goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > slovenščina > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

24 [dvidešimt keturi]

Susitarimas

 

24 [štiriindvajset]@24 [dvidešimt keturi]
24 [štiriindvajset]

Zmenek

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš laukiau tavęs pusę valandos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitą kartą važiuok taksi!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kitą kartą pasiimk lietsargį!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Rytoj aš laisvas / laisva.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal susitikime rytoj?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) siūlau susitikti savaitgalį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal surenkime iškylą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal važiuokime į kalnus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) užeisiu tavęs į biurą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) užeisiu tavęs į namus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą?
A_i   s_   z_m_d_l_a_   a_t_b_s_   
   
Ali si zamudil(a) avtobus?
A__   s_   z_________   a_______   
   
Ali si zamudil(a) avtobus?
___   __   __________   ________   
   
Ali si zamudil(a) avtobus?
  Aš laukiau tavęs pusę valandos.
P_l   u_e   s_m   t_   č_k_l_a_.   
   
Pol ure sem te čakal(a).
P__   u__   s__   t_   č________   
   
Pol ure sem te čakal(a).
___   ___   ___   __   _________   
   
Pol ure sem te čakal(a).
  Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono?
N_m_š   p_i   s_b_   m_b_l_e_a   t_l_f_n_?   
   
Nimaš pri sebi mobilnega telefona?
N____   p__   s___   m________   t________   
   
Nimaš pri sebi mobilnega telefona?
_____   ___   ____   _________   _________   
   
Nimaš pri sebi mobilnega telefona?
 
 
 
 
  Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku!
B_d_   n_s_e_n_i_   t_č_n   /   t_č_a_   
   
Bodi naslednjič točen / točna!
B___   n_________   t____   /   t_____   
   
Bodi naslednjič točen / točna!
____   __________   _____   _   ______   
   
Bodi naslednjič točen / točna!
  Kitą kartą važiuok taksi!
V_e_i   n_s_e_n_i_   t_k_i_   
   
Vzemi naslednjič taksi!
V____   n_________   t_____   
   
Vzemi naslednjič taksi!
_____   __________   ______   
   
Vzemi naslednjič taksi!
  Kitą kartą pasiimk lietsargį!
V_e_i   n_s_e_n_i_   s   s_b_   d_ž_i_!   
   
Vzemi naslednjič s sabo dežnik!
V____   n_________   s   s___   d______   
   
Vzemi naslednjič s sabo dežnik!
_____   __________   _   ____   _______   
   
Vzemi naslednjič s sabo dežnik!
 
 
 
 
  Rytoj aš laisvas / laisva.
J_t_i   i_a_   p_o_t_.   
   
Jutri imam prosto.
J____   i___   p______   
   
Jutri imam prosto.
_____   ____   _______   
   
Jutri imam prosto.
  Gal susitikime rytoj?
A_i   s_   d_b_v_   j_t_i_   
   
Ali se dobiva jutri?
A__   s_   d_____   j_____   
   
Ali se dobiva jutri?
___   __   ______   ______   
   
Ali se dobiva jutri?
  Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu.
Ž_l   m_   j_,   a_p_k   j_t_i   n_   m_r_m_   
   
Žal mi je, ampak jutri ne morem.
Ž__   m_   j__   a____   j____   n_   m_____   
   
Žal mi je, ampak jutri ne morem.
___   __   ___   _____   _____   __   ______   
   
Žal mi je, ampak jutri ne morem.
 
 
 
 
  Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)?
A_i   i_a_   z_   t_   v_k_n_   ž_   k_k_n_   o_v_z_o_t_   
   
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost?
A__   i___   z_   t_   v_____   ž_   k_____   o_________   
   
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost?
___   ____   __   __   ______   __   ______   __________   
   
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost?
  O gal tu jau susitaręs / susitarusi?
A_i   p_   ž_   i_a_   d_g_v_r_e_   d_u_   z_e_e_?   
   
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek?
A__   p_   ž_   i___   d_________   d___   z______   
   
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek?
___   __   __   ____   __________   ____   _______   
   
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek?
  (Aš) siūlau susitikti savaitgalį.
P_e_l_g_m_   d_   s_   d_b_m_   (_o_i_a_   t_   v_k_n_.   
   
