goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > فارسی > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

45 [quarantacinque]

Al cinema

 

‫45 [چهل و پنج]‬@45 [quarantacinque]
‫45 [چهل و پنج]‬

45 [che-hel-o-panj]
‫در سینما‬

dar sinemâ

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Vogliamo andare al cinema.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Oggi danno un bel film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il film è appena uscito.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dov’è la cassa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ci sono ancora posti liberi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quanto costano i biglietti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quando comincia lo spettacolo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quanto dura il film?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Si possono riservare dei biglietti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io vorrei sedermi dietro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io vorrei sedermi davanti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Io vorrei sedermi al centro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il film è stato emozionante.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il film non era noioso.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ma il libro su cui si basa il film era meglio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Com’era la colonna sonora?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Com’erano gli attori?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
C’erano i sottotitoli in inglese?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vogliamo andare al cinema.
‫_ا   م_‌_و_ه_م   ب_   س_ن_ا   ب_و_م_‬   
m_   m_k_â_i_   b_   s_n_m_   b_r_v_m_   
‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬
mâ mikhâhim be sinemâ beravim.
‫__   م________   ب_   س____   ب______   
m_   m_______   b_   s_____   b_______   
‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬
mâ mikhâhim be sinemâ beravim.
___   _________   __   _____   _______   
__   ________   __   ______   ________   
‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬
mâ mikhâhim be sinemâ beravim.
  Oggi danno un bel film.
‫_م_و_   ف_ل_   خ_ب_   ر_ی   پ_د_   ا_ت_‬   
e_r_o_   f_l_e   k_u_i   r_o_e   p_r_e   a_t_   
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬
emrooz filme khubi rooye parde ast.
‫_____   ف___   خ___   ر__   پ___   ا____   
e_____   f____   k____   r____   p____   a___   
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬
emrooz filme khubi rooye parde ast.
______   ____   ____   ___   ____   _____   
______   _____   _____   _____   _____   ____   
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬
emrooz filme khubi rooye parde ast.
  Il film è appena uscito.
‫_ی_   ف_ل_   ک_م_ا   ج_ی_   ا_ت_‬   
i_   f_l_   k_m_l_n   j_d_d   a_t_   
‫این فیلم کاملا جدید است.‬
in film kâmelan jadid ast.
‫___   ف___   ک____   ج___   ا____   
i_   f___   k______   j____   a___   
‫این فیلم کاملا جدید است.‬
in film kâmelan jadid ast.
____   ____   _____   ____   _____   
__   ____   _______   _____   ____   
‫این فیلم کاملا جدید است.‬
in film kâmelan jadid ast.
 
 
 
 
  Dov’è la cassa?
‫_ی_ه   ف_و_   ب_ی_   ک_ا_ت_‬   
g_s_e_y_   f_r_s_e   b_l_t   k_j_s_?   
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬
gishe-ye forushe belit kojâst?
‫____   ف___   ب___   ک______   
g_______   f______   b____   k______   
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬
gishe-ye forushe belit kojâst?
_____   ____   ____   _______   
________   _______   _____   _______   
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬
gishe-ye forushe belit kojâst?
  Ci sono ancora posti liberi?
‫_ن_ز   ص_د_ی   خ_ل_   و_و_   د_ر_؟_   
h_n_z   s_n_a_i_y_   k_â_i   v_j_d   d_r_d_   
‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬
hanuz sandali-ye khâli vojud dârad?
‫____   ص____   خ___   و___   د_____   
h____   s_________   k____   v____   d_____   
‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬
hanuz sandali-ye khâli vojud dârad?
_____   _____   ____   ____   ______   
_____   __________   _____   _____   ______   
‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬
hanuz sandali-ye khâli vojud dârad?
  Quanto costano i biglietti?
‫_ی_ت   ب_ی_   چ_د   ا_ت_‬   
g_y_a_e   b_l_t   c_a_d   a_t_   
‫قیمت بلیط چند است؟‬
ghymate belit chand ast?
‫____   ب___   چ__   ا____   
g______   b____   c____   a___   
‫قیمت بلیط چند است؟‬
ghymate belit chand ast?
_____   ____   ___   _____   
_______   _____   _____   ____   
‫قیمت بلیط چند است؟‬
ghymate belit chand ast?
 
