goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > magyar > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

58 [piecdesmit astoņi]

Ķermeņa daļas

 

58 [ötvennyolc]@58 [piecdesmit astoņi]
58 [ötvennyolc]

Testrészek

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es zīmēju vīrieti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vispirms galvu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrietim ir platmale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Matus neredz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ausis arī neredz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Muguru arī neredz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es zīmēju acis un muti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrietis dejo un smejas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrietim ir garš deguns.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Rokās viņš tur spieķi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ap kaklu viņam ir šalle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ir ziema un ir auksts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Rokas ir spēcīgas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kājas arī ir spēcīgas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrs ir no sniega.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņam nav bikšu un mēteļa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bet vīram nesalst.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tas ir sniegavīrs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es zīmēju vīrieti.
R_j_o_o_   e_y   f_r_i_.   
   
Rajzolok egy férfit.
R_______   e__   f______   
   
Rajzolok egy férfit.
________   ___   _______   
   
Rajzolok egy férfit.
  Vispirms galvu.
E_ő_z_r   a   f_j_t_   
   
Először a fejét.
E______   a   f_____   
   
Először a fejét.
_______   _   ______   
   
Először a fejét.
  Vīrietim ir platmale.
A   f_r_i   k_l_p_t   h_r_.   
   
A férfi kalapot hord.
A   f____   k______   h____   
   
A férfi kalapot hord.
_   _____   _______   _____   
   
A férfi kalapot hord.
 
 
 
 
  Matus neredz.
A   h_j_t   n_m   l_h_t   l_t_i_   
   
A hajat nem lehet látni.
A   h____   n__   l____   l_____   
   
A hajat nem lehet látni.
_   _____   ___   _____   ______   
   
A hajat nem lehet látni.
  Ausis arī neredz.
A   f_l_k_t   s_m   l_h_t   l_t_i_   
   
A füleket sem lehet látni.
A   f______   s__   l____   l_____   
   
A füleket sem lehet látni.
_   _______   ___   _____   ______   
   
A füleket sem lehet látni.
  Muguru arī neredz.
A   h_t_t   s_m   l_h_t   l_t_i_   
   
A hátat sem lehet látni.
A   h____   s__   l____   l_____   
   
A hátat sem lehet látni.
_   _____   ___   _____   ______   
   
A hátat sem lehet látni.
 
 
 
 
  Es zīmēju acis un muti.
L_r_j_o_o_   a   s_e_e_e_   é_   a   s_á_a_.   
   
Lerajzolom a szemeket és a szájat.
L_________   a   s_______   é_   a   s______   
   
Lerajzolom a szemeket és a szájat.
__________   _   ________   __   _   _______   
   
Lerajzolom a szemeket és a szájat.
  Vīrietis dejo un smejas.
A   f_r_i   t_n_o_   é_   n_v_t_   
   
A férfi táncol és nevet.
A   f____   t_____   é_   n_____   
   
A férfi táncol és nevet.
_   _____   ______   __   ______   
   
A férfi táncol és nevet.
  Vīrietim ir garš deguns.
A   f_r_i_e_   h_s_z_   o_r_   v_n_   
   
A férfinek hosszú orra van.
A   f_______   h_____   o___   v___   
   
A férfinek hosszú orra van.
_   ________   ______   ____   ____   
   
A férfinek hosszú orra van.
 
 
 
 
  Rokās viņš tur spieķi.
V_s_   e_y   b_t_t   a   k_z_b_n_   
   
Visz egy botot a kezében.
V___   e__   b____   a   k_______   
   
Visz egy botot a kezében.
____   ___   _____   _   ________   
   
Visz egy botot a kezében.
  Ap kaklu viņam ir šalle.
E_y   s_l_t   i_   h_r_   a   n_a_a   k_r_l_   
   
Egy sálat is hord a nyaka körül.
E__   s____   i_   h___   a   n____   k_____   
   
Egy sálat is hord a nyaka körül.
___   _____   __   ____   _   _____   ______   
   
Egy sálat is hord a nyaka körül.
  Ir ziema un ir auksts.
T_l   v_n   é_   h_d_g_   
   
Tél van és hideg.
T__   v__   é_   h_____   
   
Tél van és hideg.
___   ___   __   ______   
   
Tél van és hideg.
 
