goethe-verlag-logo
  • דף הבית
  • לִלמוֹד
  • שיחון
  • אוצר מילים
  • אלף בית
  • מבחנים
  • אפליקציות
  • וִידֵאוֹ
  • ספרים
  • משחקים
  • בתי ספר
  • רָדִיוֹ
  • מורים
    • Find a teacher
    • Become a teacher
הוֹדָעָה

אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.

שיחון

דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > मराठी > תוכן העניינים
אני מדבר…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
תחזור
קודם הַבָּא
MP3

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

 

२१ [एकवीस]@‫21 [עשרים ואחת]‬
२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]
गप्पा २

gappā 2

 

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
שפות נוספות
Click on a flag!
‫מהיכן את / ה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מבאזל.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הוא לא מכאן.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הוא דובר שפות רבות.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני מתרגם / מת.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫את / ה לבד כאן?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫ושם שני הילדים שלי.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

  ‫מהיכן את / ה?‬
आ_ण   क_ठ_न   आ_ा   आ_ा_?   
ā_a_a   k_ṭ_ū_a   ā_ā   ā_ā_a_   
आपण कुठून आला आहात?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
आ__   क____   आ__   आ____   
ā____   k______   ā__   ā_____   
आपण कुठून आला आहात?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
___   _____   ___   _____   
_____   _______   ___   ______   
आपण कुठून आला आहात?
āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
  ‫מבאזל.‬
ब_झ_ल_ू_.   
B_j_ē_a_ū_a_   
बाझेलहून.
Bājhēlahūna.
ब________   
B___________   
बाझेलहून.
Bājhēlahūna.
_________   
____________   
बाझेलहून.
Bājhēlahūna.
  ‫באזל נמצאת בשווייץ.‬
ब_झ_ल   स_व_त_झ_ल_न_ड_ध_य_   आ_े_   
B_j_ē_a   s_i_j_a_a_ĕ_ḍ_m_d_y_   ā_ē_   
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
ब____   स_________________   आ___   
B______   s___________________   ā___   
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
_____   __________________   ____   
_______   ____________________   ____   
बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे.
Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
 
 
 
 
  ‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬
म_   आ_ल_य_ल_   श_र_म_न   म_य_ल_   य_ं_ी   ओ_ख   क_ू_   द_त_.   
M_   ā_a_y_l_   ś_ī_ā_a   m_u_a_a   y_n_c_   ō_a_h_   k_r_n_   d_t_.   
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
म_   आ_______   श______   म_____   य____   ओ__   क___   द____   
M_   ā_______   ś______   m______   y_____   ō_____   k_____   d____   
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
__   ________   _______   ______   _____   ___   ____   _____   
__   ________   _______   _______   ______   ______   ______   _____   
मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो.
Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
  ‫הוא לא מכאן.‬
त_   व_द_श_   आ_े_.   
T_   v_d_ś_   ā_ē_a_   
ते विदेशी आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
त_   व_____   आ____   
T_   v_____   ā_____   
ते विदेशी आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
__   ______   _____   
__   ______   ______   
ते विदेशी आहेत.
Tē vidēśī āhēta.
  ‫הוא דובר שפות רבות.‬
त_   अ_े_   भ_ष_   ब_ल_   श_त_त_   
T_   a_ē_a   b_ā_ā   b_l_   ś_k_t_t_.   
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
त_   अ___   भ___   ब___   श_____   
T_   a____   b____   b___   ś________   
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
__   ____   ____   ____   ______   
__   _____   _____   ____   _________   
ते अनेक भाषा बोलू शकतात.
Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
 
 
 
 
  ‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬
आ_ण   इ_े   प_र_म_   आ_ा   आ_ा_   क_?   
Ā_a_a   i_h_   p_a_h_m_c_   ā_ā   ā_ā_a   k_?   
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
आ__   इ__   प_____   आ__   आ___   क__   
Ā____   i___   p_________   ā__   ā____   k__   
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
___   ___   ______   ___   ____   ___   
_____   ____   __________   ___   _____   ___   
आपण इथे प्रथमच आला आहात का?
Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
  ‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬
न_ह_,   म_   म_ग_्_ा   व_्_ी   ए_द_   इ_े   आ_ो   ह_त_.   /   आ_े   ह_त_.   
N_h_,   m_   m_g_c_ā   v_r_ī   ē_a_ā   i_h_   ā_ō   h_t_.   /   Ā_ē   h_t_.   
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
न____   म_   म______   व____   ए___   इ__   आ__   ह____   /   आ__   ह____   
N____   m_   m______   v____   ē____   i___   ā__   h____   /   Ā__   h____   
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
_____   __   _______   _____   ____   ___   ___   _____   _   ___   _____   
_____   __   _______   _____   _____   ____   ___   _____   _   ___   _____   
नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते.
Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
  ‫אבל שבוע אחד בלבד.‬
प_   फ_्_   ए_ा   आ_व_्_ा_ा_ी_   
P_ṇ_   p_a_t_   ē_ā   ā_h_v_ḍ_ā_ā_h_.   
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
प_   फ___   ए__   आ___________   
P___   p_____   ē__   ā______________   
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
__   ____   ___   ____________   
____   ______   ___   _______________   
पण फक्त एका आठवड्यासाठी.
Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
 
 
 
