goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > አማርኛ > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

71 [septiņdesmit viens]

kaut ko gribēt

 

71 [ሰባ አንድ]@71 [septiņdesmit viens]
71 [ሰባ አንድ]

71 [ሰባ አንድ]
ጥቂት ነገር መፈለግ

t’ik’īti negeri mefelegi

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko jūs gribat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai jūs gribat spēlēt futbolu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai jūs gribat apciemot draugus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
gribēt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es negribu atnākt vēlu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es negribu turp iet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu iet mājās.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu palikt mājās.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu būt viena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu gribi palikt šeit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu gribi šeit ēst?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu gribi šeit gulēt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs gribat aizbraukt rīt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai jūs gribat iet uz diskotēku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai jūs gribat iet uz kino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ko jūs gribat?
እ_ን_   ም_   ት_ል_ላ_?   
i_a_i_e   m_n_   t_f_l_g_l_c_u_   
እናንተ ምን ትፈልጋላቹ?
inanite mini tifeligalachu?
እ___   ም_   ት______   
i______   m___   t_____________   
እናንተ ምን ትፈልጋላቹ?
inanite mini tifeligalachu?
____   __   _______   
_______   ____   ______________   
እናንተ ምን ትፈልጋላቹ?
inanite mini tifeligalachu?
  Vai jūs gribat spēlēt futbolu?
እ_ር   ካ_   መ_ወ_   ት_ል_ላ_?   
i_i_i   k_s_   m_c_’_w_t_   t_f_l_g_l_c_u_   
እግር ካስ መጫወት ትፈልጋላቹ?
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
እ__   ካ_   መ___   ት______   
i____   k___   m_________   t_____________   
እግር ካስ መጫወት ትፈልጋላቹ?
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
___   __   ____   _______   
_____   ____   __________   ______________   
እግር ካስ መጫወት ትፈልጋላቹ?
igiri kasi mech’aweti tifeligalachu?
  Vai jūs gribat apciemot draugus?
ጓ_ኞ_ን   መ_ብ_ት   ት_ል_ላ_?   
g_a_e_y_c_i_i   m_g_b_n_e_i   t_f_l_g_l_c_u_   
ጓደኞችን መጎብኘት ትፈልጋላቹ?
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
ጓ____   መ____   ት______   
g____________   m__________   t_____________   
ጓደኞችን መጎብኘት ትፈልጋላቹ?
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
_____   _____   _______   
_____________   ___________   ______________   
ጓደኞችን መጎብኘት ትፈልጋላቹ?
gwadenyochini megobinyeti tifeligalachu?
 
 
 
 
  gribēt
መ_ለ_   
m_f_l_g_   
መፈለግ
mefelegi
መ___   
m_______   
መፈለግ
mefelegi
____   
________   
መፈለግ
mefelegi
  Es negribu atnākt vēlu.
አ_ፍ_   መ_ጣ_   አ_ፈ_ግ_   ።   
ā_i_i_o   m_m_t_a_i   ā_i_e_i_i_i   .   
አርፍዶ መምጣት አልፈልግም ።
ārifido memit’ati ālifeligimi .
አ___   መ___   አ_____   ።   
ā______   m________   ā__________   .   
አርፍዶ መምጣት አልፈልግም ።
ārifido memit’ati ālifeligimi .
____   ____   ______   _   
_______   _________   ___________   _   
አርፍዶ መምጣት አልፈልግም ።
ārifido memit’ati ālifeligimi .
  Es negribu turp iet.
እ_   መ_ድ   አ_ፈ_ግ_።   
i_a   m_h_d_   ā_i_e_i_i_i_   
እዛ መሄድ አልፈልግም።
iza mehēdi ālifeligimi.
እ_   መ__   አ______   
i__   m_____   ā___________   
እዛ መሄድ አልፈልግም።
iza mehēdi ālifeligimi.
__   ___   _______   
___   ______   ____________   
እዛ መሄድ አልፈልግም።
iza mehēdi ālifeligimi.
 
 
 