 
 
 
  Quando comincia lo spettacolo?
‫_م_ی_   ف_ل_   ک_   ش_و_   م_‌_و_؟_   
n_m_y_s_e   f_l_   c_e   m_g_e   s_o_u_e   m_s_a_a_?   
‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬
namâyeshe film che moghe shoru-e mishavad?
‫_____   ف___   ک_   ش___   م_______   
n________   f___   c__   m____   s______   m________   
‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬
namâyeshe film che moghe shoru-e mishavad?
______   ____   __   ____   ________   
_________   ____   ___   _____   _______   _________   
‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬
namâyeshe film che moghe shoru-e mishavad?
  Quanto dura il film?
‫_م_ی_   ف_ل_   چ_د_   ط_ل   م_‌_ش_؟_   
n_m_y_s_e   f_l_   c_e   m_d_d_t   t_o_   m_k_s_a_?   
‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬
namâyeshe film che mod-dat tool mikeshad?
‫_____   ف___   چ___   ط__   م_______   
n________   f___   c__   m______   t___   m________   
‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬
namâyeshe film che mod-dat tool mikeshad?
______   ____   ____   ___   ________   
_________   ____   ___   _______   ____   _________   
‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬
namâyeshe film che mod-dat tool mikeshad?
  Si possono riservare dei biglietti?
‫_ی_   ‫_ی_ش_د   ب_ی_   ر_ر_   ک_د_‬   
m_t_v_n   b_l_t   r_z_r_   k_r_?   
‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬
mitavân belit rezerv kard?
‫___   ‫______   ب___   ر___   ک____   
m______   b____   r_____   k____   
‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬
mitavân belit rezerv kard?
____   _______   ____   ____   _____   
_______   _____   ______   _____   
‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬
mitavân belit rezerv kard?
 
 
 
 
  Io vorrei sedermi dietro.
‫_ن   د_س_   د_ر_   ع_ب   ب_ش_ن_._   
m_n   d_o_t   d_r_m   a_h_b   b_n_s_i_a_.   
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬
man doost dâram aghab beneshinam.
‫__   د___   د___   ع__   ب_______   
m__   d____   d____   a____   b__________   
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬
man doost dâram aghab beneshinam.
___   ____   ____   ___   ________   
___   _____   _____   _____   ___________   
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬
man doost dâram aghab beneshinam.
  Io vorrei sedermi davanti.
‫_ن   د_س_   د_ر_   ج_و   ب_ش_ن_._   
m_n   d_o_t   d_r_m   j_l_   b_n_s_i_a_.   
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬
man doost dâram jolo beneshinam.
‫__   د___   د___   ج__   ب_______   
m__   d____   d____   j___   b__________   
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬
man doost dâram jolo beneshinam.
___   ____   ____   ___   ________   
___   _____   _____   ____   ___________   
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬
man doost dâram jolo beneshinam.
  Io vorrei sedermi al centro.
‫_ن   د_س_   د_ر_   و_ط   ب_ش_ن_._   
m_n   d_o_t   d_r_m   v_s_t   b_n_s_i_a_.   
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬
man doost dâram vasat beneshinam.
‫__   د___   د___   و__   ب_______   
m__   d____   d____   v____   b__________   
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬
man doost dâram vasat beneshinam.
___   ____   ____   ___   ________   
___   _____   _____   _____   ___________   
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬
man doost dâram vasat beneshinam.
 
 
 
