______   р___   і   б________   
N__   p_______   r___   i   b_________   
Нам потрібні риба і біфштекс.
Nam potribni ryba i bifshteks.
___   ________   ____   _   _________   
___   ________   ____   _   __________   
Нам потрібні риба і біфштекс.
Nam potribni ryba i bifshteks.
  Mums vajag picu un spageti.
Н_м   п_т_і_н_   п_ц_   і   с_а_е_і_   
N_m   p_t_i_n_   p_t_a   i   s_a_e_i_   
Нам потрібні піца і спагеті.
Nam potribni pitsa i spaheti.
Н__   п_______   п___   і   с_______   
N__   p_______   p____   i   s_______   
Нам потрібні піца і спагеті.
Nam potribni pitsa i spaheti.
___   ________   ____   _   ________   
___   ________   _____   _   ________   
Нам потрібні піца і спагеті.
Nam potribni pitsa i spaheti.
 
 
 
 
  Ko mums vēl vajag?
Щ_   н_м   щ_   п_т_і_н_?   
S_c_o   n_m   s_c_e   p_t_i_n_?   
Що нам ще потрібно?
Shcho nam shche potribno?
Щ_   н__   щ_   п________   
S____   n__   s____   p________   
Що нам ще потрібно?
Shcho nam shche potribno?
__   ___   __   _________   
_____   ___   _____   _________   
Що нам ще потрібно?
Shcho nam shche potribno?
  Mums vajag burkānus un tomātus zupai.
Н_м   п_т_і_н_   i   м_р_в_   і   п_м_д_р_   д_я   с_п_.   
N_m   p_t_i_n_   i   m_r_v_   i   p_m_d_r_   d_y_   s_p_.   
Нам потрібна i морква і помідори для супу.
Nam potribna i morkva i pomidory dlya supu.
Н__   п_______   i   м_____   і   п_______   д__   с____   
N__   p_______   i   m_____   i   p_______   d___   s____   
Нам потрібна i морква і помідори для супу.
Nam potribna i morkva i pomidory dlya supu.
___   ________   _   ______   _   ________   ___   _____   
___   ________   _   ______   _   ________   ____   _____   
Нам потрібна i морква і помідори для супу.
Nam potribna i morkva i pomidory dlya supu.
  Kur ir lielveikals?
Д_   є   с_п_р_а_к_т_   
D_   y_   s_p_r_a_k_t_   
Де є супермаркет?
De ye supermarket?
Д_   є   с___________   
D_   y_   s___________   
Де є супермаркет?
De ye supermarket?
__   _   ____________   
__   __   ____________   
Де є супермаркет?
De ye supermarket?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Vārdi un leksika

Katrai valodai ir sava leksika. To sastāda noteikts vārdu skaits. Vārds - ta ir neatkarīga valodnieciska vienība. Vārdiem vienmēr ir atšķirīga nozīme. Tas tos nošķir no skaņām un zilbēm. Katrā valodā vārdu skaits ir savādāks. Angļu valodā, piemēram, ir ļoti daudz vārdu. Tā leksikas kategorijā ir pasaules čempions.. Mūsdienās angļu valodai ir vairāk kā viens miljons vārdu. Oksfordas vārdnīcā ir vairāk kā 600 000 vārdu. Ķīniešu, spāņu un krievu valodās to ir daudz mazāk. Valodas leksika ir atkarīga arī no tās vēstures. Angļu valoda ir daudzu citu valodu un kultūru ietekmēta. Tā rezultātā angļu valodas leksika ir ievērojami paplašinājusies. Bet vēl jo projām angļu valodas leksika tikai pieaug. Eksperti rēķina, ka katru dienu tiek pievienoti 15 jauni vārdi. To izcelsme pamatā meklējama jaunajos medijos. Te netiek skaitīta zinātniskā terminoloģija. Jo vienā ķīmijas terminoloģijā ir tūkstošiem vārdu. Gandrīz katrā valodā garie vārdi tiek lietoti mazāk kā īsie. Un lielākā daļa runātāju izmanto dažus vārdus. Tādēļ mēs izšķiramies starp aktīvo un pasīvo leksiku. Pie pasīvās leksikas pieder vārdi, kurus mēs saprotam. Bet mēs tos izmantojam ļoti reti vai nekad. Aktīvā leksika sastāv no vārdiem, kurus mēs izmantojam bieži. Vienkāršai sarunai vai sarakstei nepieciešami tikai daži vārdi. Angļu valodā priekš tā pietiek ar 400 vārdiem un 40 darbības vārdiem. Tādēļ neraizējieties, ja jūsu vārdu krājums ir ierobežots!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
15 [piecpadsmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Augļi un pārtikas produkti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)