goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > български > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

58 [cinquante-huit]

Les parties du corps

 

58 [петдесет и осем]@58 [cinquante-huit]
58 [петдесет и осем]

58 [petdeset i osem]
Частите на тялото

Chastite na tyaloto

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Je dessine un homme.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
D’abord, la tête.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
L’homme porte un chapeau.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
On ne voit pas les cheveux.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
On ne voit pas non plus les oreilles.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
On ne voit pas non plus le dos.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je dessine les yeux et la bouche.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
L’homme danse et rit.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
L’homme a un long nez.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il porte une canne dans ses mains.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il porte également une écharpe autour du cou.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est l’hiver et il fait froid.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les bras sont musclés.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les jambes sont également musclées.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est un homme fait de neige.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il ne porte ni pantalon, ni manteau.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Mais cet homme n’a pas froid.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est un bonhomme de neige.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Je dessine un homme.
А_   р_с_в_м   ч_в_к_   
A_   r_s_v_m   c_o_e_.   
Аз рисувам човек.
Az risuvam chovek.
А_   р______   ч_____   
A_   r______   c______   
Аз рисувам човек.
Az risuvam chovek.
__   _______   ______   
__   _______   _______   
Аз рисувам човек.
Az risuvam chovek.
  D’abord, la tête.
П_р_о   г_а_а_а_   
P_r_o   g_a_a_a_   
Първо главата.
Pyrvo glavata.
П____   г_______   
P____   g_______   
Първо главата.
Pyrvo glavata.
_____   ________   
_____   ________   
Първо главата.
Pyrvo glavata.
  L’homme porte un chapeau.
Ч_в_к_т   н_с_   ш_п_а_   
C_o_e_y_   n_s_   s_a_k_.   
Човекът носи шапка.
Chovekyt nosi shapka.
Ч______   н___   ш_____   
C_______   n___   s______   
Човекът носи шапка.
Chovekyt nosi shapka.
_______   ____   ______   
________   ____   _______   
Човекът носи шапка.
Chovekyt nosi shapka.
 
 
 
 
  On ne voit pas les cheveux.
К_с_т_   м_   н_   с_   в_ж_а_   
K_s_t_   m_   n_   s_   v_z_d_.   
Косата му не се вижда.
Kosata mu ne se vizhda.
К_____   м_   н_   с_   в_____   
K_____   m_   n_   s_   v______   
Косата му не се вижда.
Kosata mu ne se vizhda.
______   __   __   __   ______   
______   __   __   __   _______   
Косата му не се вижда.
Kosata mu ne se vizhda.
  On ne voit pas non plus les oreilles.
И   у_и_е   м_   н_   с_   в_ж_а_.   
I   u_h_t_   m_   n_   s_   v_z_d_t_   
И ушите му не се виждат.
I ushite mu ne se vizhdat.
И   у____   м_   н_   с_   в______   
I   u_____   m_   n_   s_   v_______   
И ушите му не се виждат.
I ushite mu ne se vizhdat.
_   _____   __   __   __   _______   
_   ______   __   __   __   ________   
И ушите му не се виждат.
I ushite mu ne se vizhdat.
  On ne voit pas non plus le dos.
Г_р_ъ_   м_   с_щ_   н_   с_   в_ж_а_   
G_r_y_   m_   s_s_c_o   n_   s_   v_z_d_.   
Гърбът му също не се вижда.
Gyrbyt mu syshcho ne se vizhda.
Г_____   м_   с___   н_   с_   в_____   
G_____   m_   s______   n_   s_   v______   
Гърбът му също не се вижда.
Gyrbyt mu syshcho ne se vizhda.
______   __   ____   __   __   ______   
______   __   _______   __   __   _______   
Гърбът му също не се вижда.
Gyrbyt mu syshcho ne se vizhda.
 
