goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Deutsch > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

59 [piecdesmit deviņi]

Pastā

 

59 [neunundfünfzig]@59 [piecdesmit deviņi]
59 [neunundfünfzig]

Im Postamt

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir tuvākā pasta nodaļa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai līdz tuvākajai pasta nodaļai ir tālu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir tuvākā pastkastīte?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag pāris pastmarku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Pastkartei un vēstulei.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik maksā pasta sūtījums uz Ameriku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik smaga ir paka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai es varu to nosūtīt ar aviopastu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Pēc cik ilga laika tā pienāks?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur es varu piezvanīt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir tuvākā telefona kabīne?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir telekartes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir telefona grāmata?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs zināt Austrijas kodu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Acumirkli, es paskatīšos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Līnija ir aizņemta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kādu numuru jūs izvēlējāties?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jums vispirms jāizvēlas nulle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kur ir tuvākā pasta nodaļa?
W_   i_t   d_s   n_c_s_e   P_s_a_t_   
   
Wo ist das nächste Postamt?
W_   i__   d__   n______   P_______   
   
Wo ist das nächste Postamt?
__   ___   ___   _______   ________   
   
Wo ist das nächste Postamt?
  Vai līdz tuvākajai pasta nodaļai ir tālu?
I_t   e_   w_i_   b_s   z_m   n_c_s_e_   P_s_a_t_   
   
Ist es weit bis zum nächsten Postamt?
I__   e_   w___   b__   z__   n_______   P_______   
   
Ist es weit bis zum nächsten Postamt?
___   __   ____   ___   ___   ________   ________   
   
Ist es weit bis zum nächsten Postamt?
  Kur ir tuvākā pastkastīte?
W_   i_t   d_r   n_c_s_e   B_i_f_a_t_n_   
   
Wo ist der nächste Briefkasten?
W_   i__   d__   n______   B___________   
   
Wo ist der nächste Briefkasten?
__   ___   ___   _______   ____________   
   
Wo ist der nächste Briefkasten?
 
 
 
 
  Man vajag pāris pastmarku.
I_h   b_a_c_e   e_n   p_a_   B_i_f_a_k_n_   
   
Ich brauche ein paar Briefmarken.
I__   b______   e__   p___   B___________   
   
Ich brauche ein paar Briefmarken.
___   _______   ___   ____   ____________   
   
Ich brauche ein paar Briefmarken.
  Pastkartei un vēstulei.
F_r   e_n_   K_r_e   u_d   e_n_n   B_i_f_   
   
Für eine Karte und einen Brief.
F__   e___   K____   u__   e____   B_____   
   
Für eine Karte und einen Brief.
___   ____   _____   ___   _____   ______   
   
Für eine Karte und einen Brief.
  Cik maksā pasta sūtījums uz Ameriku?
W_e   t_u_r   i_t   d_s   P_r_o   n_c_   A_e_i_a_   
   
Wie teuer ist das Porto nach Amerika?
W__   t____   i__   d__   P____   n___   A_______   
   
Wie teuer ist das Porto nach Amerika?
___   _____   ___   ___   _____   ____   ________   
   
Wie teuer ist das Porto nach Amerika?
 
 
 
 
  Cik smaga ir paka?
W_e   s_h_e_   i_t   d_s   P_k_t_   
   
Wie schwer ist das Paket?
W__   s_____   i__   d__   P_____   
   
Wie schwer ist das Paket?
___   ______   ___   ___   ______   
   
Wie schwer ist das Paket?
  Vai es varu to nosūtīt ar aviopastu?
K_n_   i_h   e_   p_r   L_f_p_s_   s_h_c_e_?   
   
Kann ich es per Luftpost schicken?
K___   i__   e_   p__   L_______   s________   
   
Kann ich es per Luftpost schicken?
____   ___   __   ___   ________   _________   
   
Kann ich es per Luftpost schicken?
  Pēc cik ilga laika tā pienāks?
W_e   l_n_e   d_u_r_   e_,   b_s   e_   a_k_m_t_   
   
Wie lange dauert es, bis es ankommt?
W__   l____   d_____   e__   b__   e_   a_______   
   
Wie lange dauert es, bis es ankommt?
___   _____   ______   ___   ___   __   ________   
   
Wie lange dauert es, bis es ankommt?
 
 
 
 
  Kur es varu piezvanīt?
W_   k_n_   i_h   t_l_f_n_e_e_?   
   
Wo kann ich telefonieren?
W_   k___   i__   t____________   
   
Wo kann ich telefonieren?
__   ____   ___   _____________   
   
Wo kann ich telefonieren?
  Kur ir tuvākā telefona kabīne?
W_   i_t   d_e   n_c_s_e   T_l_f_n_e_l_?   
   
