goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > esperanto > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

12 [divpadsmit]

Dzērieni

 

12 [dek du]@12 [divpadsmit]
12 [dek du]

Trinkaĵoj

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es dzeru tēju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es dzeru kafiju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es dzeru minerālūdeni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu dzer tēju ar citronu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu dzer kafiju ar cukuru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu dzer ūdeni ar ledu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Te ir ballīte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ļaudis dzer vīnu un alu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu dzer viskiju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu dzer kolu ar rumu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man negaršo dzirkstošais vīns.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man negaršo vīns.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man negaršo alus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Mazulim garšo piens.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bērnam garšo kakao un ābolu sula.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es dzeru tēju.
M_   t_i_k_s   t_o_.   
   
Mi trinkas teon.
M_   t______   t____   
   
Mi trinkas teon.
__   _______   _____   
   
Mi trinkas teon.
  Es dzeru kafiju.
M_   t_i_k_s   k_f_n_   
   
Mi trinkas kafon.
M_   t______   k_____   
   
Mi trinkas kafon.
__   _______   ______   
   
Mi trinkas kafon.
  Es dzeru minerālūdeni.
M_   t_i_k_s   m_n_r_l_n   a_v_n_   
   
Mi trinkas mineralan akvon.
M_   t______   m________   a_____   
   
Mi trinkas mineralan akvon.
__   _______   _________   ______   
   
Mi trinkas mineralan akvon.
 
 
 
 
  Vai tu dzer tēju ar citronu?
Ĉ_   v_   t_i_k_s   t_o_   k_n   c_t_o_o_   
   
Ĉu vi trinkas teon kun citrono?
Ĉ_   v_   t______   t___   k__   c_______   
   
Ĉu vi trinkas teon kun citrono?
__   __   _______   ____   ___   ________   
   
Ĉu vi trinkas teon kun citrono?
  Vai tu dzer kafiju ar cukuru?
Ĉ_   v_   t_i_k_s   k_f_n   k_n   s_k_r_?   
   
Ĉu vi trinkas kafon kun sukero?
Ĉ_   v_   t______   k____   k__   s______   
   
Ĉu vi trinkas kafon kun sukero?
__   __   _______   _____   ___   _______   
   
Ĉu vi trinkas kafon kun sukero?
  Vai tu dzer ūdeni ar ledu?
Ĉ_   v_   t_i_k_s   a_v_n   k_n   g_a_i_u_o_?   
   
Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj?
Ĉ_   v_   t______   a____   k__   g__________   
   
Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj?
__   __   _______   _____   ___   ___________   
   
Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj?
 
 
 
 
  Te ir ballīte.
E_t_s   f_s_o   ĉ_-_i_.   
   
Estas festo ĉi-tie.
E____   f____   ĉ______   
   
Estas festo ĉi-tie.
_____   _____   _______   
   
Estas festo ĉi-tie.
  Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu.
H_m_j   t_i_k_s   ĉ_m_a_o_.   
   
Homoj trinkas ĉampanon.
H____   t______   ĉ________   
   
Homoj trinkas ĉampanon.
_____   _______   _________   
   
Homoj trinkas ĉampanon.
  Ļaudis dzer vīnu un alu.
H_m_j   t_i_k_s   v_n_n   k_j   b_e_o_.   
   
Homoj trinkas vinon kaj bieron.
H____   t______   v____   k__   b______   
   
Homoj trinkas vinon kaj bieron.
_____   _______   _____   ___   _______   
   
Homoj trinkas vinon kaj bieron.
 
 
 
 
  Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus?
Ĉ_   v_   t_i_k_s   a_k_h_l_n_   
   
Ĉu vi trinkas alkoholon?
Ĉ_   v_   t______   a_________   
   
Ĉu vi trinkas alkoholon?
__   __   _______   __________   
   
Ĉu vi trinkas alkoholon?
  Vai tu dzer viskiju?
Ĉ_   v_   t_i_k_s   v_s_i_n_   
   
Ĉu vi trinkas viskion?
Ĉ_   v_   t______   v_______   
   
Ĉu vi trinkas viskion?
__   __   _______   ________   
   
Ĉu vi trinkas viskion?
  Vai tu dzer kolu ar rumu?
Ĉ_   v_   t_i_k_s   k_l_o_   k_n   r_m_?   
   
Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo?
Ĉ_   v_   t______   k_____   k__   r____   
   
Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo?
__   __   _______   ______   ___   _____   
   
Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo?
 
 
 
 
  Man negaršo dzirkstošais vīns.
M_   n_   ŝ_t_s   ĉ_m_a_o_.   
   
Mi ne ŝatas ĉampanon.
M_   n_   ŝ____   ĉ________   
   
Mi ne ŝatas ĉampanon.
__   __   _____   _________   
   
Mi ne ŝatas ĉampanon.
  Man negaršo vīns.
M_   n_   ŝ_t_s   v_n_n_   
   
Mi ne ŝatas vinon.
M_   n_   ŝ____   v_____   
   
Mi ne ŝatas vinon.
__   __   _____   ______   
   
Mi ne ŝatas vinon.
  Man negaršo alus.
M_   n_   ŝ_t_s   b_e_o_.   
   
Mi ne ŝatas bieron.
M_   n_   ŝ____   b______   
   
Mi ne ŝatas bieron.
__   __   _____   _______   
   
Mi ne ŝatas bieron.
 
 
 
 
  Mazulim garšo piens.
L_   b_b_   ŝ_t_s   l_k_o_.   
   
La bebo ŝatas lakton.
L_   b___   ŝ____   l______   
   
La bebo ŝatas lakton.
__   ____   _____   _______   
   
La bebo ŝatas lakton.
  Bērnam garšo kakao un ābolu sula.
L_   i_f_n_   ŝ_t_s   k_k_o_   k_j   p_m_u_o_.   
   
La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon.
L_   i_____   ŝ____   k_____   k__   p________   
   
La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon.
__   ______   _____   ______   ___   _________   
   
La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon.
  Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula.
L_   v_r_n_   ŝ_t_s   o_a_ĝ_u_o_   k_j   g_a_f_u_t_u_o_.   
   
La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon.
L_   v_____   ŝ____   o_________   k__   g______________   
   
La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon.
__   ______   _____   __________   ___   _______________   
   
La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Sievietes un vīrieši runā dažādi

Tas, ka sievietes un vīrieši ir atšķirīgi, mēs zinām. Bet vai jūs zinājā, ka tie arī runā atšķirīgi? Daudzi pētījumi to ir uzrādījuši. Sievietes izmanto savādāku runas veidu kā vīrieši. Viņas savā runā ir netiešas un atturīgas. Vīrieši, atšķirībā no sievietēm, izmanto skaidru un tiešu valodu. Bet arī tēmas, kuras tie apspriež, ir atšķirīgas. Vīrieši runā vairāk par jaunumiem, ekonomiku vai sportu. Sievietes dod priekšroku sociālām tēmām, kā ģimene un veselība. Tātad, vīriešiem patīk runāt par faktiem. Sievietēm - par cilvēkiem. Tas ir pārsteidzoši, ka sievietes cenšas izmantot ‘vāju’ valodu. Tas ir, viņas runā uzmanīgāk un pieklājīgāk. Tāpat arī sievietes uzdod vairāk jautājumu. Tā darot, viņas visdrīzāk vēlas panākt saskaņu un izvairīties no konflikta. Vēl jo vairāk, sievietēm ir plašāks vārdu krājums, lai izteiktu jūtas. Priekš vīriešiem bieži vien sarunas ir kā sava veida sacensības. Viņu valoda ir izteikti izaicinoša un agresīvāka. Un vīrieši, atšķirībā no sievietēm, dienā izrunā daudz mazāk vārdu. Daži pētnieki apgalvo, ka tas ir dēļ smadzeņu sastāva. Jo sievietēs un vīriešos ir dažādas smadzenes. Tas nozīmē, ka arī viņu valodu centru uzbūve ir atšķirīga. Lai gan, visticamāk ir arī citi faktori, kas arī ietekmē mūsu valodu. Zinātne neilgu laiku pēta šo lauku. Un tomēr, sievietes un vīrieši nerunā pilnīgi atšķirīgās valodās. Tātad, pārpratumiem nebūtu jānotiek. Veiksmīgai saskarsmei ir vairākas stratēģijas. Visvienkāršākā: labāk ieklausies!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
12 [divpadsmit]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Dzērieni
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)