goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > 한국어 > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

28 [ventotto]

In Hotel – Lamentele

 

28 [스물여덟]@28 [ventotto]
28 [스물여덟]

28 [seumul-yeodeolb]
호텔에서 – 불평사항

hotel-eseo – bulpyeongsahang

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
La doccia non funziona.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Non c’è acqua calda.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Può farla riparare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Nella stanza non c’è il telefono.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Nella stanza non c’è il televisore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La stanza non ha la terrazza.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Nella camera c’è troppo rumore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La camera è troppo piccola.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La camera è troppo scura.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il riscaldamento non funziona.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
L’aria condizionata non funziona.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il televisore è guasto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Questa non mi piace.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Questa è troppo cara.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Avete qualcosa di più economico?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
C’è un ostello della gioventù qui vicino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
C’è una pensione qui vicino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
C’è un ristorante qui vicino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  La doccia non funziona.
샤_기_   작_   안   해_.   
s_a_o_i_a   j_g_o_g   a_   h_e_o_   
샤워기가 작동 안 해요.
syawogiga jagdong an haeyo.
샤___   작_   안   해__   
s________   j______   a_   h_____   
샤워기가 작동 안 해요.
syawogiga jagdong an haeyo.
____   __   _   ___   
_________   _______   __   ______   
샤워기가 작동 안 해요.
syawogiga jagdong an haeyo.
  Non c’è acqua calda.
더_물_   안   나_요_   
d_o_n_u_-_   a_   n_w_y_.   
더운물이 안 나와요.
deounmul-i an nawayo.
더___   안   나___   
d_________   a_   n______   
더운물이 안 나와요.
deounmul-i an nawayo.
____   _   ____   
__________   __   _______   
더운물이 안 나와요.
deounmul-i an nawayo.
  Può farla riparare?
수_해_   수   있_요_   
s_l_h_e_u_   s_   i_s_e_y_?   
수리해줄 수 있어요?
sulihaejul su iss-eoyo?
수___   수   있___   
s_________   s_   i________   
수리해줄 수 있어요?
sulihaejul su iss-eoyo?
____   _   ____   
__________   __   _________   
수리해줄 수 있어요?
sulihaejul su iss-eoyo?
 
 
 
 
  Nella stanza non c’è il telefono.
방_   전_가   없_요_   
b_n_-_   j_o_h_a_a   e_b_-_o_o_   
방에 전화가 없어요.
bang-e jeonhwaga eobs-eoyo.
방_   전__   없___   
b_____   j________   e_________   
방에 전화가 없어요.
bang-e jeonhwaga eobs-eoyo.
__   ___   ____   
______   _________   __________   
방에 전화가 없어요.
bang-e jeonhwaga eobs-eoyo.
  Nella stanza non c’è il televisore.
방_   T_가   없_요_   
b_n_-_   T_g_   e_b_-_o_o_   
방에 TV가 없어요.
bang-e TVga eobs-eoyo.
방_   T__   없___   
b_____   T___   e_________   
방에 TV가 없어요.
bang-e TVga eobs-eoyo.
__   ___   ____   
______   ____   __________   
방에 TV가 없어요.
bang-e TVga eobs-eoyo.
  La stanza non ha la terrazza.
방_   발_니_   없_요_   
b_n_-_   b_l_o_i_a   e_b_-_o_o_   
방이 발코니가 없어요.
bang-i balkoniga eobs-eoyo.
방_   발___   없___   
b_____   b________   e_________   
방이 발코니가 없어요.
bang-i balkoniga eobs-eoyo.
__   ____   ____   
______   _________   __________   
방이 발코니가 없어요.
bang-i balkoniga eobs-eoyo.
 
