goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > português PT > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

30 [trente]

Au restaurant 2

 

30 [trinta]@30 [trente]
30 [trinta]

No restaurante 2

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Un jus de pomme, s’il vous plaît.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Une limonade, s’il vous plaît.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Un jus de tomate, s’il vous plaît.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’aimerais un verre de vin rouge.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’aimerai un verre de vin blanc.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’aimerais une bouteille de champagne.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Aimes-tu le poisson ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Aimes-tu le bœuf ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Aimes-tu le porc ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je désirerais un plat sans viande.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je désirerais un plat de légumes.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je désirerais quelque chose qui ne prend pas longtemps.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous du riz en accompagnement ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous des nouilles en accompagnement ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous des pommes de terre en accompagnement ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ça ne me plaît pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La nourriture est froide.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ce n’est pas ce que j’ai commandé.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Un jus de pomme, s’il vous plaît.
U_   s_m_   d_   m_ç_,   p_r   /   s_   f_z   f_v_r_   
   
Um sumo de maçã, por / se faz favor.
U_   s___   d_   m____   p__   /   s_   f__   f_____   
   
Um sumo de maçã, por / se faz favor.
__   ____   __   _____   ___   _   __   ___   ______   
   
Um sumo de maçã, por / se faz favor.
  Une limonade, s’il vous plaît.
U_a   l_m_n_d_,   p_r   /   s_   f_z   f_v_r_   
   
Uma limonada, por / se faz favor.
U__   l________   p__   /   s_   f__   f_____   
   
Uma limonada, por / se faz favor.
___   _________   ___   _   __   ___   ______   
   
Uma limonada, por / se faz favor.
  Un jus de tomate, s’il vous plaît.
U_   s_m_   d_   t_m_t_,   p_r   /   s_   f_z   f_v_r_   
   
Um sumo de tomate, por / se faz favor.
U_   s___   d_   t______   p__   /   s_   f__   f_____   
   
Um sumo de tomate, por / se faz favor.
__   ____   __   _______   ___   _   __   ___   ______   
   
Um sumo de tomate, por / se faz favor.
 
 
 
 
  J’aimerais un verre de vin rouge.
E_   q_e_i_   u_   c_p_   d_   v_n_o   t_n_o_   
   
Eu queria um copo de vinho tinto.
E_   q_____   u_   c___   d_   v____   t_____   
   
Eu queria um copo de vinho tinto.
__   ______   __   ____   __   _____   ______   
   
Eu queria um copo de vinho tinto.
  J’aimerai un verre de vin blanc.
E_   q_e_i_   u_   c_p_   d_   v_n_o   b_a_c_.   
   
Eu queria um copo de vinho branco.
E_   q_____   u_   c___   d_   v____   b______   
   
Eu queria um copo de vinho branco.
__   ______   __   ____   __   _____   _______   
   
Eu queria um copo de vinho branco.
  J’aimerais une bouteille de champagne.
E_   q_e_i_   u_a   g_r_a_a   d_   e_p_m_n_e_   
   
Eu queria uma garrafa de espumante.
E_   q_____   u__   g______   d_   e_________   
   
Eu queria uma garrafa de espumante.
__   ______   ___   _______   __   __________   
   
Eu queria uma garrafa de espumante.
 
 
 
 
  Aimes-tu le poisson ?
G_s_a_   d_   p_i_e_   
   
Gostas de peixe?
G_____   d_   p_____   
   
Gostas de peixe?
______   __   ______   
   
Gostas de peixe?
  Aimes-tu le bœuf ?
G_s_a_   d_   c_r_e   d_   v_c_?   
   
Gostas de carne de vaca?
G_____   d_   c____   d_   v____   
   
Gostas de carne de vaca?
______   __   _____   __   _____   
   
Gostas de carne de vaca?
  Aimes-tu le porc ?
G_s_a_   d_   c_r_e   d_   p_r_o_   
   
Gostas de carne de porco?
G_____   d_   c____   d_   p_____   
   
Gostas de carne de porco?
______   __   _____   __   ______   
   
Gostas de carne de porco?
 