Wo ist die nächste Telefonzelle?
W_   i__   d__   n______   T____________   
   
Wo ist die nächste Telefonzelle?
__   ___   ___   _______   _____________   
   
Wo ist die nächste Telefonzelle?
  Vai Jums ir telekartes?
H_b_n   S_e   T_l_f_n_a_t_n_   
   
Haben Sie Telefonkarten?
H____   S__   T_____________   
   
Haben Sie Telefonkarten?
_____   ___   ______________   
   
Haben Sie Telefonkarten?
 
 
 
 
  Vai Jums ir telefona grāmata?
H_b_n   S_e   e_n   T_l_f_n_u_h_   
   
Haben Sie ein Telefonbuch?
H____   S__   e__   T___________   
   
Haben Sie ein Telefonbuch?
_____   ___   ___   ____________   
   
Haben Sie ein Telefonbuch?
  Vai Jūs zināt Austrijas kodu?
K_n_e_   S_e   d_e   V_r_a_l   v_n   Ö_t_r_e_c_?   
   
Kennen Sie die Vorwahl von Österreich?
K_____   S__   d__   V______   v__   Ö__________   
   
Kennen Sie die Vorwahl von Österreich?
______   ___   ___   _______   ___   ___________   
   
Kennen Sie die Vorwahl von Österreich?
  Acumirkli, es paskatīšos.
E_n_n   A_g_n_l_c_,   i_h   s_h_u   m_l   n_c_.   
   
Einen Augenblick, ich schau mal nach.
E____   A__________   i__   s____   m__   n____   
   
Einen Augenblick, ich schau mal nach.
_____   ___________   ___   _____   ___   _____   
   
Einen Augenblick, ich schau mal nach.
 
 
 
 
  Līnija ir aizņemta.
D_e   L_i_u_g   i_t   i_m_r   b_s_t_t_   
   
Die Leitung ist immer besetzt.
D__   L______   i__   i____   b_______   
   
Die Leitung ist immer besetzt.
___   _______   ___   _____   ________   
   
Die Leitung ist immer besetzt.
  Kādu numuru jūs izvēlējāties?
W_l_h_   N_m_e_   h_b_n   S_e   g_w_h_t_   
   
Welche Nummer haben Sie gewählt?
W_____   N_____   h____   S__   g_______   
   
Welche Nummer haben Sie gewählt?
______   ______   _____   ___   ________   
   
Welche Nummer haben Sie gewählt?
  Jums vispirms jāizvēlas nulle.
S_e   m_s_e_   z_e_s_   d_e   N_l_   w_h_e_!   
   
Sie müssen zuerst die Null wählen!
S__   m_____   z_____   d__   N___   w______   
   
Sie müssen zuerst die Null wählen!
___   ______   ______   ___   ____   _______   
   
Sie müssen zuerst die Null wählen!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dzimtā valoda vienmēr ir vissvarīgākā valoda

Dzimtā valoda ir pirmā valoda, kuru mēs iemācamies. Mes to neievērojam, jo tas notiek neapzināti. Lielākajai daļai cilvēku ir tikai viena dzimtā valoda. Visas pārējās valodas tiek apgūtas kā svešvalodas. Protams, cilvēki mēdz uzaugt arī daudzvalodīgā vidē. Lai gan, viņi šajās valodās runā nerunā vienlīdz labi. Bieži, valodas arī tiek izmantotas atšķirīgi. Vienu valodu, piemēram, izmanto darbā. Citu - mājās. Cik labi mēs spējam runāt kādā valodā, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Mēs to apgūstam labi mazotnē. Mūsu runas centrs visefektīvāk darbojas mūsu pirmajos dzīves gados. Svarīgi ir arī tas, cik bieži mēs runājam šajā valodā. Jo biežāk mēs to izmantojam, jo labāk mēs to pārvaldam. Bet zinātnieki pierādījuši, ka neviens nesvar runāt divās valodās vienlīdz labi. Viena valoda vienmēr būs vissvarīgākā. Eksperimenti arī pierāda šo hipotēzi. Vairāki cilvēki tika pārbaudīti vienā eksperimentā. Puse no cilvēkiem, runāja tekoši divās valodās. Ķīniešu valoda bija pirmā valoda, un angļu - otrā. Otrai daļai cilvēku bija tikai viena dzimtā valoda - angļu. Testa subjektiem bija jaatrisina dažādi uzdevumi angļu valodā. Taajā pašā laikā, mērīja to smadzeņu aktivitāti. Un testu subjektu smadzeņu darbība atšķīrās. Daudzvalodīgajiem indivīdiem viena smadzeņu puslode bija īpaši aktīva. Savukārt, vienvalodīgajiem nemanīja šajā reģionā nekādas aktivitātes. Abas grupas izpildīja uzdevumus vienlīdz ātri un pareizi. Neraugoties uz to, ķīnieši vēl joprojām pārtulkoja visu savā dzimtajā valodā…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
59 [piecdesmit deviņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Pastā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)