goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > português PT > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

79 [septiņdesmit deviņi]

Īpašības vārdi 2

 

79 [setenta e nove]@79 [septiņdesmit deviņi]
79 [setenta e nove]

Adjetivos 2

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Man mugurā ir zila kleita.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man mugurā ir sarkana kleita.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man mugurā ir zaļa kleita.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es pērku melnu somu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es pērku brūnu somu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es pērku baltu somu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag jaunu mašīnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag ātru mašīnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag ērtu mašīnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur augšā dzīvo veca sieviete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur augšā dzīvo resna sieviete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur lejā dzīvo ziņkārīga sieviete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mūsu viesi bija jauki ļaudis.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mūsu viesi bija pieklājīgi ļaudis.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mūsu viesi bija interesanti ļaudis.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man ir mīļi bērni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bet kaimiņiem ir nekaunīgi bērni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūsu bērni ir rātni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Man mugurā ir zila kleita.
E_   e_t_u   a   u_a_   u_   v_s_i_o   a_u_.   
   
Eu estou a usar um vestido azul.
E_   e____   a   u___   u_   v______   a____   
   
Eu estou a usar um vestido azul.
__   _____   _   ____   __   _______   _____   
   
Eu estou a usar um vestido azul.
  Man mugurā ir sarkana kleita.
E_   e_t_u   a   u_a_   u_   v_s_i_o   e_c_r_a_o_v_r_e_h_.   
   
Eu estou a usar um vestido encarnado/vermelho.
E_   e____   a   u___   u_   v______   e__________________   
   
Eu estou a usar um vestido encarnado/vermelho.
__   _____   _   ____   __   _______   ___________________   
   
Eu estou a usar um vestido encarnado/vermelho.
  Man mugurā ir zaļa kleita.
E_   e_t_u   a   u_a_   u_   v_s_i_o   v_r_e_   
   
Eu estou a usar um vestido verde.
E_   e____   a   u___   u_   v______   v_____   
   
Eu estou a usar um vestido verde.
__   _____   _   ____   __   _______   ______   
   
Eu estou a usar um vestido verde.
 
 
 
 
  Es pērku melnu somu.
E_   c_m_r_   u_a   m_l_   p_e_a_   
   
Eu compro uma mala preta.
E_   c_____   u__   m___   p_____   
   
Eu compro uma mala preta.
__   ______   ___   ____   ______   
   
Eu compro uma mala preta.
  Es pērku brūnu somu.
E_   c_m_r_   u_a   m_l_   c_s_a_h_.   
   
Eu compro uma mala castanha.
E_   c_____   u__   m___   c________   
   
Eu compro uma mala castanha.
__   ______   ___   ____   _________   
   
Eu compro uma mala castanha.
  Es pērku baltu somu.
E_   c_m_r_   u_a   m_l_   b_a_c_.   
   
Eu compro uma mala branca.
E_   c_____   u__   m___   b______   
   
Eu compro uma mala branca.
__   ______   ___   ____   _______   
   
Eu compro uma mala branca.
 
 
 
 
  Man vajag jaunu mašīnu.
E_   p_e_i_o   d_   u_   c_r_o   n_v_.   
   
Eu preciso de um carro novo.
E_   p______   d_   u_   c____   n____   
   
Eu preciso de um carro novo.
__   _______   __   __   _____   _____   
   
Eu preciso de um carro novo.
  Man vajag ātru mašīnu.
E_   p_e_i_o   d_   u_   c_r_o   r_p_d_.   
   
Eu preciso de um carro rápido.
E_   p______   d_   u_   c____   r______   
   
Eu preciso de um carro rápido.
__   _______   __   __   _____   _______   
   
Eu preciso de um carro rápido.
  Man vajag ērtu mašīnu.
E_   p_e_i_o   d_   u_   c_r_o   c_n_o_t_v_l_   
   
Eu preciso de um carro confortável.
E_   p______   d_   u_   c____   c___________   
   
Eu preciso de um carro confortável.
__   _______   __   __   _____   ____________   
   
Eu preciso de um carro confortável.
 
 
 
 
  Tur augšā dzīvo veca sieviete.
A_i   e_   c_m_   m_r_   u_a   m_l_e_   v_l_a_   
   
Ali em cima mora uma mulher velha.
A__   e_   c___   m___   u__   m_____   v_____   
   
Ali em cima mora uma mulher velha.
___   __   ____   ____   ___   ______   ______   
   
Ali em cima mora uma mulher velha.
  Tur augšā dzīvo resna sieviete.
A_i   e_   c_m_   m_r_   u_a   m_l_e_   g_r_a_   
   
Ali em cima mora uma mulher gorda.
A__   e_   c___   m___   u__   m_____   g_____   
   
Ali em cima mora uma mulher gorda.
___   __   ____   ____   ___   ______   ______   
   
Ali em cima mora uma mulher gorda.
  Tur lejā dzīvo ziņkārīga sieviete.
A_i   e_   b_i_o   m_r_   u_a   m_l_e_   c_r_o_a_   
   
Ali em baixo mora uma mulher curiosa.
A__   e_   b____   m___   u__   m_____   c_______   
   
Ali em baixo mora uma mulher curiosa.
___   __   _____   ____   ___   ______   ________   
   
Ali em baixo mora uma mulher curiosa.
 