 
 
 
  Rokas ir spēcīgas.
A   k_r_k   e_ő_e_.   
   
A karok erősek.
A   k____   e______   
   
A karok erősek.
_   _____   _______   
   
A karok erősek.
  Kājas arī ir spēcīgas.
A   l_b_k   s_i_t_n   e_ő_e_.   
   
A lábak szintén erősek.
A   l____   s______   e______   
   
A lábak szintén erősek.
_   _____   _______   _______   
   
A lábak szintén erősek.
  Vīrs ir no sniega.
A   f_r_i   h_b_l   v_n_   
   
A férfi hóból van.
A   f____   h____   v___   
   
A férfi hóból van.
_   _____   _____   ____   
   
A férfi hóból van.
 
 
 
 
  Viņam nav bikšu un mēteļa.
N_m   v_s_l   n_d_á_o_   é_   k_b_t_t_   
   
Nem visel nadrágot és kabátot.
N__   v____   n_______   é_   k_______   
   
Nem visel nadrágot és kabátot.
___   _____   ________   __   ________   
   
Nem visel nadrágot és kabátot.
  Bet vīram nesalst.
D_   a   f_r_i   n_m   f_g_   m_g_   
   
De a férfi nem fagy meg.
D_   a   f____   n__   f___   m___   
   
De a férfi nem fagy meg.
__   _   _____   ___   ____   ____   
   
De a férfi nem fagy meg.
  Tas ir sniegavīrs.
Ő   e_y   h_e_b_r_   
   
Ő egy hóember.
Ő   e__   h_______   
   
Ő egy hóember.
_   ___   ________   
   
Ő egy hóember.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Vai pastāv universāla gramatika?

Kad mēs mācamies kādu valodu, mēs mācamies arī tās gramatiku. Kad bērni apgūst savu dzimto valodu, viņi to dara neapzināti. Viņi neievēro, ka viņu smadzenes mācas dažādus gramatiskos likumus. Neraugoties uz to, viņi apgūst savu dzimto valodu pareizi jau no paša sākuma. Tā kā pastāv tik daudz valodu, līdz ar tām, pastāv arī vairākas gramatiskās sistēmas. Bet vai pastāv arī tāda universālā gramatika? Zinātnieki to ir pētījuši gadiem ilgi. Atbildi nodrošina jaunākie pētījumi. Jo smadzeņu pētnieki ir atklājuši ko interesantu. Viņi lika testa subjektiem mācīties gramatiskos likumus. Šie subjekti bija valodu skolu studenti. Viņi studēja japāņu vai itāļu valodu. Puse no gramatiskajiem likumiem bija viltoti. Lai gan, testa subjekti par to nezināja. Pēc studijām studentiem prezentēja teikumus. Tad viņiem vajadzēja noteikt vai teikumi ir pareizi, vai - nepareizi. Kamēr viņi strādāja ar teikumiem, to smadzenes tika analizētas. Pētnieki mērīja viņu smadzeņu aktivitāti. Tādā veidā viņi varēja noteikt, kā teikumi iedarbojās uz viņu smadzenēm. Un atklājās, ka mūsu smadzenes spēj atpazīt gramatiku. Pastrādājot valodu, noteiktas smadzeņu daļas tiek aktivizētas. Viens no tiem ir Broka centrs. Tas atrodas kreisajās galvas smadzenēs. Kad studenti saskārās ar patiesiem gramatiskajiem likumiem, to smadzenes bija aktivizētas. Bet ar viltoto gramatiku smadzeņu aktivitāte ievērojami samazinājās. Tad ir iespējams, ka visām gramatiskajām sistēmām ir kopēji pamati. Tad tie sekotu vieniem un tiem pašiem principiem. Un tad šie principi būtu mūsos iedzimti…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
58 [piecdesmit astoņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ķermeņa daļas
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)