goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > português PT > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

58 [piecdesmit astoņi]

Ķermeņa daļas

 

58 [cinquenta e oito]@58 [piecdesmit astoņi]
58 [cinquenta e oito]

Partes do corpo

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es zīmēju vīrieti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vispirms galvu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrietim ir platmale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Matus neredz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ausis arī neredz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Muguru arī neredz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es zīmēju acis un muti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrietis dejo un smejas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrietim ir garš deguns.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Rokās viņš tur spieķi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ap kaklu viņam ir šalle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ir ziema un ir auksts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Rokas ir spēcīgas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kājas arī ir spēcīgas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrs ir no sniega.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņam nav bikšu un mēteļa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bet vīram nesalst.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tas ir sniegavīrs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es zīmēju vīrieti.
E_   d_s_n_o   u_   h_m_m_   
   
Eu desenho um homem.
E_   d______   u_   h_____   
   
Eu desenho um homem.
__   _______   __   ______   
   
Eu desenho um homem.
  Vispirms galvu.
P_i_e_r_   a   c_b_ç_.   
   
Primeiro a cabeça.
P_______   a   c______   
   
Primeiro a cabeça.
________   _   _______   
   
Primeiro a cabeça.
  Vīrietim ir platmale.
O   h_m_m   t_m   u_   c_a_é_.   
   
O homem tem um chapéu.
O   h____   t__   u_   c______   
   
O homem tem um chapéu.
_   _____   ___   __   _______   
   
O homem tem um chapéu.
 
 
 
 
  Matus neredz.
N_o   s_   v_   o   c_b_l_.   
   
Não se vê o cabelo.
N__   s_   v_   o   c______   
   
Não se vê o cabelo.
___   __   __   _   _______   
   
Não se vê o cabelo.
  Ausis arī neredz.
T_m_é_   n_o   s_   v_e_   a_   o_e_h_s_   
   
Também não se veem as orelhas.
T_____   n__   s_   v___   a_   o_______   
   
Também não se veem as orelhas.
______   ___   __   ____   __   ________   
   
Também não se veem as orelhas.
  Muguru arī neredz.
A_   c_s_a_   t_m_é_   n_o   s_   v_e_.   
   
As costas também não se veem.
A_   c_____   t_____   n__   s_   v____   
   
As costas também não se veem.
__   ______   ______   ___   __   _____   
   
As costas também não se veem.
 
 
 
 
  Es zīmēju acis un muti.
E_   d_s_n_o   o_   o_h_s   e   a   b_c_.   
   
Eu desenho os olhos e a boca.
E_   d______   o_   o____   e   a   b____   
   
Eu desenho os olhos e a boca.
__   _______   __   _____   _   _   _____   
   
Eu desenho os olhos e a boca.
  Vīrietis dejo un smejas.
O   h_m_m   d_n_a   e   r_.   
   
O homem dança e ri.
O   h____   d____   e   r__   
   
O homem dança e ri.
_   _____   _____   _   ___   
   
O homem dança e ri.
  Vīrietim ir garš deguns.
O   h_m_m   t_m   u_   n_r_z   c_m_r_d_.   
   
O homem tem um nariz comprido.
O   h____   t__   u_   n____   c________   
   
O homem tem um nariz comprido.
_   _____   ___   __   _____   _________   
   
O homem tem um nariz comprido.
 
 
 
 
  Rokās viņš tur spieķi.
E_e   t_m   u_a   b_n_a_a   .   
   
Ele tem uma bengala .
E__   t__   u__   b______   .   
   
Ele tem uma bengala .
___   ___   ___   _______   _   
   
Ele tem uma bengala .
  Ap kaklu viņam ir šalle.
E_e   t_m_é_   t_m   u_   c_c_e_o_   n_   p_s_o_o_   
   
Ele também tem um cachecol no pescoço.
E__   t_____   t__   u_   c_______   n_   p_______   
   
Ele também tem um cachecol no pescoço.
___   ______   ___   __   ________   __   ________   
   
Ele também tem um cachecol no pescoço.
  Ir ziema un ir auksts.
É   i_v_r_o   e   e_t_   f_i_.   
   