 
 
 
  Mūsu viesi bija jauki ļaudis.
O_   n_s_o_   c_n_i_a_o_   e_a_   p_s_o_s   s_m_á_i_a_.   
   
Os nossos convidados eram pessoas simpáticas.
O_   n_____   c_________   e___   p______   s__________   
   
Os nossos convidados eram pessoas simpáticas.
__   ______   __________   ____   _______   ___________   
   
Os nossos convidados eram pessoas simpáticas.
  Mūsu viesi bija pieklājīgi ļaudis.
O_   n_s_o_   c_n_i_a_o_   e_a_   p_s_o_s   b_m_e_u_a_a_.   
   
Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas.
O_   n_____   c_________   e___   p______   b____________   
   
Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas.
__   ______   __________   ____   _______   _____________   
   
Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas.
  Mūsu viesi bija interesanti ļaudis.
O_   n_s_o_   c_n_i_a_o_   e_a_   p_s_o_s   i_t_r_s_a_t_s_   
   
Os nossos convidados eram pessoas interessantes.
O_   n_____   c_________   e___   p______   i_____________   
   
Os nossos convidados eram pessoas interessantes.
__   ______   __________   ____   _______   ______________   
   
Os nossos convidados eram pessoas interessantes.
 
 
 
 
  Man ir mīļi bērni.
T_n_o   c_i_n_a_   a_á_e_s_   
   
Tenho crianças amáveis.
T____   c_______   a_______   
   
Tenho crianças amáveis.
_____   ________   ________   
   
Tenho crianças amáveis.
  Bet kaimiņiem ir nekaunīgi bērni.
M_s   o_   v_z_n_o_   t_m   c_i_n_a_   m_l_o_p_r_a_a_.   
   
Mas os vizinhos têm crianças malcomportadas.
M__   o_   v_______   t__   c_______   m______________   
   
Mas os vizinhos têm crianças malcomportadas.
___   __   ________   ___   ________   _______________   
   
Mas os vizinhos têm crianças malcomportadas.
  Vai Jūsu bērni ir rātni?
A_   s_a_   c_i_n_a_   s_o   b_m_c_m_o_t_d_s_   
   
As suas crianças são bem-comportadas?
A_   s___   c_______   s__   b_______________   
   
As suas crianças são bem-comportadas?
__   ____   ________   ___   ________________   
   
As suas crianças são bem-comportadas?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kā bērni iemācas runāt pareizi

Tiklīdz cilvēks piedzimst, tas kontaktējas ar cilvēkiem. Mazuļi raud, kad tie kaut ko vēlas. Tie jau mēnešu vecumā var pateikt dažus vienkāršus vārdus. Kad viņiem ir ap divi gai, tie var izveidot apmēram trīs vārdus garus teikumus. Jūs nevarat bērnus ietekmēt, kad tie sāk runāt. Bet jūs varat ietekmēt to, cik pareizi viņš apgūst savu dzimto valodu. Tādēļ jums jāapdomā dažas lietas. Pāri visam, svarīgi ir, lai bērns būtu vienmēr motivēts mācīties. Viņam jāapzinās, ka viņš gūst panākumus runājot. Mazuļiem patīk smaids kā pozitīva atbilde. Vecāki bērni meklē dialogu ar apkārtējo vidi. Viņi orientējas uz valodu, kādu izmanto viņam apkārt. Tādēļ to vecāku un skolotāju valodas prasmes ir ļoti savarīgas. Bērniem arī jāiemācas, ka valoda ir vērtība. Un tajā pašā laikā, jāgūšt prieks to mācoties. Lasot viņiem priekšā, bērns ievēro, cik valoda ir aizraujoša. Vecākiem arī jānodarbojas ar bērniem, cik daudz vien iespējams. Kad bērns pieredz kaut ko, viņš vēlas par to pastāstīt. Bērniem, kuri aug divvalodīgā ģimenē, nepieciešami stingri likumi. Viņam jāzin, ar kuru runāt kura valodā. Šādā veidā viņš iemācas atšķirt abas valodas. Kad bērni sāk iet skolā, to valoda mainās. Viņi apgūst jaunu sarunvalodu. Tad vecākiem svarīgi ir pievērst uzmanību, kā runā viņu bērns. Pētījumi pierāda, ka to pirmā valoda atstāj nospiedumu uz smadzenēm uz visu dzīvi. Ko mēs iemācamies būdami bērni, izmantojam visu savu dzīvi. Tie, kuri apguvuši pareizi savu dzimto valodu, gūs labumu nākotnē. Viņš iemācas jaunas lietas ātrāk un labāk - ne tikai svešvalodas.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
79 [septiņdesmit deviņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Īpašības vārdi 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)