 
 
 
  Nella camera c’è troppo rumore.
방_   너_   시_러_요_   
b_n_-_   n_o_u   s_k_e_l_o_o_o_   
방이 너무 시끄러워요.
bang-i neomu sikkeuleowoyo.
방_   너_   시_____   
b_____   n____   s_____________   
방이 너무 시끄러워요.
bang-i neomu sikkeuleowoyo.
__   __   ______   
______   _____   ______________   
방이 너무 시끄러워요.
bang-i neomu sikkeuleowoyo.
  La camera è troppo piccola.
방_   너_   작_요_   
b_n_-_   n_o_u   j_g_a_o_   
방이 너무 작아요.
bang-i neomu jag-ayo.
방_   너_   작___   
b_____   n____   j_______   
방이 너무 작아요.
bang-i neomu jag-ayo.
__   __   ____   
______   _____   ________   
방이 너무 작아요.
bang-i neomu jag-ayo.
  La camera è troppo scura.
방_   너_   어_워_.   
b_n_-_   n_o_u   e_d_w_y_.   
방이 너무 어두워요.
bang-i neomu eoduwoyo.
방_   너_   어____   
b_____   n____   e________   
방이 너무 어두워요.
bang-i neomu eoduwoyo.
__   __   _____   
______   _____   _________   
방이 너무 어두워요.
bang-i neomu eoduwoyo.
 
 
 
 
  Il riscaldamento non funziona.
히_가   작_   안   해_.   
h_t_o_a   j_g_o_g   a_   h_e_o_   
히터가 작동 안 해요.
hiteoga jagdong an haeyo.
히__   작_   안   해__   
h______   j______   a_   h_____   
히터가 작동 안 해요.
hiteoga jagdong an haeyo.
___   __   _   ___   
_______   _______   __   ______   
히터가 작동 안 해요.
hiteoga jagdong an haeyo.
  L’aria condizionata non funziona.
에_컨_   작_   안   해_.   
e_o_e_n_i   j_g_o_g   a_   h_e_o_   
에어컨이 작동 안 해요.
eeokeon-i jagdong an haeyo.
에___   작_   안   해__   
e________   j______   a_   h_____   
에어컨이 작동 안 해요.
eeokeon-i jagdong an haeyo.
____   __   _   ___   
_________   _______   __   ______   
에어컨이 작동 안 해요.
eeokeon-i jagdong an haeyo.
  Il televisore è guasto.
T_가   작_   안   해_.   
T_g_   j_g_o_g   a_   h_e_o_   
TV가 작동 안 해요.
TVga jagdong an haeyo.
T__   작_   안   해__   
T___   j______   a_   h_____   
TV가 작동 안 해요.
TVga jagdong an haeyo.
___   __   _   ___   
____   _______   __   ______   
TV가 작동 안 해요.
TVga jagdong an haeyo.
 
 
 
 
  Questa non mi piace.
저_   마_에   안   들_요_   
j_o_e_n   m_-_u_-_   a_   d_u_-_o_o_   
저건 마음에 안 들어요.
jeogeon ma-eum-e an deul-eoyo.
저_   마__   안   들___   
j______   m_______   a_   d_________   
저건 마음에 안 들어요.
jeogeon ma-eum-e an deul-eoyo.
__   ___   _   ____   
_______   ________   __   __________   
저건 마음에 안 들어요.
jeogeon ma-eum-e an deul-eoyo.
  Questa è troppo cara.
저_   너_   비_요_   
j_o_e_n   n_o_u   b_s_a_o_   
저건 너무 비싸요.
jeogeon neomu bissayo.
저_   너_   비___   
j______   n____   b_______   
저건 너무 비싸요.
jeogeon neomu bissayo.
__   __   ____   
_______   _____   ________   
저건 너무 비싸요.
jeogeon neomu bissayo.
  Avete qualcosa di più economico?
더   싼   게   있_요_   
d_o   s_a_   g_   i_s_e_y_?   
더 싼 게 있어요?
deo ssan ge iss-eoyo?
더   싼   게   있___   
d__   s___   g_   i________   
더 싼 게 있어요?
deo ssan ge iss-eoyo?
_   _   _   ____   
___   ____   __   _________   
더 싼 게 있어요?
deo ssan ge iss-eoyo?
 
