goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > 한국어 > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

59 [ორმოცდაცხრამეტი]

ფოსტაში

 

59 [쉰아홉]@59 [ორმოცდაცხრამეტი]
59 [쉰아홉]

59 [swin-ahob]
우체국에서

uchegug-eseo

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
სად არის უახლოესი ფოსტა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შორს არის ფოსტამდე?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ბარათისა და წერილისათვის.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
საიდან შეიძლება დავრეკო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
იცით ავსტრიის კოდი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ერთი წუთით, ვნახავ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ხაზი სულ დაკავებულია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რა ნომერი აკრიფეთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  სად არის უახლოესი ფოსტა?
가_운   우_국_   어_   있_요_   
g_k_a_n   u_h_g_g_i   e_d_   i_s_e_y_?   
가까운 우체국이 어디 있어요?
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
가__   우___   어_   있___   
g______   u________   e___   i________   
가까운 우체국이 어디 있어요?
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
___   ____   __   ____   
_______   _________   ____   _________   
가까운 우체국이 어디 있어요?
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
  შორს არის ფოსტამდე?
우_국_   여_서   멀_요_   
u_h_g_g_i   y_o_i_e_   m_o_-_o_o_   
우체국이 여기서 멀어요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
우___   여__   멀___   
u________   y_______   m_________   
우체국이 여기서 멀어요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
____   ___   ____   
_________   ________   __________   
우체국이 여기서 멀어요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
  სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
가_운   우_통_   어_   있_요_   
g_k_a_n   u_h_t_n_-_   e_d_   i_s_e_y_?   
가까운 우체통이 어디 있어요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
가__   우___   어_   있___   
g______   u_________   e___   i________   
가까운 우체통이 어디 있어요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
___   ____   __   ____   
_______   __________   ____   _________   
가까운 우체통이 어디 있어요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
 
 
 
 
  რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
저_   우_   두   장_   필_해_.   
j_o_e_n   u_y_   d_   j_n_-_   p_l_y_h_e_o_   
저는 우표 두 장이 필요해요.
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
저_   우_   두   장_   필____   
j______   u___   d_   j_____   p___________   
저는 우표 두 장이 필요해요.
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
__   __   _   __   _____   
_______   ____   __   ______   ____________   
저는 우표 두 장이 필요해요.
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
  ბარათისა და წერილისათვის.
엽_와   편_   때_에_.   
y_o_s_o_a   p_e_n_i   t_a_m_n_e_o_   
엽서와 편지 때문에요.
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
엽__   편_   때____   
y________   p______   t___________   
엽서와 편지 때문에요.
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
___   __   _____   
_________   _______   ____________   
엽서와 편지 때문에요.
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
  რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
미_까_의   우_   요_이   얼_예_?   
m_g_g_k_j_u_   u_y_o_   y_g_u_-_   e_l_a_e_o_   
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?
미____   우_   요__   얼____   
m___________   u_____   y_______   e_________   
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?
_____   __   ___   _____   
____________   ______   ________   __________   
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?
 
 
 
 
  რამდენად მძიმეა შეკვრა?
소_가   얼_나   무_워_?   
s_p_g_   e_l_a_a   m_g_o_o_o_   
소포가 얼마나 무거워요?
sopoga eolmana mugeowoyo?
소__   얼__   무____   
s_____   e______   m_________   
소포가 얼마나 무거워요?
sopoga eolmana mugeowoyo?
___   ___   _____   
______   _______   __________   
소포가 얼마나 무거워요?
sopoga eolmana mugeowoyo?
  შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
항_우_으_   보_   수   있_요_   
h_n_-_o_g_u_y_o_-_u_o   b_n_e_   s_   i_s_e_y_?   
항공우편으로 보낼 수 있어요?
hang-gong-upyeon-eulo bonael su iss-eoyo?
항_____   보_   수   있___   
h____________________   b_____   s_   i________   
항공우편으로 보낼 수 있어요?
hang-gong-upyeon-eulo bonael su iss-eoyo?
______   __   _   ____   
_____________________   ______   __   _________   
항공우편으로 보낼 수 있어요?
hang-gong-upyeon-eulo bonael su iss-eoyo?
  რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
도_할   때_지   얼_나   걸_요_   
d_c_a_h_l   t_a_k_a_i   e_l_a_a   g_o_l_e_y_?   
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
dochaghal ttaekkaji eolmana geollyeoyo?
도__   때__   얼__   걸___   
d________   t________   e______   g__________   
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
dochaghal ttaekkaji eolmana geollyeoyo?
___   ___   ___   ____   
_________   _________   _______   ___________   
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
dochaghal ttaekkaji eolmana geollyeoyo?
 