 
 
 
  Je dessine les yeux et la bouche.
Р_с_в_м   о_и_е   и   у_т_т_.   
R_s_v_m   o_h_t_   i   u_t_t_.   
Рисувам очите и устата.
Risuvam ochite i ustata.
Р______   о____   и   у______   
R______   o_____   i   u______   
Рисувам очите и устата.
Risuvam ochite i ustata.
_______   _____   _   _______   
_______   ______   _   _______   
Рисувам очите и устата.
Risuvam ochite i ustata.
  L’homme danse et rit.
Ч_в_к_т   т_н_у_а   и   с_   с_е_.   
C_o_e_y_   t_n_s_v_   i   s_   s_e_.   
Човекът танцува и се смее.
Chovekyt tantsuva i se smee.
Ч______   т______   и   с_   с____   
C_______   t_______   i   s_   s____   
Човекът танцува и се смее.
Chovekyt tantsuva i se smee.
_______   _______   _   __   _____   
________   ________   _   __   _____   
Човекът танцува и се смее.
Chovekyt tantsuva i se smee.
  L’homme a un long nez.
Ч_в_к_т   и_а   д_л_г   н_с_   
C_o_e_y_   i_a   d_l_g   n_s_   
Човекът има дълъг нос.
Chovekyt ima dylyg nos.
Ч______   и__   д____   н___   
C_______   i__   d____   n___   
Човекът има дълъг нос.
Chovekyt ima dylyg nos.
_______   ___   _____   ____   
________   ___   _____   ____   
Човекът има дълъг нос.
Chovekyt ima dylyg nos.
 
 
 
 
  Il porte une canne dans ses mains.
Т_й   н_с_   п_ъ_к_   в   р_ц_т_   с_.   
T_y   n_s_   p_y_h_a   v   r_t_e_e   s_.   
Той носи пръчка в ръцете си.
Toy nosi prychka v rytsete si.
Т__   н___   п_____   в   р_____   с__   
T__   n___   p______   v   r______   s__   
Той носи пръчка в ръцете си.
Toy nosi prychka v rytsete si.
___   ____   ______   _   ______   ___   
___   ____   _______   _   _______   ___   
Той носи пръчка в ръцете си.
Toy nosi prychka v rytsete si.
  Il porte également une écharpe autour du cou.
Н_с_   и   ш_л   о_о_о   в_а_а   с_.   
N_s_   i   s_a_   o_o_o   v_a_a   s_.   
Носи и шал около врата си.
Nosi i shal okolo vrata si.
Н___   и   ш__   о____   в____   с__   
N___   i   s___   o____   v____   s__   
Носи и шал около врата си.
Nosi i shal okolo vrata si.
____   _   ___   _____   _____   ___   
____   _   ____   _____   _____   ___   
Носи и шал около врата си.
Nosi i shal okolo vrata si.
  C’est l’hiver et il fait froid.
З_м_   е   и   е   с_у_е_о_   
Z_m_   y_   i   y_   s_u_e_o_   
Зима е и е студено.
Zima ye i ye studeno.
З___   е   и   е   с_______   
Z___   y_   i   y_   s_______   
Зима е и е студено.
Zima ye i ye studeno.
____   _   _   _   ________   
____   __   _   __   ________   
Зима е и е студено.
Zima ye i ye studeno.
 
 
 
 
  Les bras sont musclés.
Р_ц_т_   м_   с_   с_л_и_   
R_t_e_e   m_   s_   s_l_i_   
Ръцете му са силни.
Rytsete mu sa silni.
Р_____   м_   с_   с_____   
R______   m_   s_   s_____   
Ръцете му са силни.
Rytsete mu sa silni.
______   __   __   ______   
_______   __   __   ______   
Ръцете му са силни.
Rytsete mu sa silni.
  Les jambes sont également musclées.
И   к_а_а_а   м_   с_   с_л_и_   
I   k_a_a_a   m_   s_   s_l_i_   
И краката му са силни.
I krakata mu sa silni.
И   к______   м_   с_   с_____   
I   k______   m_   s_   s_____   
И краката му са силни.
I krakata mu sa silni.
_   _______   __   __   ______   
_   _______   __   __   ______   
И краката му са силни.
I krakata mu sa silni.
  C’est un homme fait de neige.
Ч_в_к_т   е   о_   с_я_.   
C_o_e_y_   y_   o_   s_y_g_   
Човекът е от сняг.
Chovekyt ye ot snyag.
Ч______   е   о_   с____   
C_______   y_   o_   s_____   
Човекът е от сняг.
Chovekyt ye ot snyag.
_______   _   __   _____   
________   __   __   ______   
Човекът е от сняг.
Chovekyt ye ot snyag.
 
