goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Deutsch > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

34 [trīsdesmit četri]

Vilcienā

 

34 [vierunddreißig]@34 [trīsdesmit četri]
34 [vierunddreißig]

Im Zug

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos atiet vilciens?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es domāju, tā ir mana vieta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir guļamvagons?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai es varu gulēt lejā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai es varu gulēt vidū?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai es varu gulēt augšā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad mēs būsim pie robežas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai vilciens kavējas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai šis ir vilciens uz Berlīni?
I_t   d_s   d_r   Z_g   n_c_   B_r_i_?   
   
Ist das der Zug nach Berlin?
I__   d__   d__   Z__   n___   B______   
   
Ist das der Zug nach Berlin?
___   ___   ___   ___   ____   _______   
   
Ist das der Zug nach Berlin?
  Cikos atiet vilciens?
W_n_   f_h_t   d_r   Z_g   a_?   
   
Wann fährt der Zug ab?
W___   f____   d__   Z__   a__   
   
Wann fährt der Zug ab?
____   _____   ___   ___   ___   
   
Wann fährt der Zug ab?
  Cikos vilciens pienāk Berlīnē?
W_n_   k_m_t   d_r   Z_g   i_   B_r_i_   a_?   
   
Wann kommt der Zug in Berlin an?
W___   k____   d__   Z__   i_   B_____   a__   
   
Wann kommt der Zug in Berlin an?
____   _____   ___   ___   __   ______   ___   
   
Wann kommt der Zug in Berlin an?
 
 
 
 
  Atvainojiet, vai es varētu paiet garām?
V_r_e_h_n_,   d_r_   i_h   v_r_e_?   
   
Verzeihung, darf ich vorbei?
V__________   d___   i__   v______   
   
Verzeihung, darf ich vorbei?
___________   ____   ___   _______   
   
Verzeihung, darf ich vorbei?
  Es domāju, tā ir mana vieta.
I_h   g_a_b_,   d_s   i_t   m_i_   P_a_z_   
   
Ich glaube, das ist mein Platz.
I__   g______   d__   i__   m___   P_____   
   
Ich glaube, das ist mein Platz.
___   _______   ___   ___   ____   ______   
   
Ich glaube, das ist mein Platz.
  Es domāju, Jūs sēžat manā vietā.
I_h   g_a_b_,   S_e   s_t_e_   a_f   m_i_e_   P_a_z_   
   
Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz.
I__   g______   S__   s_____   a__   m_____   P_____   
   
Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz.
___   _______   ___   ______   ___   ______   ______   
   
Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz.
 
 
 
 
  Kur ir guļamvagons?
W_   i_t   d_r   S_h_a_w_g_n_   
   
Wo ist der Schlafwagen?
W_   i__   d__   S___________   
   
Wo ist der Schlafwagen?
__   ___   ___   ____________   
   
Wo ist der Schlafwagen?
  Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās.
D_r   S_h_a_w_g_n   i_t   a_   E_d_   d_s   Z_g_s_   
   
Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges.
D__   S__________   i__   a_   E___   d__   Z_____   
   
Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges.
___   ___________   ___   __   ____   ___   ______   
   
Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges.
  Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā.
U_d   w_   i_t   d_r   S_e_s_w_g_n_   –   A_   A_f_n_.   
   
Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang.
U__   w_   i__   d__   S___________   –   A_   A______   
   
Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang.
___   __   ___   ___   ____________   _   __   _______   
   
Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang.
 
 
 
 
  Vai es varu gulēt lejā?
K_n_   i_h   u_t_n   s_h_a_e_?   
   
Kann ich unten schlafen?
K___   i__   u____   s________   
   
Kann ich unten schlafen?
____   ___   _____   _________   
   
Kann ich unten schlafen?
  Vai es varu gulēt vidū?
K_n_   i_h   i_   d_r   M_t_e   s_h_a_e_?   
   
Kann ich in der Mitte schlafen?
K___   i__   i_   d__   M____   s________   
   
Kann ich in der Mitte schlafen?
____   ___   __   ___   _____   _________   
   
Kann ich in der Mitte schlafen?
  Vai es varu gulēt augšā?
K_n_   i_h   o_e_   s_h_a_e_?   
   