 
  Es gribu iet mājās.
ወ_   ቤ_   መ_ድ   እ_ል_ለ_።   
w_d_   b_t_   m_h_d_   i_e_i_a_e_i_   
ወደ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
wede bēti mehēdi ifeligalewi.
ወ_   ቤ_   መ__   እ______   
w___   b___   m_____   i___________   
ወደ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
wede bēti mehēdi ifeligalewi.
__   __   ___   _______   
____   ____   ______   ____________   
ወደ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
wede bēti mehēdi ifeligalewi.
  Es gribu palikt mājās.
ቤ_   ው_ጥ   መ_ን   እ_ል_ለ_።   
b_t_   w_s_t_i   m_h_n_   i_e_i_a_e_i_   
ቤት ውስጥ መሆን እፈልጋለው።
bēti wisit’i mehoni ifeligalewi.
ቤ_   ው__   መ__   እ______   
b___   w______   m_____   i___________   
ቤት ውስጥ መሆን እፈልጋለው።
bēti wisit’i mehoni ifeligalewi.
__   ___   ___   _______   
____   _______   ______   ____________   
ቤት ውስጥ መሆን እፈልጋለው።
bēti wisit’i mehoni ifeligalewi.
  Es gribu būt viena.
ብ_ዬ_   መ_ን   እ_ል_ለ_።   
b_c_a_ē_i   m_h_n_   i_e_i_a_e_i_   
ብቻዬን መሆን እፈልጋለው።
bichayēni mehoni ifeligalewi.
ብ___   መ__   እ______   
b________   m_____   i___________   
ብቻዬን መሆን እፈልጋለው።
bichayēni mehoni ifeligalewi.
____   ___   _______   
_________   ______   ____________   
ብቻዬን መሆን እፈልጋለው።
bichayēni mehoni ifeligalewi.
 
 
 
 
  Vai tu gribi palikt šeit?
እ_ህ   መ_ን   ት_ል_ለ_/_ያ_ሽ_   
i_ī_i   m_h_n_   t_f_l_g_l_h_/_ī_a_e_h_?   
እዚህ መሆን ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
izīhi mehoni tifeligalehi/gīyaleshi?
እ__   መ__   ት___________   
i____   m_____   t______________________   
እዚህ መሆን ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
izīhi mehoni tifeligalehi/gīyaleshi?
___   ___   ____________   
_____   ______   _______________________   
እዚህ መሆን ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
izīhi mehoni tifeligalehi/gīyaleshi?
  Vai tu gribi šeit ēst?
እ_ህ   መ_ላ_   ት_ል_ለ_/_ያ_ሽ_   
i_ī_i   m_b_l_t_   t_f_l_g_l_h_/_ī_a_e_h_?   
እዚህ መብላት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
izīhi mebilati tifeligalehi/gīyaleshi?
እ__   መ___   ት___________   
i____   m_______   t______________________   
እዚህ መብላት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
izīhi mebilati tifeligalehi/gīyaleshi?
___   ____   ____________   
_____   ________   _______________________   
እዚህ መብላት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
izīhi mebilati tifeligalehi/gīyaleshi?
  Vai tu gribi šeit gulēt?
እ_ህ   መ_ኛ_   ት_ል_ለ_/_ያ_ሽ_   
i_ī_i   m_t_n_a_i   t_f_l_g_l_h_/_ī_a_e_h_?   
እዚህ መተኛት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
izīhi metenyati tifeligalehi/gīyaleshi?
እ__   መ___   ት___________   
i____   m________   t______________________   
እዚህ መተኛት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
izīhi metenyati tifeligalehi/gīyaleshi?
___   ____   ____________   
_____   _________   _______________________   
እዚህ መተኛት ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
izīhi metenyati tifeligalehi/gīyaleshi?
 
 
 
 
  Vai Jūs gribat aizbraukt rīt?
ነ_   መ_ድ   ይ_ል_ሉ_   
n_g_   m_h_d_   y_f_l_g_l_?   
ነገ መሄድ ይፈልጋሉ?
nege mehēdi yifeligalu?
ነ_   መ__   ይ_____   
n___   m_____   y__________   
ነገ መሄድ ይፈልጋሉ?
nege mehēdi yifeligalu?
__   ___   ______   
____   ______   ___________   
ነገ መሄድ ይፈልጋሉ?
nege mehēdi yifeligalu?
  Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai?
እ_ከ   ነ_   ድ_ስ   መ_የ_   ይ_ል_ሉ_   
i_i_e   n_g_   d_r_s_   m_k_o_e_i   y_f_l_g_l_?   
እስከ ነገ ድረስ መቆየት ይፈልጋሉ?
isike nege diresi mek’oyeti yifeligalu?
እ__   ነ_   ድ__   መ___   ይ_____   
i____   n___   d_____   m________   y__________   
እስከ ነገ ድረስ መቆየት ይፈልጋሉ?
isike nege diresi mek’oyeti yifeligalu?
___   __   ___   ____   ______   
_____   ____   ______   _________   ___________   
እስከ ነገ ድረስ መቆየት ይፈልጋሉ?
isike nege diresi mek’oyeti yifeligalu?
  Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt?
ክ_ያ_ን   ነ_   በ_ጀ_ር_   መ_ፈ_   ይ_ል_ሉ_   
k_f_y_w_n_   n_g_   b_m_j_m_r_y_   m_k_f_l_   y_f_l_g_l_?   
ክፍያውን ነገ በመጀመርያ መክፈል ይፈልጋሉ?
kifiyawini nege bemejemeriya mekifeli yifeligalu?
ክ____   ነ_   በ_____   መ___   ይ_____   
k_________   n___   b___________   m_______   y__________   
ክፍያውን ነገ በመጀመርያ መክፈል ይፈልጋሉ?
kifiyawini nege bemejemeriya mekifeli yifeligalu?
_____   __   ______   ____   ______   
__________   ____   ____________   ________   ___________   
ክፍያውን ነገ በመጀመርያ መክፈል ይፈልጋሉ?
kifiyawini nege bemejemeriya mekifeli yifeligalu?
 