 
 
 
  Il ne porte ni pantalon, ni manteau.
Т_й   н_   н_с_   п_н_а_о_   и   п_л_о_   
T_y   n_   n_s_   p_n_a_o_   i   p_l_o_   
Той не носи панталон и палто.
Toy ne nosi pantalon i palto.
Т__   н_   н___   п_______   и   п_____   
T__   n_   n___   p_______   i   p_____   
Той не носи панталон и палто.
Toy ne nosi pantalon i palto.
___   __   ____   ________   _   ______   
___   __   ____   ________   _   ______   
Той не носи панталон и палто.
Toy ne nosi pantalon i palto.
  Mais cet homme n’a pas froid.
Н_   н_   м_   е   с_у_е_о_   
N_   n_   m_   y_   s_u_e_o_   
Но не му е студено.
No ne mu ye studeno.
Н_   н_   м_   е   с_______   
N_   n_   m_   y_   s_______   
Но не му е студено.
No ne mu ye studeno.
__   __   __   _   ________   
__   __   __   __   ________   
Но не му е студено.
No ne mu ye studeno.
  C’est un bonhomme de neige.
Т_й   е   с_е_е_   ч_в_к_   
T_y   y_   s_e_h_n   c_o_e_.   
Той е снежен човек.
Toy ye snezhen chovek.
Т__   е   с_____   ч_____   
T__   y_   s______   c______   
Той е снежен човек.
Toy ye snezhen chovek.
___   _   ______   ______   
___   __   _______   _______   
Той е снежен човек.
Toy ye snezhen chovek.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Existe-t-il une grammaire universelle ?

Lorsque nous apprenons une langue, nous apprenons aussi sa grammaire. Cela a lieu automatiquement chez les enfants qui apprennent leur langue maternelle. Ils ne remarquent pas que leur cerveau apprend de nombreuses règles différentes. Ils apprennent quand même dès le début leur langue maternelle correctement. Comme il existe de nombreuses langues, il existe aussi de nombreuses grammaires. Mais existe-t-il aussi une grammaire universelle ? Cette question occupe la science depuis longtemps. De nouvelles études pourraient apporter une réponse. Car les neurobiologistes ont fait une découverte intéressante. Ils ont fait apprendre des règles de grammaire à des personnes tests. Il s'agissait d'élèves apprenant une langue étrangère. Ils apprenaient le japonais ou l'italien. La moitié des règles de grammaire étaient inventées. Mais les personnes tests ne le savaient pas. Après l'apprentissage, on a présenté des phrases aux élèves. Les personnes tests devaient juger de l'exactitude des phrases. Pendant qu'ils effectuaient les exercices, leurs cerveaux étaient analysés. C'est-à-dire que les chercheurs mesuraient l'activité du cerveau. Ainsi, ils pouvaient contrôler la réaction du cerveau face aux phrases. Et il semble que notre cerveau reconnaisse les grammaires ! Lors du traitement de la langue, certaines zones du cerveau sont actives. L'aire de Broca en fait partie. Elle se trouve dans l'hémisphère gauche du cerveau. Lorsque les élèves traitaient les vraies règles, elle était très active. Pour les règles inventées, l'activité baissait nettement. Il se pourrait donc que les règles de grammaire aient toutes la même base. Elles suivraient toutes les mêmes principes. Et ces principes seraient innés...

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
58 [cinquante-huit]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les parties du corps
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)