goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > español > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

 

50 [cincuenta]@50 [piecdesmit]
50 [cincuenta]

En la piscina

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Šodien ir karsts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir dvielis?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir peldbikses?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tev ir peldkostīms?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu proti peldēt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu proti nirt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu proti lēkt ūdenī?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir duša?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir peldbrilles?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ūdens ir dziļš?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ūdens ir tīrs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ūdens ir silts?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man salst.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ūdens ir pārāk auksts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es tagad eju ārā no ūdens.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Šodien ir karsts.
H_c_   c_l_r   h_y_   
   
Hace calor hoy.
H___   c____   h___   
   
Hace calor hoy.
____   _____   ____   
   
Hace calor hoy.
  Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
¿_a_o_   a   l_   p_s_i_a_   
   
¿Vamos a la piscina?
¿_____   a   l_   p_______   
   
¿Vamos a la piscina?
______   _   __   ________   
   
¿Vamos a la piscina?
  Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
¿_i_n_s   g_n_s   d_   i_   a   n_d_r_   
   
¿Tienes ganas de ir a nadar?
¿______   g____   d_   i_   a   n_____   
   
¿Tienes ganas de ir a nadar?
_______   _____   __   __   _   ______   
   
¿Tienes ganas de ir a nadar?
 
 
 
 
  Vai tev ir dvielis?
¿_i_n_s   u_a   t_a_l_?   
   
¿Tienes una toalla?
¿______   u__   t______   
   
¿Tienes una toalla?
_______   ___   _______   
   
¿Tienes una toalla?
  Vai tev ir peldbikses?
¿_i_n_s   u_   b_ñ_d_r_   
   
¿Tienes un bañador?
¿______   u_   b_______   
   
¿Tienes un bañador?
_______   __   ________   
   
¿Tienes un bañador?
  Vai tev ir peldkostīms?
¿_i_n_s   u_   t_a_e   d_   b_ñ_?   
   
¿Tienes un traje de baño?
¿______   u_   t____   d_   b____   
   
¿Tienes un traje de baño?
_______   __   _____   __   _____   
   
¿Tienes un traje de baño?
 
 
 
 
  Vai tu proti peldēt?
¿_T_)   s_b_s   n_d_r_   
   
¿(Tú) sabes nadar?
¿____   s____   n_____   
   
¿(Tú) sabes nadar?
_____   _____   ______   
   
¿(Tú) sabes nadar?
  Vai tu proti nirt?
¿_T_)   s_b_s   b_c_a_?   
   
¿(Tú) sabes bucear?
¿____   s____   b______   
   
¿(Tú) sabes bucear?
_____   _____   _______   
   
¿(Tú) sabes bucear?
  Vai tu proti lēkt ūdenī?
¿_T_)   s_b_s   l_n_a_t_   a_   a_u_?   
   
¿(Tú) sabes lanzarte al agua?
¿____   s____   l_______   a_   a____   
   
¿(Tú) sabes lanzarte al agua?
_____   _____   ________   __   _____   
   
¿(Tú) sabes lanzarte al agua?
 
 
 
 
  Kur ir duša?
¿_ó_d_   e_t_   l_   d_c_a_   
   
¿Dónde está la ducha?
¿_____   e___   l_   d_____   
   
¿Dónde está la ducha?
______   ____   __   ______   
   
¿Dónde está la ducha?
  Kur ir pārģērbšanās kabīne?
¿_ó_d_   e_t_   e_   v_s_u_r_o_   
   
¿Dónde está el vestuario?
¿_____   e___   e_   v_________   
   
¿Dónde está el vestuario?
______   ____   __   __________   
   
¿Dónde está el vestuario?
  Kur ir peldbrilles?
¿_ó_d_   e_t_n   l_s   g_f_s   /   l_s   l_n_e_   (_m_)   d_   n_t_c_ó_?   
   
¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación?
¿_____   e____   l__   g____   /   l__   l_____   (____   d_   n________   
   
¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación?
______   _____   ___   _____   _   ___   ______   _____   __   _________   
   
¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación?
 
 
 
 
  Vai ūdens ir dziļš?
¿_s   e_   a_u_   p_o_u_d_?   
   
¿Es el agua profunda?
¿__   e_   a___   p________   
   
¿Es el agua profunda?
___   __   ____   _________   
   
¿Es el agua profunda?
  Vai ūdens ir tīrs?
¿_s_á   l_m_i_   e_   a_u_?   
   
¿Está limpia el agua?
¿____   l_____   e_   a____   
   
¿Está limpia el agua?
_____   ______   __   _____   
   
¿Está limpia el agua?
  Vai ūdens ir silts?
¿_s_á   c_l_e_t_   e_   a_u_?   
   
¿Está caliente el agua?
¿____   c_______   e_   a____   
   
¿Está caliente el agua?
_____   ________   __   _____   
   
¿Está caliente el agua?
 
 
 
 
  Man salst.
M_   e_t_y   c_n_e_a_d_.   
   
Me estoy congelando.
M_   e____   c__________   
   
Me estoy congelando.
__   _____   ___________   
   
Me estoy congelando.
  Ūdens ir pārāk auksts.
E_   a_u_   e_t_   d_m_s_a_o   f_í_.   
   
El agua está demasiado fría.
E_   a___   e___   d________   f____   
   
El agua está demasiado fría.
__   ____   ____   _________   _____   
   
El agua está demasiado fría.
  Es tagad eju ārā no ūdens.
S_l_o   d_l   a_u_   a_o_a_   
   
Salgo del agua ahora.
S____   d__   a___   a_____   
   
Salgo del agua ahora.
_____   ___   ____   ______   
   
Salgo del agua ahora.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Sievietes valodniecībā ir vairāk apdāvinātas nekā vīrieši!

Sievietes ir tikpat inteliģentas kā vīrieši. Vidēji, abiem ir vienāds intelekta koeficents. Lai gan dzimumu kompetence atšķiras. Piemēram, vīsieši domā trīs dimensijās labāk. Viņi arī labāk atrisina matemātiskos problēmas. Sievietēm, no otras puses, ir labāka atmiņa. Un viņas labāk apgūst valodas. Sievietes pieļauj mazāk pareizraksību un gramatisko kļūdu. Viņām ir arī plašāks vārdu krājums un viņas lasa tekošāk. Un tādēļ, viņas iegūst labākus rezultātus valodu pārbaudījumos. Iemeslas, kādēļ sievietēm labāk padodas valodas, rodams smadzenēs. Vīriešu un sieviešu smadzenes ir atšķirīgi izveidotas. Kreisā smadzeņu puslode atbild par valodām. Šis rajons atbild par valodnieciskajiem procesiem. Neskatoties uz to, sievietes izmanto abas smadzeņu puslodes, apstrādājot valodu. Bez tam, abas smadzeņu puslodes spēj labāk apmainīties ar idejām. Sieviešu smadzenes ir aktīvākas valodas apstrādē. Un sievietes var apstrādāt valodu efektīvāk. Kā smadzenes atšķiras, vēl nav zināms. Daži zinātnieki uzskata, ka tie ir bioloģiski iemesli. Sieviešu un vīriešu gēni ietekmē smadzeņu attīstību. Sievietes un vīrieši ir tādi, kādi tie ir, hormonu dēļ. Citi saka, ka to ietekmē audzināšana vai attīstība. Jo ar meitenēm vairāk runā, un tām vairāk lasa priekšā. Zēni, savukārt, vairāk saņem tehniskas rotaļlietas. Tad ir iespējams, ka mūsu smadzenes veido apkārtējā vide. Kaut gan, noteiktas atšķirības pastāv visā pasaulē. Un bērnus katrā kultūrā audzina atšķirīgi…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
50 [piecdesmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Peldbaseinā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)