 
 
 
  საიდან შეიძლება დავრეკო?
어_서   전_할   수   있_요_   
e_d_s_o   j_o_h_a_a_   s_   i_s_e_y_?   
어디서 전화할 수 있어요?
eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo?
어__   전__   수   있___   
e______   j_________   s_   i________   
어디서 전화할 수 있어요?
eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo?
___   ___   _   ____   
_______   __________   __   _________   
어디서 전화할 수 있어요?
eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo?
  სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
가_운   공_전_가   어_   있_요_   
g_k_a_n   g_n_j_n_j_o_h_a_a   e_d_   i_s_e_y_?   
가까운 공중전화가 어디 있어요?
gakkaun gongjungjeonhwaga eodi iss-eoyo?
가__   공____   어_   있___   
g______   g________________   e___   i________   
가까운 공중전화가 어디 있어요?
gakkaun gongjungjeonhwaga eodi iss-eoyo?
___   _____   __   ____   
_______   _________________   ____   _________   
가까운 공중전화가 어디 있어요?
gakkaun gongjungjeonhwaga eodi iss-eoyo?
  გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
전_카_   있_세_?   
j_o_h_a_a_e_   i_s_e_s_y_?   
전화카드 있으세요?
jeonhwakadeu iss-euseyo?
전___   있____   
j___________   i__________   
전화카드 있으세요?
jeonhwakadeu iss-euseyo?
____   _____   
____________   ___________   
전화카드 있으세요?
jeonhwakadeu iss-euseyo?
 
 
 
 
  გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
전_번_부   있_세_?   
j_o_h_a_e_n_o_u   i_s_e_s_y_?   
전화번호부 있으세요?
jeonhwabeonhobu iss-euseyo?
전____   있____   
j______________   i__________   
전화번호부 있으세요?
jeonhwabeonhobu iss-euseyo?
_____   _____   
_______________   ___________   
전화번호부 있으세요?
jeonhwabeonhobu iss-euseyo?
  იცით ავსტრიის კოდი?
오_트_아   국_번_를   아_요_   
o_e_t_u_i_   g_g_a_e_n_o_e_l   a_e_o_   
오스트리아 국가번호를 아세요?
oseuteulia guggabeonholeul aseyo?
오____   국____   아___   
o_________   g______________   a_____   
오스트리아 국가번호를 아세요?
oseuteulia guggabeonholeul aseyo?
_____   _____   ____   
__________   _______________   ______   
오스트리아 국가번호를 아세요?
oseuteulia guggabeonholeul aseyo?
  ერთი წუთით, ვნახავ.
잠_만_,   찾_볼_요_   
j_m_k_n_a_-_o_   c_a_-_b_l_e_o_   
잠깐만요, 찾아볼게요.
jamkkanman-yo, chaj-abolgeyo.
잠____   찾_____   
j_____________   c_____________   
잠깐만요, 찾아볼게요.
jamkkanman-yo, chaj-abolgeyo.
_____   ______   
______________   ______________   
잠깐만요, 찾아볼게요.
jamkkanman-yo, chaj-abolgeyo.
 
 
 
