goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > 한국어 > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

 

71 [일흔하나]@71 [sedamdeset i jedan]
71 [일흔하나]

71 [ilheunhana]
뭘 원해요

mwol wonhaeyo

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Što želite?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoćete li igrati nogomet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoćete li posjetiti prijatelje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
htjeti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ne želim zakasniti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ne želim ići tamo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću ići kući.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću ostati kod kuće.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoću biti sam / sama.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoćeš li ovdje ostati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoćeš li ovdje jesti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoćeš li ovdje spavati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoćete li sutra otputovati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoćete li ostati do sutra?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoćete li račun platiti tek sutra?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoćete li u disko?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoćete li u kino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hoćete li u kafić?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Što želite?
당_은   뭘   하_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   m_o_   h_g_l_u_   w_n_a_y_?   
당신은 뭘 하기를 원해요?
dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
당__   뭘   하__   원___   
d__________   m___   h_______   w________   
당신은 뭘 하기를 원해요?
dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
___   _   ___   ____   
___________   ____   ________   _________   
당신은 뭘 하기를 원해요?
dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
  Hoćete li igrati nogomet?
당_은   축_하_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   c_u_g_h_g_l_u_   w_n_a_y_?   
당신은 축구하기를 원해요?
dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
당__   축____   원___   
d__________   c_____________   w________   
당신은 축구하기를 원해요?
dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
___   _____   ____   
___________   ______________   _________   
당신은 축구하기를 원해요?
dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
  Hoćete li posjetiti prijatelje?
당_은   친_를   방_하_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   c_i_g_l_u_   b_n_m_n_a_i_e_l   w_n_a_y_?   
당신은 친구를 방문하기를 원해요?
dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
당__   친__   방____   원___   
d__________   c_________   b______________   w________   
당신은 친구를 방문하기를 원해요?
dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
___   ___   _____   ____   
___________   __________   _______________   _________   
당신은 친구를 방문하기를 원해요?
dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
 
 
 
 
  htjeti
원_요   
w_n_a_y_   
원해요
wonhaeyo
원__   
w_______   
원해요
wonhaeyo
___   
________   
원해요
wonhaeyo
  Ne želim zakasniti.
저_   늦_   도_하_   것_   원_지   않_요_   
j_o_e_n   n_u_g_   d_c_a_h_n_u_   g_o_-_u_   w_n_a_i   a_h_a_o_   
저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요.
jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
저_   늦_   도___   것_   원__   않___   
j______   n_____   d___________   g_______   w______   a_______   
저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요.
jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
__   __   ____   __   ___   ____   
_______   ______   ____________   ________   _______   ________   
저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요.
jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
  Ne želim ići tamo.
저_   거_   가_   것_   원_지   않_요_   
j_o_e_n   g_o_i   g_n_u_   g_o_-_u_   w_n_a_i   a_h_a_o_   
저는 거기 가는 것을 원하지 않아요.
jeoneun geogi ganeun geos-eul wonhaji anh-ayo.
저_   거_   가_   것_   원__   않___   
j______   g____   g_____   g_______   w______   a_______   
저는 거기 가는 것을 원하지 않아요.
jeoneun geogi ganeun geos-eul wonhaji anh-ayo.
__   __   __   __   ___   ____   
_______   _____   ______   ________   _______   ________   
저는 거기 가는 것을 원하지 않아요.
jeoneun geogi ganeun geos-eul wonhaji anh-ayo.
 
 
 
