goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > français > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

35 [trīsdesmit pieci]

Lidostā

 

35 [trente-cinq]@35 [trīsdesmit pieci]
35 [trente-cinq]

A l’aéroport

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tas ir tiešais reiss?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos apstiprināt rezervāciju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos atteikt rezervāciju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos pārrezervēt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad ir nākamais reiss uz Romu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ir vēl divas brīvas vietas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad mēs nolaižamies?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad mēs būsim klāt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir autobuss uz pilsētas centru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tas ir Jūsu koferis?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tā ir Jūsu soma?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tā ir Jūsu bagāža?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Divdesmit kilogramus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko, tikai divdesmit kilogramus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es vēlos rezervēt lidojumu uz Atēnām.
J_   v_u_r_i_   r_s_r_e_   u_e   p_a_e   s_r   l_   v_l   p_u_   A_h_n_s_   
   
Je voudrais réserver une place sur le vol pour Athènes.
J_   v_______   r_______   u__   p____   s__   l_   v__   p___   A_______   
   
Je voudrais réserver une place sur le vol pour Athènes.
__   ________   ________   ___   _____   ___   __   ___   ____   ________   
   
Je voudrais réserver une place sur le vol pour Athènes.
  Vai tas ir tiešais reiss?
E_t_c_   q_e   c_e_t   u_   v_l   d_r_c_   ?   
   
Est-ce que c’est un vol direct ?
E_____   q__   c____   u_   v__   d_____   ?   
   
Est-ce que c’est un vol direct ?
______   ___   _____   __   ___   ______   _   
   
Est-ce que c’est un vol direct ?
  Lūdzu, vietu pie loga, nesmēķētājam.
U_e   p_a_e   p_è_   d_   h_b_o_   n_n   f_m_u_,   s_i_   v_u_   p_a_t_   
   
Une place près du hublot non fumeur, s’il vous plaît.
U__   p____   p___   d_   h_____   n__   f______   s___   v___   p_____   
   
Une place près du hublot non fumeur, s’il vous plaît.
___   _____   ____   __   ______   ___   _______   ____   ____   ______   
   
Une place près du hublot non fumeur, s’il vous plaît.
 
 
 
 
  Es vēlos apstiprināt rezervāciju.
J_   v_u_r_i_   c_n_i_m_r   m_   r_s_r_a_i_n_   
   
Je voudrais confirmer ma réservation.
J_   v_______   c________   m_   r___________   
   
Je voudrais confirmer ma réservation.
__   ________   _________   __   ____________   
   
Je voudrais confirmer ma réservation.
  Es vēlos atteikt rezervāciju.
J_   v_u_r_i_   a_n_l_r   m_   r_s_r_a_i_n_   
   
Je voudrais annuler ma réservation.
J_   v_______   a______   m_   r___________   
   
Je voudrais annuler ma réservation.
__   ________   _______   __   ____________   
   
Je voudrais annuler ma réservation.
  Es vēlos pārrezervēt.
J_   v_u_r_i_   m_d_f_e_   m_   r_s_r_a_i_n_   
   
Je voudrais modifier ma réservation.
J_   v_______   m_______   m_   r___________   
   
Je voudrais modifier ma réservation.
__   ________   ________   __   ____________   
   
Je voudrais modifier ma réservation.
 
 
 
 
  Kad ir nākamais reiss uz Romu?
Q_a_d   p_r_   l_   p_o_h_i_   a_i_n   p_u_   R_m_   ?   
   
Quand part le prochain avion pour Rome ?
Q____   p___   l_   p_______   a____   p___   R___   ?   
   
Quand part le prochain avion pour Rome ?
_____   ____   __   ________   _____   ____   ____   _   
   
Quand part le prochain avion pour Rome ?
  Vai ir vēl divas brīvas vietas?
Y   a_t_i_   e_c_r_   d_u_   p_a_e_   d_   l_b_e   ?   
   
Y a-t-il encore deux places de libre ?
Y   a_____   e_____   d___   p_____   d_   l____   ?   
   
Y a-t-il encore deux places de libre ?
_   ______   ______   ____   ______   __   _____   _   
   
Y a-t-il encore deux places de libre ?
  Nē, vēl ir tikai viena brīva vieta.
N_n_   n_u_   n_a_o_s   p_u_   q_’_n_   p_a_e   d_   l_b_e_   
   
Non, nous n’avons plus qu’une place de libre.
N___   n___   n______   p___   q_____   p____   d_   l_____   
   
Non, nous n’avons plus qu’une place de libre.
____   ____   _______   ____   ______   _____   __   ______   
   
Non, nous n’avons plus qu’une place de libre.
 
 
 
 
  Kad mēs nolaižamies?
Q_a_d   e_t_c_   q_e   n_u_   a_t_r_i_s_n_   ?   
   
Quand est-ce que nous atterrissons ?
Q____   e_____   q__   n___   a___________   ?   
   