 
 
 
  Vai jūs gribat iet uz diskotēku?
ዳ_ስ   ቤ_   መ_ድ   ት_ል_ላ_?   
d_n_s_   b_t_   m_h_d_   t_f_l_g_l_c_u_   
ዳንስ ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
danisi bēti mehēdi tifeligalachu?
ዳ__   ቤ_   መ__   ት______   
d_____   b___   m_____   t_____________   
ዳንስ ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
danisi bēti mehēdi tifeligalachu?
___   __   ___   _______   
______   ____   ______   ______________   
ዳንስ ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
danisi bēti mehēdi tifeligalachu?
  Vai jūs gribat iet uz kino?
ፊ_ም   ቤ_   መ_ድ   ት_ል_ላ_?   
f_l_m_   b_t_   m_h_d_   t_f_l_g_l_c_u_   
ፊልም ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
fīlimi bēti mehēdi tifeligalachu?
ፊ__   ቤ_   መ__   ት______   
f_____   b___   m_____   t_____________   
ፊልም ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
fīlimi bēti mehēdi tifeligalachu?
___   __   ___   _______   
______   ____   ______   ______________   
ፊልም ቤት መሄድ ትፈልጋላቹ?
fīlimi bēti mehēdi tifeligalachu?
  Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu?
ካ_   መ_ድ   ት_ል_ላ_?   
k_f_   m_h_d_   t_f_l_g_l_c_u_   
ካፌ መሄድ ትፈልጋላቹ?
kafē mehēdi tifeligalachu?
ካ_   መ__   ት______   
k___   m_____   t_____________   
ካፌ መሄድ ትፈልጋላቹ?
kafē mehēdi tifeligalachu?
__   ___   _______   
____   ______   ______________   
ካፌ መሄድ ትፈልጋላቹ?
kafē mehēdi tifeligalachu?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kā smadzenes iemācās jaunus vārdus

Kad mēs apgūstam jaunu leksiku, mūsu smadzenes uzglabā jaunu saturu. Mācīšanās darbojas tikai ar pastāvīgu atkārtošanu. Kā mūsu smadzenes saglabā vārdus, atkarīgs no vairākiem faktoriem. Galvenais ir regulāri atkārtot leksiku. Tikai vārdi, kurus mēs bieži lietojam vai pierakstām tiek saglabāti. Var teikt, ka šie vārdi tiek arhivēti kā attēli. Šis mācīšanās princips darbojas arī ar pērtiķiem. Pērtiķi var iemācīties ‘izlasīt’ vārdu, ja tie to redz pietiekoši bieži ierauga. Lai gan viņi nesaprot vārdus, tie tos atpazīst pēc formas. Lai mēs spētu tekoši runāt, mums nepieciešams zināt daudz vārdu. Tam nepieciešams labi organizēts vārdu krājums. Jo mūsu atmiņa darbojas kā arhīvs. Lai atrastu ātrāk kādu vārdu, jāzin, kur meklēt. Tādēļ labāk apgūt vārdus noteikta kontekstā. Tad mūsu smadzenes spēs vienmēr atvērt pareizo ‘failu’. Bet arī to, ko mēs bijām labi apguvuši, var tikt aizmirsts. Tādā gadījumā, zināšanas pāriet no aktīvās atmiņas uz pasīvo. Aizmirstot, mēs atbrīvojamies no nevajadzīgas informācijas. Ta mūsu smadzenes atbrīvo vietu jaunām un daudz svarīgākām lietām. Tādēļ nepieciešams regulari aktivizēt mūsu zināšanas. Bet tas, kas ir nokļuvis pasīvajā atmiņā nav pazaudēts uz visiem laikiem. Kad ieraugam aizmirstu vārdu, mēs to atkal atceramies. Mēs iemācamies ar otro reizi iepriekš apgūto daudz ātrāk. Tam, kurš vēlas paplašināt savu leksiku, jāatrod arī papildus hobiji. Jo katram no mums ir zināmas intereses. Tāpēc mēs parasti nodarbinām sevi ar vienām un tām pašām lietām. Savukārt valoda sastāv no dažādām semantiskām jomām. Cilvēkam, kurš ir ieinteresēts politikā, kādreiz vajadzētu palasīt sporta avīzi.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
71 [septiņdesmit viens]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
kaut ko gribēt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)