 
  Hoću ići kući.
저_   집_   가_를   원_요_   
j_o_e_n   j_b_e   g_g_l_u_   w_n_a_y_.   
저는 집에 가기를 원해요.
jeoneun jib-e gagileul wonhaeyo.
저_   집_   가__   원___   
j______   j____   g_______   w________   
저는 집에 가기를 원해요.
jeoneun jib-e gagileul wonhaeyo.
__   __   ___   ____   
_______   _____   ________   _________   
저는 집에 가기를 원해요.
jeoneun jib-e gagileul wonhaeyo.
  Hoću ostati kod kuće.
저_   집_   있_를   원_요_   
j_o_e_n   j_b_e   i_s_i_e_l   w_n_a_y_.   
저는 집에 있기를 원해요.
jeoneun jib-e issgileul wonhaeyo.
저_   집_   있__   원___   
j______   j____   i________   w________   
저는 집에 있기를 원해요.
jeoneun jib-e issgileul wonhaeyo.
__   __   ___   ____   
_______   _____   _________   _________   
저는 집에 있기를 원해요.
jeoneun jib-e issgileul wonhaeyo.
  Hoću biti sam / sama.
저_   혼_   있_를   원_요_   
j_o_e_n   h_n_a   i_s_i_e_l   w_n_a_y_.   
저는 혼자 있기를 원해요.
jeoneun honja issgileul wonhaeyo.
저_   혼_   있__   원___   
j______   h____   i________   w________   
저는 혼자 있기를 원해요.
jeoneun honja issgileul wonhaeyo.
__   __   ___   ____   
_______   _____   _________   _________   
저는 혼자 있기를 원해요.
jeoneun honja issgileul wonhaeyo.
 
 
 
 
  Hoćeš li ovdje ostati?
당_은   여_서   있_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   y_o_i_e_   i_s_i_e_l   w_n_a_y_?   
당신은 여기서 있기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo issgileul wonhaeyo?
당__   여__   있__   원___   
d__________   y_______   i________   w________   
당신은 여기서 있기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo issgileul wonhaeyo?
___   ___   ___   ____   
___________   ________   _________   _________   
당신은 여기서 있기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo issgileul wonhaeyo?
  Hoćeš li ovdje jesti?
당_은   여_서   먹_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   y_o_i_e_   m_o_g_l_u_   w_n_a_y_?   
당신은 여기서 먹기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo meoggileul wonhaeyo?
당__   여__   먹__   원___   
d__________   y_______   m_________   w________   
당신은 여기서 먹기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo meoggileul wonhaeyo?
___   ___   ___   ____   
___________   ________   __________   _________   
당신은 여기서 먹기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo meoggileul wonhaeyo?
  Hoćeš li ovdje spavati?
당_은   여_서   자_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   y_o_i_e_   j_g_l_u_   w_n_a_y_?   
당신은 여기서 자기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo jagileul wonhaeyo?
당__   여__   자__   원___   
d__________   y_______   j_______   w________   
당신은 여기서 자기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo jagileul wonhaeyo?
___   ___   ___   ____   
___________   ________   ________   _________   
당신은 여기서 자기를 원해요?
dangsin-eun yeogiseo jagileul wonhaeyo?
 
 
 
 
  Hoćete li sutra otputovati?
당_은   내_   출_하_   것_   원_요_   
d_n_s_n_e_n   n_e_l   c_u_b_l_a_e_n   g_o_-_u_   w_n_a_y_?   
당신은 내일 출발하는 것을 원해요?
dangsin-eun naeil chulbalhaneun geos-eul wonhaeyo?
당__   내_   출___   것_   원___   
d__________   n____   c____________   g_______   w________   
당신은 내일 출발하는 것을 원해요?
dangsin-eun naeil chulbalhaneun geos-eul wonhaeyo?
___   __   ____   __   ____   
___________   _____   _____________   ________   _________   
당신은 내일 출발하는 것을 원해요?
dangsin-eun naeil chulbalhaneun geos-eul wonhaeyo?
  Hoćete li ostati do sutra?
당_은   내_까_   있_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   n_e_l_k_j_   i_s_i_e_l   w_n_a_y_?   
당신은 내일까지 있기를 원해요?
dangsin-eun naeilkkaji issgileul wonhaeyo?
당__   내___   있__   원___   
d__________   n_________   i________   w________   
당신은 내일까지 있기를 원해요?
dangsin-eun naeilkkaji issgileul wonhaeyo?
___   ____   ___   ____   
___________   __________   _________   _________   
당신은 내일까지 있기를 원해요?
dangsin-eun naeilkkaji issgileul wonhaeyo?
  Hoćete li račun platiti tek sutra?
당_은   청_서_   내_에_야   지_하_를   원_요_   
d_n_s_n_e_n   c_e_n_-_u_e_l_u_   n_e_l_e_e_y_   j_b_l_a_i_e_l   w_n_a_y_?   
당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요?
dangsin-eun cheong-guseoleul naeil-eseoya jibulhagileul wonhaeyo?
당__   청___   내____   지____   원___   
d__________   c_______________   n___________   j____________   w________   
당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요?
dangsin-eun cheong-guseoleul naeil-eseoya jibulhagileul wonhaeyo?
___   ____   _____   _____   ____   
___________   ________________   ____________   _____________   _________   
당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요?
dangsin-eun cheong-guseoleul naeil-eseoya jibulhagileul wonhaeyo?
 
