goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > magyar > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

36 [trīsdesmit seši]

Vietējais sabiedriskais transports

 

36 [harminchat]@36 [trīsdesmit seši]
36 [harminchat]

Tömegközlekedés

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir autobusa pietura?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kurš autobuss brauc uz centru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ar kuru tramvaju / trolejbusu / autobusu man jābrauc?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai man ir jāpārsēžas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur man ir jāpārsēžas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik maksā braukšanas biļete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik pieturu ir līdz centram?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jums šeit jāizkāpj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jums jāizkāpj pa aizmugurējām durvīm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nākamais metro vilciens nāks pēc 5 minūtēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nākamais tramvajs nāks pēc 10 minūtēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nākamais autobuss nāks pēc 15 minūtēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir pēdējais metro vilciens?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir pēdējais tramvajs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir pēdējais autobuss?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir braukšanas biļete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Biļete? – Nē, man nav.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tad Jums jāmaksā soda nauda.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kur ir autobusa pietura?
H_l   v_n   a   b_s_m_g_l_ó_   
   
Hol van a buszmegálló?
H__   v__   a   b___________   
   
Hol van a buszmegálló?
___   ___   _   ____________   
   
Hol van a buszmegálló?
  Kurš autobuss brauc uz centru?
M_l_i_   b_s_   m_g_   a   k_z_o_t_a_   
   
Melyik busz megy a központba?
M_____   b___   m___   a   k_________   
   
Melyik busz megy a központba?
______   ____   ____   _   __________   
   
Melyik busz megy a központba?
  Ar kuru tramvaju / trolejbusu / autobusu man jābrauc?
M_l_i_   v_n_l_t   k_l_   v_l_s_z_m_   
   
Melyik vonalat kell válasszam?
M_____   v______   k___   v_________   
   
Melyik vonalat kell válasszam?
______   _______   ____   __________   
   
Melyik vonalat kell válasszam?
 
 
 
 
  Vai man ir jāpārsēžas?
Á_   k_l_   s_á_l_o_?   
   
Át kell szállnom?
Á_   k___   s________   
   
Át kell szállnom?
__   ____   _________   
   
Át kell szállnom?
  Kur man ir jāpārsēžas?
H_l   k_l_   á_s_á_l_o_?   
   
Hol kell átszállnom?
H__   k___   á__________   
   
Hol kell átszállnom?
___   ____   ___________   
   
Hol kell átszállnom?
  Cik maksā braukšanas biļete?
M_n_y_b_   k_r_l   e_y   j_g_?   
   
Mennyibe kerül egy jegy?
M_______   k____   e__   j____   
   
Mennyibe kerül egy jegy?
________   _____   ___   _____   
   
Mennyibe kerül egy jegy?
 
 
 
 
  Cik pieturu ir līdz centram?
H_n_   m_g_l_ó   v_n   a   k_z_o_t_g_   
   
Hány megálló van a központig?
H___   m______   v__   a   k_________   
   
Hány megálló van a központig?
____   _______   ___   _   __________   
   
Hány megálló van a központig?
  Jums šeit jāizkāpj.
I_t   k_l_   k_-   /   l_s_á_l_i_.   
   
Itt kell ki- / leszállnia.
I__   k___   k__   /   l__________   
   
Itt kell ki- / leszállnia.
___   ____   ___   _   ___________   
   
Itt kell ki- / leszállnia.
  Jums jāizkāpj pa aizmugurējām durvīm.
H_t_l   k_l_   k_-   /   l_s_á_l_i_.   
   
Hátul kell ki- / leszállnia.
H____   k___   k__   /   l__________   
   
Hátul kell ki- / leszállnia.
_____   ____   ___   _   ___________   
   
Hátul kell ki- / leszállnia.
 
 
 
 
  Nākamais metro vilciens nāks pēc 5 minūtēm.
A   k_v_t_e_ő   m_t_ó   5   p_r_   m_l_a   j_n_   
   
A következő metró 5 perc múlva jön.
A   k________   m____   5   p___   m____   j___   
   
A következő metró 5 perc múlva jön.
_   _________   _____   _   ____   _____   ____   
   
A következő metró 5 perc múlva jön.
  Nākamais tramvajs nāks pēc 10 minūtēm.
A   k_v_t_e_ő   v_l_a_o_   1_   p_r_   m_l_a   j_n_   
   
A következő villamos 10 perc múlva jön.
A   k________   v_______   1_   p___   m____   j___   
   
A következő villamos 10 perc múlva jön.
_   _________   ________   __   ____   _____   ____   
   
A következő villamos 10 perc múlva jön.
  Nākamais autobuss nāks pēc 15 minūtēm.
A   k_v_t_e_ő   b_s_   1_   p_r_   m_l_a   j_n_   
   
A következő busz 15 perc múlva jön.
A   k________   b___   1_   p___   m____   j___   
   
A következő busz 15 perc múlva jön.
_   _________   ____   __   ____   _____   ____   
   
A következő busz 15 perc múlva jön.
 