 
  Il film è stato emozionante.
‫_ی_م   م_ی_   ب_د_‬   
f_l_   m_h_-_e_   b_d_   
‫فیلم مهیج بود.‬
film moha-yej bud.
‫____   م___   ب____   
f___   m_______   b___   
‫فیلم مهیج بود.‬
film moha-yej bud.
_____   ____   _____   
____   ________   ____   
‫فیلم مهیج بود.‬
film moha-yej bud.
  Il film non era noioso.
‫_ی_م   خ_ت_   ک_ن_ه   ن_و_._   
f_l_   k_a_t_   k_n_n_e   n_b_d_   
‫فیلم خسته کننده نبود.‬
film khaste konande nabud.
‫____   خ___   ک____   ن_____   
f___   k_____   k______   n_____   
‫فیلم خسته کننده نبود.‬
film khaste konande nabud.
_____   ____   _____   ______   
____   ______   _______   ______   
‫فیلم خسته کننده نبود.‬
film khaste konande nabud.
  Ma il libro su cui si basa il film era meglio.
‫_م_   ک_ا_   م_ب_ط   ب_   ا_ن   ف_ل_   ب_ت_   ب_د_‬   
a_m_   k_t_b_   m_r_u_   b_   i_   f_l_   b_h_a_   b_d_   
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬
ammâ ketâbe marbut be in film behtar bud.
‫___   ک___   م____   ب_   ا__   ف___   ب___   ب____   
a___   k_____   m_____   b_   i_   f___   b_____   b___   
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬
ammâ ketâbe marbut be in film behtar bud.
____   ____   _____   __   ___   ____   ____   _____   
____   ______   ______   __   __   ____   ______   ____   
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬
ammâ ketâbe marbut be in film behtar bud.
 
 
 
 
  Com’era la colonna sonora?
‫_و_ی_   چ_و_   ب_د_‬   
m_z_k   c_e_o_   b_d_   
‫موزیک چطور بود؟‬
muzik chetor bud?
‫_____   چ___   ب____   
m____   c_____   b___   
‫موزیک چطور بود؟‬
muzik chetor bud?
______   ____   _____   
_____   ______   ____   
‫موزیک چطور بود؟‬
muzik chetor bud?
  Com’erano gli attori?
‫_ن_پ_ش_‌_ا   چ_و_   ب_د_د_‬   
h_n_r_i_h_-_â   c_e_o_   b_d_n_?   
‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬
honarpishe-hâ chetor budand?
‫__________   چ___   ب______   
h____________   c_____   b______   
‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬
honarpishe-hâ chetor budand?
___________   ____   _______   
_____________   ______   _______   
‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬
honarpishe-hâ chetor budand?
  C’erano i sottotitoli in inglese?
‫_ی_   ز_ر_و_س   ا_گ_ی_ی   د_ش_؟_   
â_â   z_r_e_i_e   e_g_l_s_   d_s_t_   
‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬
âyâ zirnevise engelisi dâsht?
‫___   ز______   ا______   د_____   
â__   z________   e_______   d_____   
‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬
âyâ zirnevise engelisi dâsht?
____   _______   _______   ______   
___   _________   ________   ______   
‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬
âyâ zirnevise engelisi dâsht?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Oltre 1,3 miliardi di persone parla il cinese.

Queste cifre la rendono la lingua più parlata al mondo. E così sarà anche nei prossimi anni. Il futuro di molte altre lingue non è invece così roseo, dal momento che molte lingue locali si estingueranno. Oggi sono circa 6000 le lingue parlate nel mondo. Secondo gli studiosi, una buona parte è a rischio di estinzione. In altre parole, circa il 90% di tutte le lingue potrebbe scomparire e molte potrebbero estinguersi già nel corso di questo secolo. Nei fatti, questo significa che ogni giorno una lingua scompare. Il valore dei singoli idiomi potrebbe cambiare in futuro. Al momento, l’inglese è al secondo posto, ma il numero dei madrelingua non è costante. L’andamento demografico chiarisce il motivo. In pochi decenni, altre lingue potrebbero dominare la scena. L’hindi/urdu e l’arabo potrebbero attestarsi al secondo e terzo posto, mentre l’inglese scenderebbe al quarto posto. Il tedesco sparirebbe dalla top ten . Il malese entrerebbe a far parte delle lingue più importanti. In questo quadro, molte lingue si estinguono ed altre nascono: le lingue ibride, miscugli linguistici parlati soprattutto nelle città. Nuove varianti linguistiche potrebbero sorgere e, in futuro, potrebbero esservi diverse forme di inglese. Il numero dei bilingui nel mondo potrebbe aumentare considerevolmente. Non è chiaro quale lingua parleremo nel futuro. Già fra 100 anni potrebbero esistere altre lingue. Non si finirà mai di imparare …               Il linguaggio delle immagini

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
45 [quarantacinque]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Al cinema
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)