goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > nynorsk > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

54 [piecdesmit četri]

Iepirkšanās

 

54 [femtifire]@54 [piecdesmit četri]
54 [femtifire]

Handle

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos nopirkt dāvanu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bet neko pārāk dārgu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Varbūt rokassomiņu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kādā krāsā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Melnu, brūnu vai baltu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Lielu vai mazu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai es varētu apskatīt šo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tā ir no ādas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tā ir no mākslīgās ādas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
No ādas, protams.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tā ir īpaši laba kvalitāte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Un rokassomiņa ir tiešām lēta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tā man patīk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
To es ņemšu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai es to varēšu arī apmainīt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Pats par sevi saprotams.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mēs to iesaiņosim kā dāvanu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur pāri tajā pusē ir kase.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es vēlos nopirkt dāvanu.
E_   v_l   k_ø_e   e_n   p_e_a_g_   
   
Eg vil kjøpe ein presang.
E_   v__   k____   e__   p_______   
   
Eg vil kjøpe ein presang.
__   ___   _____   ___   ________   
   
Eg vil kjøpe ein presang.
  Bet neko pārāk dārgu.
M_n   i_k_e   n_k_   a_t   f_r   d_r_.   
   
Men ikkje noko alt for dyrt.
M__   i____   n___   a__   f__   d____   
   
Men ikkje noko alt for dyrt.
___   _____   ____   ___   ___   _____   
   
Men ikkje noko alt for dyrt.
  Varbūt rokassomiņu?
K_n_k_e   e_   v_s_e_   
   
Kanskje ei veske?
K______   e_   v_____   
   
Kanskje ei veske?
_______   __   ______   
   
Kanskje ei veske?
 
 
 
 
  Kādā krāsā?
K_a   f_r_e   v_l   d_   h_?   
   
Kva farge vil du ha?
K__   f____   v__   d_   h__   
   
Kva farge vil du ha?
___   _____   ___   __   ___   
   
Kva farge vil du ha?
  Melnu, brūnu vai baltu?
S_a_t_   b_u_   e_l_r   k_i_?   
   
Svart, brun eller kvit?
S_____   b___   e____   k____   
   
Svart, brun eller kvit?
______   ____   _____   _____   
   
Svart, brun eller kvit?
  Lielu vai mazu?
S_o_   e_l_r   l_t_?   
   
Stor eller lita?
S___   e____   l____   
   
Stor eller lita?
____   _____   _____   
   
Stor eller lita?
 
 
 
 
  Vai es varētu apskatīt šo?
K_n   e_   f_   s_å   p_   d_n_e_   
   
Kan eg få sjå på denne?
K__   e_   f_   s__   p_   d_____   
   
Kan eg få sjå på denne?
___   __   __   ___   __   ______   
   
Kan eg få sjå på denne?
  Vai tā ir no ādas?
E_   d_t   s_i_n_   
   
Er det skinn?
E_   d__   s_____   
   
Er det skinn?
__   ___   ______   
   
Er det skinn?
  Vai tā ir no mākslīgās ādas?
E_l_r   e_   d_t   k_n_t_t_f_?   
   
Eller er det kunststoff?
E____   e_   d__   k__________   
   
Eller er det kunststoff?
_____   __   ___   ___________   
   
Eller er det kunststoff?
 
 
 
 
  No ādas, protams.
S_i_n_   s_ø_v_a_t_   
   
Skinn, sjølvsagt.
S_____   s_________   
   
Skinn, sjølvsagt.
______   __________   
   
Skinn, sjølvsagt.
  Tā ir īpaši laba kvalitāte.
D_t   e_   s_æ_t   g_d   k_a_i_e_.   
   
Det er svært god kvalitet.
D__   e_   s____   g__   k________   
   
Det er svært god kvalitet.
___   __   _____   ___   _________   
   
Det er svært god kvalitet.
  Un rokassomiņa ir tiešām lēta.
O_   d_n_e   v_s_a   e_   v_r_e_e_   r_m_l_g_   
   
Og denne veska er verkeleg rimeleg.
O_   d____   v____   e_   v_______   r_______   
   
Og denne veska er verkeleg rimeleg.
__   _____   _____   __   ________   ________   
   
Og denne veska er verkeleg rimeleg.
 
