goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > русский > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

48 [četrdesmit astoņi]

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

 

48 [сорок восемь]@48 [četrdesmit astoņi]
48 [сорок восемь]

48 [sorok vosemʹ]
В отпуске

V otpuske

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai pludmale ir tīra?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tur var peldēties?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai nav bīstami tur peldēties?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te var iznomāt saulessargu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te var iznomāt guļamkrēslu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te var iznomāt laivu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt pasērfotu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt nirtu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai var iznomāt sērfdēli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai var iznomāt niršanas piederumus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai var iznomāt ūdensslēpes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es esmu iesācēja.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Manas prasmes ir viduvējas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es to jau protu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir slēpotāju pacēlājs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir līdzi slēpes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai pludmale ir tīra?
П_я_   ч_с_ы_?   
P_y_z_   c_i_t_y_   
Пляж чистый?
Plyazh chistyy?
П___   ч______   
P_____   c_______   
Пляж чистый?
Plyazh chistyy?
____   _______   
______   ________   
Пляж чистый?
Plyazh chistyy?
  Vai tur var peldēties?
Т_м   м_ж_о   к_п_т_с_?   
T_m   m_z_n_   k_p_t_s_a_   
Там можно купаться?
Tam mozhno kupatʹsya?
Т__   м____   к________   
T__   m_____   k_________   
Там можно купаться?
Tam mozhno kupatʹsya?
___   _____   _________   
___   ______   __________   
Там можно купаться?
Tam mozhno kupatʹsya?
  Vai nav bīstami tur peldēties?
Т_м   н_   о_а_н_   к_п_т_с_?   
T_m   n_   o_a_n_   k_p_t_s_a_   
Там не опасно купаться?
Tam ne opasno kupatʹsya?
Т__   н_   о_____   к________   
T__   n_   o_____   k_________   
Там не опасно купаться?
Tam ne opasno kupatʹsya?
___   __   ______   _________   
___   __   ______   __________   
Там не опасно купаться?
Tam ne opasno kupatʹsya?
 
 
 
 
  Vai te var iznomāt saulessargu?
М_ж_о   з_е_ь   в_я_ь   н_   п_о_а_   з_н_   о_   с_л_ц_?   
M_z_n_   z_e_ʹ   v_y_t_   n_   p_o_a_   z_n_   o_   s_l_t_a_   
Можно здесь взять на прокат зонт от солнца?
Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat zont ot solntsa?
М____   з____   в____   н_   п_____   з___   о_   с______   
M_____   z____   v_____   n_   p_____   z___   o_   s_______   
Можно здесь взять на прокат зонт от солнца?
Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat zont ot solntsa?
_____   _____   _____   __   ______   ____   __   _______   
______   _____   ______   __   ______   ____   __   ________   
Можно здесь взять на прокат зонт от солнца?
Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat zont ot solntsa?
  Vai te var iznomāt guļamkrēslu?
М_ж_о   з_е_ь   в_я_ь   н_   п_о_а_   ш_з_о_г_   
M_z_n_   z_e_ʹ   v_y_t_   n_   p_o_a_   s_e_l_n_?   
Можно здесь взять на прокат шезлонг?
Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat shezlong?
М____   з____   в____   н_   п_____   ш_______   
M_____   z____   v_____   n_   p_____   s________   
Можно здесь взять на прокат шезлонг?
Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat shezlong?
_____   _____   _____   __   ______   ________   
______   _____   ______   __   ______   _________   
Можно здесь взять на прокат шезлонг?
Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat shezlong?
  Vai te var iznomāt laivu?
М_ж_о   з_е_ь   в_я_ь   н_   п_о_а_   л_д_у_   
M_z_n_   z_e_ʹ   v_y_t_   n_   p_o_a_   l_d_u_   
Можно здесь взять на прокат лодку?
Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat lodku?
М____   з____   в____   н_   п_____   л_____   
M_____   z____   v_____   n_   p_____   l_____   
Можно здесь взять на прокат лодку?
Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat lodku?
_____   _____   _____   __   ______   ______   
______   _____   ______   __   ______   ______   
Можно здесь взять на прокат лодку?
Mozhno zdesʹ vzyatʹ na prokat lodku?
 
