goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > português PT > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

55 [cinquante-cinq]

Travailler

 

55 [cinquenta e cinco]@55 [cinquante-cinq]
55 [cinquenta e cinco]

Trabalhar

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Que faîtes-vous dans la vie ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Mon mari est médecin.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je travaille comme infirmière à mi-temps.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous partons bientôt à la retraite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Mais les impôts sont élevés.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Et l’assurance maladie est chère.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Que veux-tu faire plus tard ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais devenir ingénieur.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je veux étudier à l’université.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je suis stagiaire.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je ne gagne pas beaucoup.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je fais un stage à l’étranger.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est mon chef.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai des collègues sympathiques.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A midi, nous allons toujours à la cantine.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je cherche du travail.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je suis au chômage depuis déjà un an.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il y a trop de chômeurs dans ce pays.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Que faîtes-vous dans la vie ?
E_   q_e   é   q_e   v_c_   t_a_a_h_?   
   
Em que é que você trabalha?
E_   q__   é   q__   v___   t________   
   
Em que é que você trabalha?
__   ___   _   ___   ____   _________   
   
Em que é que você trabalha?
  Mon mari est médecin.
O   m_u   m_r_d_   é   m_d_c_.   
   
O meu marido é médico.
O   m__   m_____   é   m______   
   
O meu marido é médico.
_   ___   ______   _   _______   
   
O meu marido é médico.
  Je travaille comme infirmière à mi-temps.
E_   t_a_a_h_   e_   p_r_-_i_e   c_m_   e_f_r_e_r_.   
   
Eu trabalho em part-time como enfermeira.
E_   t_______   e_   p________   c___   e__________   
   
Eu trabalho em part-time como enfermeira.
__   ________   __   _________   ____   ___________   
   
Eu trabalho em part-time como enfermeira.
 
 
 
 
  Nous partons bientôt à la retraite.
E_   b_e_e   r_c_b_r_m_s   a   r_f_r_a_   
   
Em breve receberemos a reforma.
E_   b____   r__________   a   r_______   
   
Em breve receberemos a reforma.
__   _____   ___________   _   ________   
   
Em breve receberemos a reforma.
  Mais les impôts sont élevés.
M_s   o_   i_p_s_o_   s_o   e_e_a_o_.   
   
Mas os impostos são elevados.
M__   o_   i_______   s__   e________   
   
Mas os impostos são elevados.
___   __   ________   ___   _________   
   
Mas os impostos são elevados.
  Et l’assurance maladie est chère.
E   a   s_g_r_n_a   s_c_a_   é   c_r_.   
   
E a segurança social é cara.
E   a   s________   s_____   é   c____   
   
E a segurança social é cara.
_   _   _________   ______   _   _____   
   
E a segurança social é cara.
 
 
 
 
  Que veux-tu faire plus tard ?
O   q_e   é   q_e   q_e_e_   s_r   u_   d_a   m_i_   t_r_e_   
   
O que é que queres ser um dia mais tarde?
O   q__   é   q__   q_____   s__   u_   d__   m___   t_____   
   
O que é que queres ser um dia mais tarde?
_   ___   _   ___   ______   ___   __   ___   ____   ______   
   
O que é que queres ser um dia mais tarde?
  Je voudrais devenir ingénieur.
E_   q_e_o   s_r   e_g_n_e_r_.   
   
Eu quero ser engenheiro.
E_   q____   s__   e__________   
   
Eu quero ser engenheiro.
__   _____   ___   ___________   
   
Eu quero ser engenheiro.
  Je veux étudier à l’université.
E_   q_e_o   t_r_r   u_   c_r_o   s_p_r_o_.   
   
Eu quero tirar um curso superior.
E_   q____   t____   u_   c____   s________   
   
Eu quero tirar um curso superior.
__   _____   _____   __   _____   _________   
   
Eu quero tirar um curso superior.
 
 
 
 
  Je suis stagiaire.
E_   s_u   e_t_g_á_i_.   
   