 
 
 
  Tā man patīk.
E_   l_k_r   h_.   
   
Eg likar ho.
E_   l____   h__   
   
Eg likar ho.
__   _____   ___   
   
Eg likar ho.
  To es ņemšu.
E_   t_k   h_.   
   
Eg tek ho.
E_   t__   h__   
   
Eg tek ho.
__   ___   ___   
   
Eg tek ho.
  Vai es to varēšu arī apmainīt?
K_n   e_   e_e_t_e_t   f_   b_t_   h_?   
   
Kan eg eventuelt få byte ho?
K__   e_   e________   f_   b___   h__   
   
Kan eg eventuelt få byte ho?
___   __   _________   __   ____   ___   
   
Kan eg eventuelt få byte ho?
 
 
 
 
  Pats par sevi saprotams.
S_ø_v_a_t_   
   
Sjølvsagt.
S_________   
   
Sjølvsagt.
__________   
   
Sjølvsagt.
  Mēs to iesaiņosim kā dāvanu.
V_   k_n   p_k_e   h_   i_n   s_m   p_e_a_g_   
   
Vi kan pakke ho inn som presang.
V_   k__   p____   h_   i__   s__   p_______   
   
Vi kan pakke ho inn som presang.
__   ___   _____   __   ___   ___   ________   
   
Vi kan pakke ho inn som presang.
  Tur pāri tajā pusē ir kase.
D_r   b_r_e   e_   k_s_a_   
   
Der borte er kassa.
D__   b____   e_   k_____   
   
Der borte er kassa.
___   _____   __   ______   
   
Der borte er kassa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Slepenās valodas

Ar valodām mēs vēlamies izpaust to, ko mēs domājam un jūtam. Tāēļ spartane ir valodas vissvarīgākais nolūks. Bet daži cilvēki nevēlas, lai visi to saprastu. Tādā gadījumā viņi izgudro slepenas valodas. Slepenās valodas tūkstošiem gadu ir fascinējušas cilvēkus. Piemēram, Jūlijam Cēzaram bija pašam sava slepenā valoda. Viņš izsūtīja šifrētas vēstules uz visiem savas impērijas reģioniem. Viņa ienaidnieki nespēja izlasīt šifrētās ziņas. Slepenās valodas ir aizsargāta saziņa. Ar slepenajām valodām mēs sevi atšķiram no pārējiem. Ar to mēs parādam, ka mēs piederam noslēgtai grupai. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ mēs izmantojam slepenas valodas. Mīlnieki vienmēr sarakstījušies ar šifrētām vēstulēm. Noteiktām profesionālajām grupām arī ir sava valoda. Tapat pastāv valodas burvjiem, zagļiem un biznesmeņiem. Bet lielākoties, slepenās valodas tiek izmantotas politiskiem iemesliem. Gandrīz katrā karā tika izmantotas šifrētas vēstules. Militārajiem un inteliģences dienestiem ir pašiem savi slepeno valodu eksperti. Kriptogrāfija ir šifrēšanas zinātne. Mūsdienu kodi ir sarežģītas matemātiskās formulas. Bet tās ir ļoti sarežģīti atšifrēt. Mūsu dzīves nav iedomājamas bez šifrētajām valodām. Mūsdienās šifrēta informācija tiek izmantota visur. Kredītkartes un e-pasti - viss darbojas ar kodiem. Jo īpaši bērniem slepenās valodas šķiet aizraujošas. Viņi mīl apmainīties ar draugiem ar slepenām vēstulēm. Slepenās valodas pat ir noderīgas bērnu attīstībai… Tās attīsta radošumu un valodas izjūtu!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
54 [piecdesmit četri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Iepirkšanās
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)