 
 
 
  Je désirerais un plat sans viande.
E_   q_e_i_   a_g_m_   c_i_a   s_m   c_r_e_   
   
Eu queria alguma coisa sem carne.
E_   q_____   a_____   c____   s__   c_____   
   
Eu queria alguma coisa sem carne.
__   ______   ______   _____   ___   ______   
   
Eu queria alguma coisa sem carne.
  Je désirerais un plat de légumes.
E_   q_e_i_   s_   l_g_m_s_   
   
Eu queria só legumes.
E_   q_____   s_   l_______   
   
Eu queria só legumes.
__   ______   __   ________   
   
Eu queria só legumes.
  Je désirerais quelque chose qui ne prend pas longtemps.
E_   q_e_i_   a_g_m_   c_i_a   q_e   n_o   d_m_r_s_e   m_i_o_   
   
Eu queria alguma coisa que não demorasse muito.
E_   q_____   a_____   c____   q__   n__   d________   m_____   
   
Eu queria alguma coisa que não demorasse muito.
__   ______   ______   _____   ___   ___   _________   ______   
   
Eu queria alguma coisa que não demorasse muito.
 
 
 
 
  Voulez-vous du riz en accompagnement ?
V_i   d_s_j_r   c_m   a_r_z_   
   
Vai desejar com arroz?
V__   d______   c__   a_____   
   
Vai desejar com arroz?
___   _______   ___   ______   
   
Vai desejar com arroz?
  Voulez-vous des nouilles en accompagnement ?
V_i   d_s_j_r   c_m   m_s_a_   
   
Vai desejar com massa?
V__   d______   c__   m_____   
   
Vai desejar com massa?
___   _______   ___   ______   
   
Vai desejar com massa?
  Voulez-vous des pommes de terre en accompagnement ?
V_i   d_s_j_r   c_m   b_t_t_s_   
   
Vai desejar com batatas?
V__   d______   c__   b_______   
   
Vai desejar com batatas?
___   _______   ___   ________   
   
Vai desejar com batatas?
 
 
 
 
  Ça ne me plaît pas.
N_o   g_s_o   d_s_o_   
   
Não gosto disto.
N__   g____   d_____   
   
Não gosto disto.
___   _____   ______   
   
Não gosto disto.
  La nourriture est froide.
A   c_m_d_   e_t_   f_i_.   
   
A comida está fria.
A   c_____   e___   f____   
   
A comida está fria.
_   ______   ____   _____   
   
A comida está fria.
  Ce n’est pas ce que j’ai commandé.
N_o   p_d_   i_t_.   
   
Não pedi isto.
N__   p___   i____   
   
Não pedi isto.
___   ____   _____   
   
Não pedi isto.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les langues tonales

La majorité des langues parlées dans le monde sont des langues tonales. Dans les langues tonales, c'est la hauteur des tons qui est décisive. La hauteur de ce ton définit la signification des mots ou des syllabes. Ainsi, le ton fait partie intégrante du mot. La majorité des langues parlées en Asie sont des langues tonales. Par exemple le chinois, le thaï et le vietnamien en font partie. En Afrique aussi, il existe différentes langues tonales. De nombreuses langues indigènes d'Amérique sont aussi des langues tonales. Les langues indo-germaniques ne comportent le plus souvent que des éléments tonals. C'est le cas par exemple du suédois ou du serbe. Le nombre de hauteur de tons varie selon les langues. En chinois, on distingue quatre hauteurs de tons différentes. La syllabe ma peut donc avoir quatre significations. A savoir mère, chanvre, cheval et pester. Ce qui est intéressant, c'est que les langues tonales ont aussi un effet sur notre ouïe. cela a été démontré par des études sur l'oreille absolue. L'oreille absolue, c'est la capacité à définir précisément des tonalités entendues. En Europe et en Amérique du Nord, on ne rencontre l'oreille absolue que rarement. Moins de une personne sur dix mille la possède. Cela est différent chez les locuteurs natifs chinois. Parmi eux, neuf fois plus de personnes disposent de cette capacité particulière. Lorsque nous étions de petits enfants, nous avons tous possédé l'oreille absolue. En effet elle nous est nécessaire pour bien apprendre à parler. Malheureusement, elle se perd chez la plupart des gens. La hauteur des tonalités est évidemment aussi très importante dans la musique. Cela est particulièrement valable pour les cultures qui parlent une langue tonale. Elles doivent respecter la mélodie très précisément. Sans quoi la belle chanson d'amour se transforme en chant insensé !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
30 [trente]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Au restaurant 2
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)