 
 
 
  C’è un ostello della gioventù qui vicino?
근_에   유_   호_텔_   있_요_   
g_u_c_e_e   y_s_u   h_s_u_e_-_   i_s_e_y_?   
근처에 유스 호스텔이 있어요?
geuncheoe yuseu hoseutel-i iss-eoyo?
근__   유_   호___   있___   
g________   y____   h_________   i________   
근처에 유스 호스텔이 있어요?
geuncheoe yuseu hoseutel-i iss-eoyo?
___   __   ____   ____   
_________   _____   __________   _________   
근처에 유스 호스텔이 있어요?
geuncheoe yuseu hoseutel-i iss-eoyo?
  C’è una pensione qui vicino?
근_에   하_집_   있_요_   
g_u_c_e_e   h_s_g_i_-_   i_s_e_y_?   
근처에 하숙집이 있어요?
geuncheoe hasugjib-i iss-eoyo?
근__   하___   있___   
g________   h_________   i________   
근처에 하숙집이 있어요?
geuncheoe hasugjib-i iss-eoyo?
___   ____   ____   
_________   __________   _________   
근처에 하숙집이 있어요?
geuncheoe hasugjib-i iss-eoyo?
  C’è un ristorante qui vicino?
근_에   레_토_이   있_요_   
g_u_c_e_e   l_s_u_o_a_g_i   i_s_e_y_?   
근처에 레스토랑이 있어요?
geuncheoe leseutolang-i iss-eoyo?
근__   레____   있___   
g________   l____________   i________   
근처에 레스토랑이 있어요?
geuncheoe leseutolang-i iss-eoyo?
___   _____   ____   
_________   _____________   _________   
근처에 레스토랑이 있어요?
geuncheoe leseutolang-i iss-eoyo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La lingua e la pubblicità

La pubblicità rappresenta una forma particolare di comunicazione, volta a creare un contatto tra il produttore ed il cliente. Come ogni forma di comunicazione, gode di una lunga storia. Già nell’antichità veniva utilizzata per la politica e per le locande. Il linguaggio della pubblicità impiega diversi elementi della retorica ed ha un obiettivo preciso, essendo una comunicazione pianificata. La pubblicità cerca di attirare la nostra attenzione, di suscitare il nostro interesse e la voglia di avere un prodotto e di comprarlo. Il linguaggio della pubblicità è piuttosto basilare, fa uso di poche parole e semplici slogan. In questo modo, la nostra memoria ricorderà meglio i contenuti. Alcune parti del discorso, come gli aggettivi e i superlativi, ricorrono con maggiore frequenza e mirano a descrivere il prodotto, soffermandosi sui suoi vantaggi. Il linguaggio della pubblicità ha, pertanto, una connotazione assai positiva, risente molto delle influenze culturali e descrive diversi aspetti della società. In alcuni paesi, oggigiorno, dominano concetti come la bellezza e la giovinezza. Anche parole come futuro e sicurezza sono piuttosto frequenti. Nelle società occidentali si utilizza molto la lingua inglese, perché è più moderna ed ha una diffusione internazionale, oltre ad adattarsi meglio alla descrizione di prodotti tecnici. Si ricorre alle lingue romanze per esprimere concetti come il piacere, la passione oppure per pubblicizzare i generi alimentari ed i cosmetici. Il dialetto si utilizza per i concetti come la patria e la tradizione. Spesso i nomi dei prodotti sono dei neologismi, termini introdotti di recente nel vocabolario di una lingua. A volte non hanno un significato, ma risultano molto piacevoli. I nomi di alcuni prodotti possono anche fare successo. Il nome di un aspiratore è diventato perfino un verbo: to hoover .                  

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
28 [ventotto]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
In Hotel – Lamentele
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)