 
 
 
  Es labprāt pasērfotu.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   з_н_т_с_   с_р_и_г_м_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   z_n_a_ʹ_y_   s_r_i_g_m_   
Я хотел бы / хотела бы заняться сёрфингом.
Ya khotel by / khotela by zanyatʹsya sërfingom.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   з_______   с_________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   z_________   s_________   
Я хотел бы / хотела бы заняться сёрфингом.
Ya khotel by / khotela by zanyatʹsya sërfingom.
_   _____   __   _   ______   __   ________   __________   
__   ______   __   _   _______   __   __________   __________   
Я хотел бы / хотела бы заняться сёрфингом.
Ya khotel by / khotela by zanyatʹsya sërfingom.
  Es labprāt nirtu.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   п_н_р_т_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   p_n_r_a_ʹ_   
Я хотел бы / хотела бы понырять.
Ya khotel by / khotela by ponyryatʹ.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   п________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   p_________   
Я хотел бы / хотела бы понырять.
Ya khotel by / khotela by ponyryatʹ.
_   _____   __   _   ______   __   _________   
__   ______   __   _   _______   __   __________   
Я хотел бы / хотела бы понырять.
Ya khotel by / khotela by ponyryatʹ.
  Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   п_к_т_т_с_   н_   в_д_ы_   л_ж_х_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   p_k_t_t_s_a   n_   v_d_y_h   l_z_a_h_   
Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах.
Ya khotel by / khotela by pokatatʹsya na vodnykh lyzhakh.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   п_________   н_   в_____   л_____   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   p__________   n_   v______   l_______   
Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах.
Ya khotel by / khotela by pokatatʹsya na vodnykh lyzhakh.
_   _____   __   _   ______   __   __________   __   ______   ______   
__   ______   __   _   _______   __   ___________   __   _______   ________   
Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах.
Ya khotel by / khotela by pokatatʹsya na vodnykh lyzhakh.
 
 
 
 
  Vai var iznomāt sērfdēli?
М_ж_о   в_я_ь   н_   п_о_а_   д_с_у   д_я   с_р_и_г_?   
M_z_n_   v_y_t_   n_   p_o_a_   d_s_u   d_y_   s_r_i_g_?   
Можно взять на прокат доску для сёрфинга?
Mozhno vzyatʹ na prokat dosku dlya sërfinga?
М____   в____   н_   п_____   д____   д__   с________   
M_____   v_____   n_   p_____   d____   d___   s________   
Можно взять на прокат доску для сёрфинга?
Mozhno vzyatʹ na prokat dosku dlya sërfinga?
_____   _____   __   ______   _____   ___   _________   
______   ______   __   ______   _____   ____   _________   
Можно взять на прокат доску для сёрфинга?
Mozhno vzyatʹ na prokat dosku dlya sërfinga?
  Vai var iznomāt niršanas piederumus?
М_ж_о   в_я_ь   н_   п_о_а_   с_а_я_е_и_   д_я   д_й_и_г_?   
M_z_n_   v_y_t_   n_   p_o_a_   s_a_y_z_e_i_e   d_y_   d_y_i_g_?   
Можно взять на прокат снаряжение для дайвинга?
Mozhno vzyatʹ na prokat snaryazheniye dlya dayvinga?
М____   в____   н_   п_____   с_________   д__   д________   
M_____   v_____   n_   p_____   s____________   d___   d________   
Можно взять на прокат снаряжение для дайвинга?
Mozhno vzyatʹ na prokat snaryazheniye dlya dayvinga?
_____   _____   __   ______   __________   ___   _________   
______   ______   __   ______   _____________   ____   _________   
Можно взять на прокат снаряжение для дайвинга?
Mozhno vzyatʹ na prokat snaryazheniye dlya dayvinga?
  Vai var iznomāt ūdensslēpes?
М_ж_о   в_я_ь   н_   п_о_а_   в_д_ы_   л_ж_?   
M_z_n_   v_y_t_   n_   p_o_a_   v_d_y_e   l_z_i_   
Можно взять на прокат водные лыжи?
Mozhno vzyatʹ na prokat vodnyye lyzhi?
М____   в____   н_   п_____   в_____   л____   
M_____   v_____   n_   p_____   v______   l_____   
Можно взять на прокат водные лыжи?
Mozhno vzyatʹ na prokat vodnyye lyzhi?
_____   _____   __   ______   ______   _____   
______   ______   __   ______   _______   ______   
Можно взять на прокат водные лыжи?
Mozhno vzyatʹ na prokat vodnyye lyzhi?
 