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend.
P_________   d_   s_   d_____   (_______   t_   v______   
   
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend.
__________   __   __   ______   ________   __   _______   
   
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend.
 
 
 
 
  Gal surenkime iškylą?
B_   i_e_i   (_m_l_)   p_k_i_?   
   
Bi imeli (imela) piknik?
B_   i____   (______   p______   
   
Bi imeli (imela) piknik?
__   _____   _______   _______   
   
Bi imeli (imela) piknik?
  Gal nuvažiuokime prie paplūdimio?
B_   š_i   (_l_)   n_   p_a_o_   
   
Bi šli (šla) na plažo?
B_   š__   (____   n_   p_____   
   
Bi šli (šla) na plažo?
__   ___   _____   __   ______   
   
Bi šli (šla) na plažo?
  Gal važiuokime į kalnus?
B_   š_i   (_l_)   v   h_i_e_   
   
Bi šli (šla) v hribe?
B_   š__   (____   v   h_____   
   
Bi šli (šla) v hribe?
__   ___   _____   _   ______   
   
Bi šli (šla) v hribe?
 
 
 
 
  (Aš) užeisiu tavęs į biurą.
P_i_e_   b_m   p_t_   v   p_s_r_o_   
   
Prišel bom pote v pisarno.
P_____   b__   p___   v   p_______   
   
Prišel bom pote v pisarno.
______   ___   ____   _   ________   
   
Prišel bom pote v pisarno.
  (Aš) užeisiu tavęs į namus.
P_i_e_   b_m   p_t_   n_   d_m_   
   
Prišel bom pote na dom.
P_____   b__   p___   n_   d___   
   
Prišel bom pote na dom.
______   ___   ____   __   ____   
   
Prišel bom pote na dom.
  Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės.
P_i_e_   b_m   p_t_   n_   a_t_b_s_o   p_s_a_o_   
   
Prišel bom pote na avtobusno postajo.
P_____   b__   p___   n_   a________   p_______   
   
Prišel bom pote na avtobusno postajo.
______   ___   ____   __   _________   ________   
   
Prišel bom pote na avtobusno postajo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kalbos ir posakiai

Kiekvienoje kalboje yra posakių. Dėl šios priežasties posakiai yra svarbi nacionalinio identiteto dalis. Posakiai atskleidžia šalies normas ir vertybes. Jų forma yra gerai žinoma ir nekeičiama. Posakiai visada būna trumpi ir glausti. Neretai juose panaudojamos metaforos. Daugelis posakių taip pat yra labai poetiški. Neretai jie pataria ar nurodo, kaip elgtis. Tačiau kai kurie posakiai taip pat yra ir kritiški. Posakiuose neretai panaudojami stereotipai. Dažnai juose yra tariamai tipiškų kitų šalių ar gyventojų bruožų. Posakiai turi ilgas tradicijas. Aristotelis gyrė posakius ir vadino juos trumpais filosofiniais darbais. Posakiai yra svarbios stilistinės priemonės retorikoje ir literatūroje. Jie ypatingi tuo, kad visada išlieka aktualūs. Lingvistikoje egzistuoja disciplina skirta būtent posakių tyrinėjimui. Daugelis posakių randami keliose kalbose. Taigi jie gali būti leksiškai identiški. Tokiu atveju, skirtingų kalbų atstovai naudoja tuos pačius žodžius. Bellende Hunde beißen nicht. Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Kiti posakiai yra panašūs savo semantine reikšme. Ta pati prasmė išreiškiama kitokiais žodžiais. Appeler un chat un chat. Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Tad posakiai padeda mums suprasti kitus žmones ir kultūras. Įdomiausi posakiai sutinkami visame pasaulyje. Jie susijęs su „pagrindinėmis“ gyvenimo temomis. Jie kalba apie universalius potyrius. Posakiai įrodo, kad visi esame panašūs – nesvarbu, kokia kalba kalbame!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
24 [dvidešimt keturi]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Susitarimas
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)