goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > български > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

56 [cinquante-six]

Les sentiments

 

56 [петдесет и шест]@56 [cinquante-six]
56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]
Чувства

Chuvstva

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
avoir envie
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous avons envie.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous n’avons pas envie.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
avoir peur
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai peur.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je n’ai pas peur.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
avoir le temps
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il a le temps.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’a pas le temps.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
s’ennuyer
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle s’ennuie.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Elle ne s’ennuie pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
avoir faim
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous faim ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
N’avez-vous pas faim ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
avoir soif
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils ont soif.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils n’ont pas soif.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  avoir envie
и_а_   ж_л_н_е   /   н_с_р_е_и_   
i_a_   z_e_a_i_   /   n_s_r_e_i_   
имам желание / настроение
imam zhelanie / nastroenie
и___   ж______   /   н_________   
i___   z_______   /   n_________   
имам желание / настроение
imam zhelanie / nastroenie
____   _______   _   __________   
____   ________   _   __________   
имам желание / настроение
imam zhelanie / nastroenie
  Nous avons envie.
Н_е   и_а_е   ж_л_н_е   /   н_с_р_е_и_.   
N_e   i_a_e   z_e_a_i_   /   n_s_r_e_i_.   
Ние имаме желание / настроение.
Nie imame zhelanie / nastroenie.
Н__   и____   ж______   /   н__________   
N__   i____   z_______   /   n__________   
Ние имаме желание / настроение.
Nie imame zhelanie / nastroenie.
___   _____   _______   _   ___________   
___   _____   ________   _   ___________   
Ние имаме желание / настроение.
Nie imame zhelanie / nastroenie.
  Nous n’avons pas envie.
Н_е   н_м_м_   ж_л_н_е   /   н_с_р_е_и_.   
N_e   n_a_a_e   z_e_a_i_   /   n_s_r_e_i_.   
Ние нямаме желание / настроение.
Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
Н__   н_____   ж______   /   н__________   
N__   n______   z_______   /   n__________   
Ние нямаме желание / настроение.
Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
___   ______   _______   _   ___________   
___   _______   ________   _   ___________   
Ние нямаме желание / настроение.
Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
 
 
 
 
  avoir peur
с_р_х_в_м   с_   
s_r_k_u_a_   s_   
страхувам се
strakhuvam se
с________   с_   
s_________   s_   
страхувам се
strakhuvam se
_________   __   
__________   __   
страхувам се
strakhuvam se
  J’ai peur.
А_   с_   с_р_х_в_м_   
A_   s_   s_r_k_u_a_.   
Аз се страхувам.
Az se strakhuvam.
А_   с_   с_________   
A_   s_   s__________   
Аз се страхувам.
Az se strakhuvam.
__   __   __________   
__   __   ___________   
Аз се страхувам.
Az se strakhuvam.
  Je n’ai pas peur.
А_   н_   с_   с_р_х_в_м_   
A_   n_   s_   s_r_k_u_a_.   
Аз не се страхувам.
Az ne se strakhuvam.
А_   н_   с_   с_________   
A_   n_   s_   s__________   
Аз не се страхувам.
Az ne se strakhuvam.
__   __   __   __________   
__   __   __   ___________   
Аз не се страхувам.
Az ne se strakhuvam.
 
 
 
 
  avoir le temps
и_а_   в_е_е   
i_a_   v_e_e   
имам време
imam vreme
и___   в____   
i___   v____   
имам време
imam vreme
____   _____   
____   _____   
имам време
imam vreme
  Il a le temps.
Т_й   и_а   в_е_е_   
T_y   i_a   v_e_e_   
Той има време.
Toy ima vreme.
Т__   и__   в_____   
T__   i__   v_____   
Той има време.
Toy ima vreme.
___   ___   ______   
___   ___   ______   
Той има време.
Toy ima vreme.
  Il n’a pas le temps.
Т_й   н_м_   в_е_е_   
T_y   n_a_a   v_e_e_   
Той няма време.
Toy nyama vreme.
Т__   н___   в_____   
T__   n____   v_____   
Той няма време.
Toy nyama vreme.
___   ____   ______   
___   _____   ______   
Той няма време.
Toy nyama vreme.
 