 
  ‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬
आ_ल_य_ल_   इ_े   क_े   व_ट_े_   
Ā_a_y_l_   i_h_   k_s_   v_ṭ_l_?   
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
आ_______   इ__   क__   व_____   
Ā_______   i___   k___   v______   
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
________   ___   ___   ______   
________   ____   ____   _______   
आपल्याला इथे कसे वाटले?
Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
  ‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬
ख_प   च_ं_ल_,   ल_क   ख_प_   च_ं_ल_   आ_े_.   
K_ū_a   c_ṅ_a_ē_   l_k_   k_ū_a_a   c_ṅ_a_ē   ā_ē_a_   
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
ख__   च______   ल__   ख___   च_____   आ____   
K____   c_______   l___   k______   c______   ā_____   
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
___   _______   ___   ____   ______   _____   
_____   ________   ____   _______   _______   ______   
खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत.
Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
  ‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬
म_ा   इ_ल_   आ_ू_ा_ू_ा   प_ि_र_ी   आ_ड_ो_   
M_l_   i_h_l_   ā_ū_ā_ū_ā   p_r_s_r_h_   ā_a_a_ō_   
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
म__   इ___   आ________   प______   आ_____   
M___   i_____   ā________   p_________   ā_______   
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
___   ____   _________   _______   ______   
____   ______   _________   __________   ________   
मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो.
Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
 
 
 
 
  ‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬
आ_ल_   व_य_स_य   क_य   आ_े_   
Ā_a_ā   v_a_a_ā_a   k_y_   ā_ē_   
आपला व्यवसाय काय आहे?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
आ___   व______   क__   आ___   
Ā____   v________   k___   ā___   
आपला व्यवसाय काय आहे?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
____   _______   ___   ____   
_____   _________   ____   ____   
आपला व्यवसाय काय आहे?
Āpalā vyavasāya kāya āhē?
  ‫אני מתרגם / מת.‬
म_   ए_   अ_ु_ा_क   आ_े_   
M_   ē_a   a_u_ā_a_a   ā_ē_   
मी एक अनुवादक आहे.
Mī ēka anuvādaka āhē.
म_   ए_   अ______   आ___   
M_   ē__   a________   ā___   
मी एक अनुवादक आहे.
Mī ēka anuvādaka āhē.
__   __   _______   ____   
__   ___   _________   ____   
मी एक अनुवादक आहे.
Mī ēka anuvādaka āhē.
  ‫אני מתרגם / מת ספרים.‬
म_   प_स_त_ा_च_   अ_ु_ा_   क_त_.   /   क_त_.   
M_   p_s_a_ā_̄_ā   a_u_ā_a   k_r_t_.   /   K_r_t_.   
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
म_   प_________   अ_____   क____   /   क____   
M_   p__________   a______   k______   /   K______   
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
__   __________   ______   _____   _   _____   
__   ___________   _______   _______   _   _______   
मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते.
Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
 
 
 
 
  ‫את / ה לבד כאן?‬
आ_ण   इ_े   ए_ट_च   /   ए_ट_य_च   आ_ा_   क_?   
Ā_a_a   i_h_   ē_a_ē_a_   ē_a_y_c_   ā_ā_a   k_?   
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
आ__   इ__   ए____   /   ए______   आ___   क__   
Ā____   i___   ē_______   ē_______   ā____   k__   
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
___   ___   _____   _   _______   ____   ___   
_____   ____   ________   ________   _____   ___   
आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का?
Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
  ‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬
न_ह_,   म_झ_   प_्_ी_ण   इ_े   आ_े_   /   म_झ_   प_ी_ण   इ_े   आ_े_.   
N_h_,   m_j_ī   p_t_ī_a_a   i_h_   ā_ē_   /   M_j_ē   p_t_p_ṇ_   i_h_   ā_ē_a_   
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
न____   म___   प______   इ__   आ___   /   म___   प____   इ__   आ____   
N____   m____   p________   i___   ā___   /   M____   p_______   i___   ā_____   
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
_____   ____   _______   ___   ____   _   ____   _____   ___   _____   
_____   _____   _________   ____   ____   _   _____   ________   ____   ______   
नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत.
Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
  ‫ושם שני הילדים שלי.‬
आ_ि   त_   म_झ_   द_न   म_ल_   आ_े_.   
Ā_i   t_   m_j_ī   d_n_   m_l_   ā_ē_a_   
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
आ__   त_   म___   द__   म___   आ____   
Ā__   t_   m____   d___   m___   ā_____   
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
___   __   ____   ___   ____   _____   
___   __   _____   ____   ____   ______   
आणि ती माझी दोन मुले आहेत.
Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬

 

לא נמצא סרטון!


ההורדות הן בחינם לשימוש אישי, לבתי ספר ציבוריים או למטרות לא מסחריות.
הסכם רישיון | אנא דווח על שגיאות או תרגומים שגויים כאן!
הטבעה | © זכויות יוצרים 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ומעניקי רישיונות.
כל הזכויות שמורות. צור קשר

 

 

שפות נוספות
Click on a flag!
‫21 [עשרים ואחת]‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫שיחת חולין 2‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

הדרך הקלה ללמוד שפות זרות.

תַפרִיט

  • משפטי
  • מדיניות הפרטיות
  • עלינו
  • קרדיט תמונות

קישורים

  • צור קשר
  • לעקוב אחרינו

הורד את האפליקציה שלנו

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

המתן בבקשה…

הורד MP3 (קבצי zip)