 
 
 
  Cikos ir pēdējais metro vilciens?
M_k_r   m_g_   a_   u_o_s_   m_t_ó_   
   
Mikor megy az utolsó metró?
M____   m___   a_   u_____   m_____   
   
Mikor megy az utolsó metró?
_____   ____   __   ______   ______   
   
Mikor megy az utolsó metró?
  Cikos ir pēdējais tramvajs?
M_k_r   m_g_   a_   u_o_s_   v_l_a_o_?   
   
Mikor megy az utolsó villamos?
M____   m___   a_   u_____   v________   
   
Mikor megy az utolsó villamos?
_____   ____   __   ______   _________   
   
Mikor megy az utolsó villamos?
  Cikos ir pēdējais autobuss?
M_k_r   m_g_   a_   u_o_s_   b_s_?   
   
Mikor megy az utolsó busz?
M____   m___   a_   u_____   b____   
   
Mikor megy az utolsó busz?
_____   ____   __   ______   _____   
   
Mikor megy az utolsó busz?
 
 
 
 
  Vai Jums ir braukšanas biļete?
V_n   j_g_e_   
   
Van jegye?
V__   j_____   
   
Van jegye?
___   ______   
   
Van jegye?
  Biļete? – Nē, man nav.
J_g_e_?   –   N_m_   n_n_s   n_k_m_   
   
Jegyem? – Nem, nincs nekem.
J______   –   N___   n____   n_____   
   
Jegyem? – Nem, nincs nekem.
_______   _   ____   _____   ______   
   
Jegyem? – Nem, nincs nekem.
  Tad Jums jāmaksā soda nauda.
A_k_r   b_n_e_é_t   k_l_   f_z_t_i_.   
   
Akkor büntetést kell fizetnie.
A____   b________   k___   f________   
   
Akkor büntetést kell fizetnie.
_____   _________   ____   _________   
   
Akkor büntetést kell fizetnie.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Valodu ģēniji

Lielākā daļa cilvēku priecājas, ja viņi var runāt vienā svešvalodā. Bet ir arī cilvēki, kuri var apgūt vairāk kā 70 valodas. Viņi var tekoši runāt un pareizi rakstīt šajās valodās. Var teikt, ka pastāv tādi hiper - poligloti. Daudzvalodība ir parādība, kas pastāvējusi gadsimtiem. Saglabājušās vairākas liecības par cilvēkiem ar šādu talantu. Vēl nav izpētīts, no kurienes rodas šādas spējas. Par to pastāv vairākas zinātniskas teorijas. Daži stāsta, ka daudzvalodīgo smadzenēm ir savādāka uzbūve. Šī atšķirība jo īpaši pamanāma Broka centrā. Runa tiek veidota šajā smadzeņu daļā. Daudzvalodīgajiem šajā daļā šūnas ir savādāk būvētas. Iespējams, tā rezultātā, viņi labāk apstrādā informāciju. Diemžēl, trūkst tālākas izpētes, lai to apstiprinātu. Iepējams, ka izšķirošais faktors ir ārkārtīga motivācija. Bērni iemācas svešvalodu no citiem bērniem ļoti ātri. Tas ir tādēļ, ka spēlējoties viņi vēlas iekļauties. Viņi vēlas būtu daļa no grupas un sazināties ar citiem. Tas norāda uz to, ka viņu motivācija ir atkarīga no viņu vēlmes tikt pieņemtam. Cita teorija saka, ka cerebrālā matērija aug mācoties. Tas nozīmē, jo vairāk mācamies, jo vieglāks mācīšanās process kļūst. Valodas, kas ir līdzīgas viena otrai, arī ir vieglāk iemācīties. Tātad, cilvēks, kurš runā dāņu valodā, ātrāk var iemācīties zviedru un norvēģu valodas. Daudz jautājumi vēl paliek neatbildēti. Nozīme ir tam, ka inteliģencei nav nozīmes. Daži cilvēki runā vairākās valodās, neskatoties uz zemo intelekta līmeni. Bet pat lielākajiem valodniekiem nepieciešama stingra disciplīna. Tas ir neliels mierinājums, vai ne?

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
36 [trīsdesmit seši]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vietējais sabiedriskais transports
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)