 
 
 
  Es esmu iesācēja.
Я   т_л_к_   н_ч_н_ю_и_   /   н_ч_н_ю_а_.   
Y_   t_l_k_   n_c_i_a_u_h_h_y   /   n_c_i_a_u_h_h_y_.   
Я только начинающий / начинающая.
Ya tolʹko nachinayushchiy / nachinayushchaya.
Я   т_____   н_________   /   н__________   
Y_   t_____   n______________   /   n________________   
Я только начинающий / начинающая.
Ya tolʹko nachinayushchiy / nachinayushchaya.
_   ______   __________   _   ___________   
__   ______   _______________   _   _________________   
Я только начинающий / начинающая.
Ya tolʹko nachinayushchiy / nachinayushchaya.
  Manas prasmes ir viduvējas.
Я   н_   с_в_е_   н_в_ч_к_   
Y_   n_   s_v_e_   n_v_c_o_.   
Я не совсем новичок.
Ya ne sovsem novichok.
Я   н_   с_____   н_______   
Y_   n_   s_____   n________   
Я не совсем новичок.
Ya ne sovsem novichok.
_   __   ______   ________   
__   __   ______   _________   
Я не совсем новичок.
Ya ne sovsem novichok.
  Es to jau protu.
Я   с   э_и_   х_р_ш_   з_а_о_   /   з_а_о_а_   
Y_   s   e_i_   k_o_o_h_   z_a_o_   /   z_a_o_a_   
Я с этим хорошо знаком / знакома.
Ya s etim khorosho znakom / znakoma.
Я   с   э___   х_____   з_____   /   з_______   
Y_   s   e___   k_______   z_____   /   z_______   
Я с этим хорошо знаком / знакома.
Ya s etim khorosho znakom / znakoma.
_   _   ____   ______   ______   _   ________   
__   _   ____   ________   ______   _   ________   
Я с этим хорошо знаком / знакома.
Ya s etim khorosho znakom / znakoma.
 
 
 
 
  Kur ir slēpotāju pacēlājs?
Г_е   л_ж_ы_   п_д_ё_н_к_   
G_e   l_z_n_y   p_d_y_m_i_?   
Где лыжный подъёмник?
Gde lyzhnyy podʺyëmnik?
Г__   л_____   п_________   
G__   l______   p__________   
Где лыжный подъёмник?
Gde lyzhnyy podʺyëmnik?
___   ______   __________   
___   _______   ___________   
Где лыжный подъёмник?
Gde lyzhnyy podʺyëmnik?
  Vai tev ir līdzi slēpes?
А   л_ж_-_о   у   т_б_   с   с_б_й   е_т_?   
A   l_z_i_t_   u   t_b_a   s   s_b_y   y_s_ʹ_   
А лыжи-то у тебя с собой есть?
A lyzhi-to u tebya s soboy yestʹ?
А   л______   у   т___   с   с____   е____   
A   l_______   u   t____   s   s____   y_____   
А лыжи-то у тебя с собой есть?
A lyzhi-to u tebya s soboy yestʹ?
_   _______   _   ____   _   _____   _____   
_   ________   _   _____   _   _____   ______   
А лыжи-то у тебя с собой есть?
A lyzhi-to u tebya s soboy yestʹ?
  Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki?
А   л_ж_ы_   б_т_н_и_т_   у   т_б_   с   с_б_й   е_т_?   
A   l_z_n_y_   b_t_n_i_t_   u   t_b_a   s   s_b_y   y_s_ʹ_   
А лыжные ботинки-то у тебя с собой есть?
A lyzhnyye botinki-to u tebya s soboy yestʹ?
А   л_____   б_________   у   т___   с   с____   е____   
A   l_______   b_________   u   t____   s   s____   y_____   
А лыжные ботинки-то у тебя с собой есть?
A lyzhnyye botinki-to u tebya s soboy yestʹ?
_   ______   __________   _   ____   _   _____   _____   
_   ________   __________   _   _____   _   _____   ______   
А лыжные ботинки-то у тебя с собой есть?
A lyzhnyye botinki-to u tebya s soboy yestʹ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
48 [četrdesmit astoņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Aktivitātes atvaļinājuma laikā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)