 
  ხაზი სულ დაკავებულია.
늘   통_   중_에_.   
n_u_   t_n_h_a   j_n_-_e_o_   
늘 통화 중이에요.
neul tonghwa jung-ieyo.
늘   통_   중____   
n___   t______   j_________   
늘 통화 중이에요.
neul tonghwa jung-ieyo.
_   __   _____   
____   _______   __________   
늘 통화 중이에요.
neul tonghwa jung-ieyo.
  რა ნომერი აკრიფეთ?
몇   번_   눌_어_?   
m_e_c_   b_o_-_u_   n_l_e_s_-_o_o_   
몇 번을 눌렀어요?
myeoch beon-eul nulleoss-eoyo?
몇   번_   눌____   
m_____   b_______   n_____________   
몇 번을 눌렀어요?
myeoch beon-eul nulleoss-eoyo?
_   __   _____   
______   ________   ______________   
몇 번을 눌렀어요?
myeoch beon-eul nulleoss-eoyo?
  თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
먼_   영   번_   눌_야   해_!   
m_o_j_o   y_o_g   b_o_-_u_   n_l_e_y_   h_e_o_   
먼저 영 번을 눌러야 해요!
meonjeo yeong beon-eul nulleoya haeyo!
먼_   영   번_   눌__   해__   
m______   y____   b_______   n_______   h_____   
먼저 영 번을 눌러야 해요!
meonjeo yeong beon-eul nulleoya haeyo!
__   _   __   ___   ___   
_______   _____   ________   ________   ______   
먼저 영 번을 눌러야 해요!
meonjeo yeong beon-eul nulleoya haeyo!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

მშობლიური ენა ყოველთვის ყველაზე მნიშვნელოვანი ენაა

ჩვენი მშობლიური ენა პირველი ენაა, რომელსაც ვსწავლობთ. ეს ავტომატურად ხდება, ისე, რომ ჩვენ ამას ვერ ვამჩნევთ. ადამიანების უმრავლესობას მხოლოდ ერთი მშობლიური ენა აქვს. ყველა სხვა ენა ისწავლება, როგორც უცხო ენა. რა თქმა უნდა, არსებობენ ადამიანები, რომლებიც რამდენიმე ენასთან ‘ერთად’ იზრდებიან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ისინი ამ ენებზე ‘გამართულობის’ სხვადასხვა ხარისხით ლაპარაკობენ . ხშირად ეს ენები ასევე სხვადასხვანაირად გამოიყენება. მაგალითად, ერთი ენა გამოიყენება სამსახურში. მეორე ენა გამოიყენება სახლში. ის, თუ როგორ ვლაპარაკობთ ენაზე, მრავალ ფაქტორზეა დამოკიდებული. როდესაც ენას ადრეულ ბავშვობაში ვსწავლობთ, ჩვეულებრივ, მას ძალიან კარგად ვსწავლობთ. ჩვენი მეტყველების ცენტრი ყველაზე ეფექტიანად ცხოვრების ამ წლებში მუშაობს. მნიშვნელოვანია ასევე, თუ რამდენად ხშირად ვლაპარაკობთ ენაზე. რაც უფრო ხშირად ვიყენებთ ენას, მით უფრო უკეთ ვლაპარაკობთ ამ ენაზე. მაგრამ მკვლევარების აზრით, ადამიანი ვერასოდეს შეძლებს ორ ენაზე ერთნაირად კარგად ლაპარაკს. ერთი ენა ყოველთვის უფრო მნიშვნელოვანი ენაა. ექსპერიმენტები, როგორც ჩანს, ამ ჰიპოთეზას ადასტურებს. ერთ კვლევაში მოხდა ბევრი სხვადასხვა ადამიანის ტესტირება. ექსპერიმენტში მონაწილეთა ნახევარი თავისუფლად ლაპარაკობდა ორ ენაზე. მშობლიური ენა იყო ჩინური, ხოლო ინგლისური - მეორე ენა. ექსპერიმენტის მონაწილეთა მეორე ნახევარი ლაპარაკობდა მხოლოდ ინგლისურზე, როგორც მშობლიურზე. ექსპერიმენტის მონაწილეებს მარტივი დავალებები უნდა გადაეჭრათ ინგლისურად. ამ დროს ზომავდნენ მათი ტვინის აქტივობას. და ექსპერიმენტის მონაწილეთა ტვინებმა უჩვენა განსხვავებები! ორენოვან ინდივიდებში ტვინის ერთი რეგიონი განსაკუთრებით აქტიური იყო. მეორეს მხრივ, ერთენოვან ინდივიდებში ტვინის ამ რეგიონში აქტიურობა არ გამოვლინდა. დავალებები ორივე ჯგუფმა სწრაფად და კარგად გადაჭრა. ამის მიუხედავად, ჩინელები ყველაფერს მაინც მშობლიურ ენაზე თარგმნიდნენ...

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
59 [ორმოცდაცხრამეტი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ფოსტაში
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)