goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > čeština > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

59 [cinquante-neuf]

A la poste

 

59 [padesát devět]@59 [cinquante-neuf]
59 [padesát devět]

Na poště

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où est le bureau de poste le plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai besoin de quelques timbres.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pour une carte postale et une lettre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien pèse ce paquet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où puis-je téléphoner ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous des télécartes ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Un instant, je vais voir.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La ligne est toujours occupée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quel numéro avez-vous composé ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous devez d’abord composer le zéro !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où est le bureau de poste le plus proche ?
K_e   j_   n_j_l_ž_í   p_š_a_   
   
Kde je nejbližší pošta?
K__   j_   n________   p_____   
   
Kde je nejbližší pošta?
___   __   _________   ______   
   
Kde je nejbližší pošta?
  Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
J_   t_   d_l_k_   k   n_j_l_ž_í   p_š_ě_   
   
Je to daleko k nejbližší poště?
J_   t_   d_____   k   n________   p_____   
   
Je to daleko k nejbližší poště?
__   __   ______   _   _________   ______   
   
Je to daleko k nejbližší poště?
  Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
K_e   j_   n_j_l_ž_í   p_š_o_n_   s_h_á_k_?   
   
Kde je nejbližší poštovní schránka?
K__   j_   n________   p_______   s________   
   
Kde je nejbližší poštovní schránka?
___   __   _________   ________   _________   
   
Kde je nejbližší poštovní schránka?
 
 
 
 
  J’ai besoin de quelques timbres.
P_t_e_u_i   n_k_l_k   z_á_e_.   
   
Potřebuji několik známek.
P________   n______   z______   
   
Potřebuji několik známek.
_________   _______   _______   
   
Potřebuji několik známek.
  Pour une carte postale et une lettre.
N_   p_h_e_   a   n_   d_p_s_   
   
Na pohled a na dopis.
N_   p_____   a   n_   d_____   
   
Na pohled a na dopis.
__   ______   _   __   ______   
   
Na pohled a na dopis.
  À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
K_l_k   s_o_í   p_š_o_n_   d_   A_e_i_y_   
   
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
K____   s____   p_______   d_   A_______   
   
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
_____   _____   ________   __   ________   
   
Kolik stojí poštovné do Ameriky?
 
 
 
 
  Combien pèse ce paquet ?
K_l_k   v_ž_   t_n_o   b_l_k_   
   
Kolik váží tento balík?
K____   v___   t____   b_____   
   
Kolik váží tento balík?
_____   ____   _____   ______   
   
Kolik váží tento balík?
  Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
M_h_   t_   p_s_a_   l_t_c_y_   
   
Mohu to poslat letecky?
M___   t_   p_____   l_______   
   
Mohu to poslat letecky?
____   __   ______   ________   
   
Mohu to poslat letecky?
  Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
J_k   d_o_h_   t_   t_v_,   n_ž   t_   t_m   d_j_e_   
   
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
J__   d_____   t_   t____   n__   t_   t__   d_____   
   
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
___   ______   __   _____   ___   __   ___   ______   
   
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde?
 
 
 
 
  Où puis-je téléphoner ?
K_e   s_   m_h_   z_t_l_f_n_v_t_   
   
Kde si mohu zatelefonovat?
K__   s_   m___   z_____________   
   
Kde si mohu zatelefonovat?
___   __   ____   ______________   
   
Kde si mohu zatelefonovat?
  Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
K_e   j_   n_j_l_ž_í   t_l_f_n_í   b_d_a_   
   
Kde je nejbližší telefonní budka?
K__   j_   n________   t________   b_____   
   
Kde je nejbližší telefonní budka?
___   __   _________   _________   ______   
   
Kde je nejbližší telefonní budka?
  Avez-vous des télécartes ?
M_t_   t_l_f_n_í   k_r_y_   
   
Máte telefonní karty?
M___   t________   k_____   
   
Máte telefonní karty?
____   _________   ______   
   
Máte telefonní karty?
 