 
 
 
  Hoćete li u disko?
디_코_에   가_를   원_요_   
d_s_u_o_a_g_e   g_g_l_u_   w_n_a_y_?   
디스코장에 가기를 원해요?
diseukojang-e gagileul wonhaeyo?
디____   가__   원___   
d____________   g_______   w________   
디스코장에 가기를 원해요?
diseukojang-e gagileul wonhaeyo?
_____   ___   ____   
_____________   ________   _________   
디스코장에 가기를 원해요?
diseukojang-e gagileul wonhaeyo?
  Hoćete li u kino?
영_관_   가_를   원_요_   
y_o_g_w_g_a_-_   g_g_l_u_   w_n_a_y_?   
영화관에 가기를 원해요?
yeonghwagwan-e gagileul wonhaeyo?
영___   가__   원___   
y_____________   g_______   w________   
영화관에 가기를 원해요?
yeonghwagwan-e gagileul wonhaeyo?
____   ___   ____   
______________   ________   _________   
영화관에 가기를 원해요?
yeonghwagwan-e gagileul wonhaeyo?
  Hoćete li u kafić?
카_에   가_를   원_요_   
k_p_e   g_g_l_u_   w_n_a_y_?   
카페에 가기를 원해요?
kapee gagileul wonhaeyo?
카__   가__   원___   
k____   g_______   w________   
카페에 가기를 원해요?
kapee gagileul wonhaeyo?
___   ___   ____   
_____   ________   _________   
카페에 가기를 원해요?
kapee gagileul wonhaeyo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kako mozak uči nove riječi

Prilikom učenja vokabulara naš mozak pohranjuje nove sadržaje. Učenje funkcionira jedino stalnim ponavljanjem. Koliko dobro naš mozak pohranjuje riječi ovisi o više čimbenika. Najvažnije je ipak da riječi redovito ponavljamo. Pohranjuju se samo one riječi koje često čitamo ili pišemo. Moglo bi se reći da se riječi arhiviraju poput slike. Ovaj princip učenja vrijedi i kod majmuna. Majmuni mogu naučiti “čitati” riječi ako su ih dovoljno često vidjeli. Iako ne razumiju riječi, oni je prepoznaju po njezinom obliku. Za tečno govorenje jezika potrebno nam je puno riječi. Zbog toga vokabular mora biti dobro organiziran. Buduči da naša memorija funkcionira poput arhiva. Da bi se riječ brzo pronašla, memorija mora znati gdje je treba tražiti. Stoga je riječi bolje učiti u određenom kontekstu. Tako će naš mozak uvijek moći otvoriti pravu “datoteku”. Međutim, sve što smo dobro naučili također možemo ponovno zaboraviti. U tom slučaju znanje se seli iz aktivne u pasivnu memoriju. Zaboravljanjem se oslobađamo podataka koje više ne trebamo. Na taj način naš mozak radi mjesta za nove i važnije stvari. Stoga je bitno da svoje znanje redovito aktiviramo. Ono što je u pasivnoj memoriji ipak nije zauvijek izgubljeno. Kad spazimo zaboravljenu riječ, ponovno je se sjetimo. Brže učimo ono što smo već jednom naučili. Onaj tko želi proširiti svoj vokabular mora proširiti i svoje hobije. Budući da svatko od nas ima određene interese. Zbog toga se većinom bavimo istim stvarima. Jedan jezik se sastoji od mnogo različitih semantičkih polja. Onaj koga zanima politika trebao bi također nekad čitati sportske novine!

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
71 [sedamdeset i jedan]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto htjeti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)