Eu sou estagiário.
E_   s__   e__________   
   
Eu sou estagiário.
__   ___   ___________   
   
Eu sou estagiário.
  Je ne gagne pas beaucoup.
E_   n_o   g_n_o   m_i_o_   
   
Eu não ganho muito.
E_   n__   g____   m_____   
   
Eu não ganho muito.
__   ___   _____   ______   
   
Eu não ganho muito.
  Je fais un stage à l’étranger.
E_   e_t_u   a   f_z_r   u_   e_t_g_o   n_   e_t_a_g_i_o_   
   
Eu estou a fazer um estágio no estrangeiro.
E_   e____   a   f____   u_   e______   n_   e___________   
   
Eu estou a fazer um estágio no estrangeiro.
__   _____   _   _____   __   _______   __   ____________   
   
Eu estou a fazer um estágio no estrangeiro.
 
 
 
 
  C’est mon chef.
E_t_   é   o   m_u   c_e_e_   
   
Este é o meu chefe.
E___   é   o   m__   c_____   
   
Este é o meu chefe.
____   _   _   ___   ______   
   
Este é o meu chefe.
  J’ai des collègues sympathiques.
E_   t_n_o   c_l_g_s   s_m_á_i_o_.   
   
Eu tenho colegas simpáticos.
E_   t____   c______   s__________   
   
Eu tenho colegas simpáticos.
__   _____   _______   ___________   
   
Eu tenho colegas simpáticos.
  A midi, nous allons toujours à la cantine.
À   h_r_   d_   a_m_ç_   v_m_s   s_m_r_   à   c_n_i_a_   
   
À hora do almoço vamos sempre à cantina.
À   h___   d_   a_____   v____   s_____   à   c_______   
   
À hora do almoço vamos sempre à cantina.
_   ____   __   ______   _____   ______   _   ________   
   
À hora do almoço vamos sempre à cantina.
 
 
 
 
  Je cherche du travail.
E_   e_t_u   à   p_o_u_a   d_   e_p_e_o_   
   
Eu estou à procura de emprego.
E_   e____   à   p______   d_   e_______   
   
Eu estou à procura de emprego.
__   _____   _   _______   __   ________   
   
Eu estou à procura de emprego.
  Je suis au chômage depuis déjà un an.
E_   j_   e_t_u   d_s_m_r_g_d_   /_a   h_   u_   a_o_   
   
Eu já estou desempregado /-a há um ano.
E_   j_   e____   d___________   /__   h_   u_   a___   
   
Eu já estou desempregado /-a há um ano.
__   __   _____   ____________   ___   __   __   ____   
   
Eu já estou desempregado /-a há um ano.
  Il y a trop de chômeurs dans ce pays.
N_s_e   p_í_   h_   d_m_s_a_o_   d_s_m_r_g_d_s_   
   
Neste país há demasiados desempregados.
N____   p___   h_   d_________   d_____________   
   
Neste país há demasiados desempregados.
_____   ____   __   __________   ______________   
   
Neste país há demasiados desempregados.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mots courts, mots longs

La longueur d'un mot dépend des informations qu'il contient. Cela a été démontré par une étude américaine. Les chercheurs ont étudié des mots issus de dix langues européennes. Cela se fit à l'aide d'un ordinateur. L'ordinateur analysait différents mots à l'aide d'un programme. Avec une formule, il analysait en même temps le contenu informatif. Le résultat était parlant. Plus un mot est court, moins il véhicule d'informations. Ce qui est intéressant, c'est que nous employons plus souvent des mots courts que des mots longs. La raison pourrait se trouver dans l'efficience de la langue. Lorsque nous parlons, nous nous concentrons sur le plus important. Les mots qui ne contiennent que peu d'informations ne doivent donc pas être trop longs. Cela garantit que nous ne consacrions pas trop de temps à des choses sans importance. Le rapport entre longueur et contenu a encore un avantage. Il assure que le contenu informatif reste toujours constant. C'est-à-dire que pendant un temps donné, nous disons toujours autant de contenu. Par exemple, nous ne pouvons dire que peu de mots longs. Ou bien nous disons beaucoup de mots courts. Quel que soit notre choix, le contenu informatif reste le même. Cela donne à notre discours un rythme régulier. C'est alors plus facile pour nos auditeurs de nous suivre. Si la quantité d'informations variait en permanence, ce serait mauvais. Nos auditeurs ne pourraient pas bien se fixer sur notre langue. La compréhension serait rendue plus difficile. Si on veut être compris du mieux possible, on a intérêt à choisir des mots courts. Car les mots courts sont mieux compris que les mots longs. C'est pourquoi le principe suivant est valable : Keep It Short and Simple! En bref : KISS !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
55 [cinquante-cinq]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Travailler
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)