 
 
 
  Avez-vous un annuaire téléphonique ?
M_t_   t_l_f_n_í   s_z_a_?   
   
Máte telefonní seznam?
M___   t________   s______   
   
Máte telefonní seznam?
____   _________   _______   
   
Máte telefonní seznam?
  Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
Z_á_e   p_e_č_s_í   R_k_u_k_?   
   
Znáte předčíslí Rakouska?
Z____   p________   R________   
   
Znáte předčíslí Rakouska?
_____   _________   _________   
   
Znáte předčíslí Rakouska?
  Un instant, je vais voir.
O_a_ž_k_   p_d_v_m   s_   p_   t_m_   
   
Okamžik, podívám se po tom.
O_______   p______   s_   p_   t___   
   
Okamžik, podívám se po tom.
________   _______   __   __   ____   
   
Okamžik, podívám se po tom.
 
 
 
 
  La ligne est toujours occupée.
T_   l_n_a   j_   p_ř_d   o_s_z_n_.   
   
Ta linka je pořád obsazená.
T_   l____   j_   p____   o________   
   
Ta linka je pořád obsazená.
__   _____   __   _____   _________   
   
Ta linka je pořád obsazená.
  Quel numéro avez-vous composé ?
J_k_   č_s_o   j_t_   v_l_l   /   v_l_l_?   
   
Jaké číslo jste volal / volala?
J___   č____   j___   v____   /   v______   
   
Jaké číslo jste volal / volala?
____   _____   ____   _____   _   _______   
   
Jaké číslo jste volal / volala?
  Vous devez d’abord composer le zéro !
M_s_t_   n_j_r_e   v_t_č_t   n_l_!   
   
Musíte nejprve vytočit nulu!
M_____   n______   v______   n____   
   
Musíte nejprve vytočit nulu!
______   _______   _______   _____   
   
Musíte nejprve vytočit nulu!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La langue maternelle reste toujours la langue la plus importante

Notre langue maternelle est la première langue que nous apprenons. Cela se passe inconsciemment, nous ne nous en rendons donc pas compte. La plupart des gens n'ont qu'une langue maternelle. Toutes les autres langues sont apprises en tant que langues étrangères. Il existe bien sûr aussi des personnes qui grandissent avec plusieurs langues. Mais en général, ils ne parlent pas toutes ces langues aussi bien les unes que les autres. Souvent, ces langues sont aussi utilisées différemment. Par exemple, une langue est parlée au travail. L'autre est utilisée à la maison. Notre capacité à bien parler une langue dépend de plusieurs facteurs. Lorsque nous l'apprenons enfant, nous l'apprenons le plus souvent très bien. C'est dans ces années de la vie que notre zone du langage est la plus efficace. La fréquence à laquelle nous parlons une langue est également importante. Plus nous l'utilisons souvent, mieux nous la parlons. Mais les chercheurs pensent qu'on ne parle jamais deux langues aussi bien l'une que l'autre. Une des deux langues reste toujours la plus importante. Des expériences semblent confirmer ces hypothèses. Différentes personnes ont été testées pour une étude. Une partie des personnes tests parlait deux langues couramment. Il s'agissait du chinois comme langue maternelle et de l'anglais. L'autre moitié des personnes tests ne parlaient qu'anglais comme langue maternelle. Les personnes tests devaient effectuer des exercices simples en anglais. Pendant ce temps, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Et on observa des différences entre les cerveaux des personnes tests. Chez les plurilingues, une zone du cerveau était particulièrement active. Les monolingues en revanche ne présentaient aucune activité dans cette région. Les deux groupes effectuèrent les exercices aussi rapidement et aussi bien. Malgré tout, les Chinois traduisaient encore tout dans leur langue maternelle…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
59 [cinquante-neuf]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A la poste
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)