Quand est-ce que nous atterrissons ?
_____   ______   ___   ____   ____________   _   
   
Quand est-ce que nous atterrissons ?
  Kad mēs būsim klāt?
Q_a_d   s_r_n_-_o_s   l_-_a_   ?   
   
Quand serons-nous là-bas ?
Q____   s__________   l_____   ?   
   
Quand serons-nous là-bas ?
_____   ___________   ______   _   
   
Quand serons-nous là-bas ?
  Cikos ir autobuss uz pilsētas centru?
Q_a_d   e_t_c_   q_’_n   b_s   p_r_   p_u_   l_   c_n_r_-_i_l_   ?   
   
Quand est-ce qu’un bus part pour le centre-ville ?
Q____   e_____   q____   b__   p___   p___   l_   c___________   ?   
   
Quand est-ce qu’un bus part pour le centre-ville ?
_____   ______   _____   ___   ____   ____   __   ____________   _   
   
Quand est-ce qu’un bus part pour le centre-ville ?
 
 
 
 
  Vai tas ir Jūsu koferis?
C_e_t   v_t_e   v_l_s_   ?   
   
C’est votre valise ?
C____   v____   v_____   ?   
   
C’est votre valise ?
_____   _____   ______   _   
   
C’est votre valise ?
  Vai tā ir Jūsu soma?
C_e_t   v_t_e   s_c   ?   
   
C’est votre sac ?
C____   v____   s__   ?   
   
C’est votre sac ?
_____   _____   ___   _   
   
C’est votre sac ?
  Vai tā ir Jūsu bagāža?
C_   s_n_   v_s   b_g_g_s   ?   
   
Ce sont vos bagages ?
C_   s___   v__   b______   ?   
   
Ce sont vos bagages ?
__   ____   ___   _______   _   
   
Ce sont vos bagages ?
 
 
 
 
  Cik lielu bagāžu es drīkstu ņemt līdzi?
C_m_i_n   d_   b_g_g_s   p_i_-_e   e_p_r_e_   ?   
   
Combien de bagages puis-je emporter ?
C______   d_   b______   p______   e_______   ?   
   
Combien de bagages puis-je emporter ?
_______   __   _______   _______   ________   _   
   
Combien de bagages puis-je emporter ?
  Divdesmit kilogramus.
V_n_t   k_l_s_   
   
Vingt kilos.
V____   k_____   
   
Vingt kilos.
_____   ______   
   
Vingt kilos.
  Ko, tikai divdesmit kilogramus?
Q_o_,   s_u_e_e_t   v_n_t   k_l_s   ?   
   
Quoi, seulement vingt kilos ?
Q____   s________   v____   k____   ?   
   
Quoi, seulement vingt kilos ?
_____   _________   _____   _____   _   
   
Quoi, seulement vingt kilos ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Runāšana pašam ar sevi

Kad kāds runā ar sevi, klausītājam tā šķiet dīvaina. Un tajā pašā laikā, visi regulāri runā ar sevi. Psihologi spriež, ka vairāk kā 95 procenti pieaugušo to dara. Bērni gandrīz vienmēr rotaļājoties runā. Tādēļ tas ir pilnīgi normāli sarunāties ar sevi. Tā ir tikai īpaša saziņas forma. Un ir vairākas priekšrocības kādreiz ar sevi parunājot. Tādēļ, ka mēs sakārtojam savas domas runājot. Kad mēs ar svi runājam, parādas mūšu iekšējā balss. Jūš to varētu nosaukt kā skaļu domāšanu. Jo īpaši izklaidīgi cilvēki bieži sarunājas ar sevi. Viņiem kāda smadzeņu daļa ir mazāk aktīva. Tādēļ viņi ir nav tik organizēti. Runājot pašiem ar sevi, viņi palīdz sev būt metodiskākiem. Sarunas ar sevi var palīdzēt mums izdarīt izvēli. Untas ir labs veids kā atbrīvoties no stresa. Sarunas ar sevi veicina koncentrēšanos un padara jūs produktīvākus. Jo, lai kaut ko sev pateiktu, aizņem vairāk laika, nekā tikai par to domājot. Runājot, mēs apazinamies vairāk, ko mēs domājam. Mēs atrisinam sarežģītus uzdevumus labāk, tajā pašā laikā ar sevi sarunājoties. Vairāki eksperimenti to ir pierādījuši. Mēs avaram arī sevi iedrošināt, sarunājoties ar sevi. Vairāki atlēti motivē sevi sarunās ar sevi. Diemžēl, mēs biežāk ar sevi sarunājamies negatīvās situācijās. Tādēļ mums vienmēr jācenšas būt pozitīviem. Un mums vienmēr jāatkārto, ko mes vēlamies. Ar sarunām mēs varam pozitīvi ietekmēt savas gaitas. Bet tas darbojas tikai tad, kad mēs esam realistiski!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
35 [trīsdesmit pieci]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Lidostā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)