É inverno e está frio.
É   i______   e   e___   f____   
   
É inverno e está frio.
_   _______   _   ____   _____   
   
É inverno e está frio.
 
 
 
 
  Rokas ir spēcīgas.
O_   b_a_o_   s_o   f_r_e_.   
   
Os braços são fortes.
O_   b_____   s__   f______   
   
Os braços são fortes.
__   ______   ___   _______   
   
Os braços são fortes.
  Kājas arī ir spēcīgas.
A_   p_r_a_   t_m_é_   s_o   f_r_e_.   
   
As pernas também são fortes.
A_   p_____   t_____   s__   f______   
   
As pernas também são fortes.
__   ______   ______   ___   _______   
   
As pernas também são fortes.
  Vīrs ir no sniega.
O   h_m_m   é   d_   n_v_.   
   
O homem é de neve.
O   h____   é   d_   n____   
   
O homem é de neve.
_   _____   _   __   _____   
   
O homem é de neve.
 
 
 
 
  Viņam nav bikšu un mēteļa.
E_e   n_o   t_m   c_l_a_,   n_m   c_s_c_.   
   
Ele não tem calças, nem casaco.
E__   n__   t__   c______   n__   c______   
   
Ele não tem calças, nem casaco.
___   ___   ___   _______   ___   _______   
   
Ele não tem calças, nem casaco.
  Bet vīram nesalst.
M_s   o   h_m_m   n_o   e_t_   c_m   f_i_.   
   
Mas o homem não está com frio.
M__   o   h____   n__   e___   c__   f____   
   
Mas o homem não está com frio.
___   _   _____   ___   ____   ___   _____   
   
Mas o homem não está com frio.
  Tas ir sniegavīrs.
E_e   é   u_   b_n_c_   d_   n_v_.   
   
Ele é um boneco de neve.
E__   é   u_   b_____   d_   n____   
   
Ele é um boneco de neve.
___   _   __   ______   __   _____   
   
Ele é um boneco de neve.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Vai pastāv universāla gramatika?

Kad mēs mācamies kādu valodu, mēs mācamies arī tās gramatiku. Kad bērni apgūst savu dzimto valodu, viņi to dara neapzināti. Viņi neievēro, ka viņu smadzenes mācas dažādus gramatiskos likumus. Neraugoties uz to, viņi apgūst savu dzimto valodu pareizi jau no paša sākuma. Tā kā pastāv tik daudz valodu, līdz ar tām, pastāv arī vairākas gramatiskās sistēmas. Bet vai pastāv arī tāda universālā gramatika? Zinātnieki to ir pētījuši gadiem ilgi. Atbildi nodrošina jaunākie pētījumi. Jo smadzeņu pētnieki ir atklājuši ko interesantu. Viņi lika testa subjektiem mācīties gramatiskos likumus. Šie subjekti bija valodu skolu studenti. Viņi studēja japāņu vai itāļu valodu. Puse no gramatiskajiem likumiem bija viltoti. Lai gan, testa subjekti par to nezināja. Pēc studijām studentiem prezentēja teikumus. Tad viņiem vajadzēja noteikt vai teikumi ir pareizi, vai - nepareizi. Kamēr viņi strādāja ar teikumiem, to smadzenes tika analizētas. Pētnieki mērīja viņu smadzeņu aktivitāti. Tādā veidā viņi varēja noteikt, kā teikumi iedarbojās uz viņu smadzenēm. Un atklājās, ka mūsu smadzenes spēj atpazīt gramatiku. Pastrādājot valodu, noteiktas smadzeņu daļas tiek aktivizētas. Viens no tiem ir Broka centrs. Tas atrodas kreisajās galvas smadzenēs. Kad studenti saskārās ar patiesiem gramatiskajiem likumiem, to smadzenes bija aktivizētas. Bet ar viltoto gramatiku smadzeņu aktivitāte ievērojami samazinājās. Tad ir iespējams, ka visām gramatiskajām sistēmām ir kopēji pamati. Tad tie sekotu vieniem un tiem pašiem principiem. Un tad šie principi būtu mūsos iedzimti…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
58 [piecdesmit astoņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ķermeņa daļas
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)