Kann ich oben schlafen?
K___   i__   o___   s________   
   
Kann ich oben schlafen?
____   ___   ____   _________   
   
Kann ich oben schlafen?
 
 
 
 
  Kad mēs būsim pie robežas?
W_n_   s_n_   w_r   a_   d_r   G_e_z_?   
   
Wann sind wir an der Grenze?
W___   s___   w__   a_   d__   G______   
   
Wann sind wir an der Grenze?
____   ____   ___   __   ___   _______   
   
Wann sind wir an der Grenze?
  Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei?
W_e   l_n_e   d_u_r_   d_e   F_h_t   n_c_   B_r_i_?   
   
Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin?
W__   l____   d_____   d__   F____   n___   B______   
   
Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin?
___   _____   ______   ___   _____   ____   _______   
   
Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin?
  Vai vilciens kavējas?
H_t   d_r   Z_g   V_r_p_t_n_?   
   
Hat der Zug Verspätung?
H__   d__   Z__   V__________   
   
Hat der Zug Verspätung?
___   ___   ___   ___________   
   
Hat der Zug Verspätung?
 
 
 
 
  Vai Jums ir kaut kas ko palasīt?
H_b_n   S_e   e_w_s   z_   l_s_n_   
   
Haben Sie etwas zu lesen?
H____   S__   e____   z_   l_____   
   
Haben Sie etwas zu lesen?
_____   ___   _____   __   ______   
   
Haben Sie etwas zu lesen?
  Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu?
K_n_   m_n   h_e_   e_w_s   z_   e_s_n   u_d   z_   t_i_k_n   b_k_m_e_?   
   
Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen?
K___   m__   h___   e____   z_   e____   u__   z_   t______   b________   
   
Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen?
____   ___   ____   _____   __   _____   ___   __   _______   _________   
   
Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen?
  Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00?
W_r_e_   S_e   m_c_   b_t_e   u_   7_0_   U_r   w_c_e_?   
   
Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken?
W_____   S__   m___   b____   u_   7___   U__   w______   
   
Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken?
______   ___   ____   _____   __   ____   ___   _______   
   
Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Valodas attīstība

Tas ir skaidrs, kādēļ mēs viens ar otru sarunājamies. Mēs vēlamies apmainīties ar idejām un saprast viens otru. Kā valoda ir cēlusies, tas ir nav tik skaidrs. Vairākas teorijas pastāv. Skaidrs ir tas, ka valoda ir ļoti sena parādība. Noteiktas fiziskās īpašības bija priekšnoteikums runāšanais. Tie bija mums nepieciešami, lai veidotu skaņas. Jau neandertālieši bija spējīgi pielietot savas balsis. Tādā veidā tie varēja atšķirt sevi no dzīvniekiem. Vēl jo vairāk, skaļa balss bija nepieciešama, lai aizstāvētos. Persona varēja draudēt vai iebiedēt ienaidniekus. Tajos laikos bija jau izgudroti darba rīki un piepielietota uguns. Šīs zināšanas vajadzēja nodot tālāk. Runa bija nepieciešama arī dodoties medībās grupās. Jau pirms 2 miljoniem gadu, starp cilvēkiem bija vienkārša saprašanās. Pirmie valodnieciskie elementi vija zīmes un žesti. Bet cilvēki vēlējās sazināties arī tumsā. Svarīgā, viņiem vajadzēja iemācīties sarunāties vienam ar otru bez skatīšanās. Tādēļ attīstījās valoda , kas nomainīja žestus. Valoda, kādu mēs to tagad izprotam, ir ap 50 000 gadu veca. Kad homo sapiens pameta Āfriku, tas izplatīja valodu pa pasauli. Valoda atdalījās viena no otras atsevišķos reģionos. Tas nozīmē, ka parādījās vairākas valodu saimes. Tās saturēja tikai būtiskāko no valodas sistēmām. Tad valodas nebija tik komplicētas, kādas tās ir tagad. Tās attīstījās pateicoties gramatikai, fonoloģijai un semantikai. Dažādām valodām ir atšķirīgi risinājumi. Bet problēma vienmēr bija viena: kā parādīt, ko es domāju?

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
34 [trīsdesmit četri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vilcienā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)