 
 
 
  s’ennuyer
с_у_а_   
s_u_h_y_   
скучая
skuchaya
с_____   
s_______   
скучая
skuchaya
______   
________   
скучая
skuchaya
  Elle s’ennuie.
Т_   с_у_а_.   
T_a   s_u_h_e_   
Тя скучае.
Tya skuchae.
Т_   с______   
T__   s_______   
Тя скучае.
Tya skuchae.
__   _______   
___   ________   
Тя скучае.
Tya skuchae.
  Elle ne s’ennuie pas.
Т_   н_   с_у_а_.   
T_a   n_   s_u_h_e_   
Тя не скучае.
Tya ne skuchae.
Т_   н_   с______   
T__   n_   s_______   
Тя не скучае.
Tya ne skuchae.
__   __   _______   
___   __   ________   
Тя не скучае.
Tya ne skuchae.
 
 
 
 
  avoir faim
г_а_е_   /   г_а_н_   с_м   
g_a_e_   /   g_a_n_   s_m   
гладен / гладна съм
gladen / gladna sym
г_____   /   г_____   с__   
g_____   /   g_____   s__   
гладен / гладна съм
gladen / gladna sym
______   _   ______   ___   
______   _   ______   ___   
гладен / гладна съм
gladen / gladna sym
  Avez-vous faim ?
Г_а_н_   л_   с_е_   
G_a_n_   l_   s_e_   
Гладни ли сте?
Gladni li ste?
Г_____   л_   с___   
G_____   l_   s___   
Гладни ли сте?
Gladni li ste?
______   __   ____   
______   __   ____   
Гладни ли сте?
Gladni li ste?
  N’avez-vous pas faim ?
Н_   с_е   л_   г_а_н_?   
N_   s_e   l_   g_a_n_?   
Не сте ли гладни?
Ne ste li gladni?
Н_   с__   л_   г______   
N_   s__   l_   g______   
Не сте ли гладни?
Ne ste li gladni?
__   ___   __   _______   
__   ___   __   _______   
Не сте ли гладни?
Ne ste li gladni?
 
 
 
 
  avoir soif
ж_д_н   /   ж_д_а   с_м   
z_a_e_   /   z_a_n_   s_m   
жаден / жадна съм
zhaden / zhadna sym
ж____   /   ж____   с__   
z_____   /   z_____   s__   
жаден / жадна съм
zhaden / zhadna sym
_____   _   _____   ___   
______   _   ______   ___   
жаден / жадна съм
zhaden / zhadna sym
  Ils ont soif.
Т_   с_   ж_д_и_   
T_   s_   z_a_n_.   
Те са жадни.
Te sa zhadni.
Т_   с_   ж_____   
T_   s_   z______   
Те са жадни.
Te sa zhadni.
__   __   ______   
__   __   _______   
Те са жадни.
Te sa zhadni.
  Ils n’ont pas soif.
Т_   н_   с_   ж_д_и_   
T_   n_   s_   z_a_n_.   
Те не са жадни.
Te ne sa zhadni.
Т_   н_   с_   ж_____   
T_   n_   s_   z______   
Те не са жадни.
Te ne sa zhadni.
__   __   __   ______   
__   __   __   _______   
Те не са жадни.
Te ne sa zhadni.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La langue de nos ancêtres

Les langues modernes peuvent être étudiées par les linguistes. On emploie pour cela différentes méthodes. Mais comment les hommes parlaient-ils il y a des milliers d'années ? Il est bien plus difficile de répondre à cette question. Malgré cela, elle occupe les scientifiques depuis longtemps. Ils souhaitent étudier la manière dont on parlait autrefois. A cette fin, ils essaient de reconstruire des formes anciennes de langues. Des chercheurs américains ont fait une découverte passionnante. Ils ont analysé plus de 2000 langues. Ils ont essentiellement étudié la syntaxe des langues. Le résultat de leur analyse était très intéressant. Environ la moitié des langues a pour syntaxe la construction S-O-V. C'est-à-dire qu'elle suit le principe sujet, objet, verbe. Plus de 700 langues suivent le modèle S-V-O. Et environ 160 langues fonctionnent d'après le système V-S-O. Le modèle V-O-S n'est utilisé que par environ 40 langues. 120 langues présentent des formes mixtes. O-V-S et O-S-V sont en revanche des systèmes nettement plus rares. La majorité des langues utilisent donc le principe S-O-V. Ce sont par exemple le perse, le japonais et le turque. Mais la plupart des langues vivantes suivent le modèle S-V-O. C'est ce modèle qui domine actuellement dans la famille des langues indo-européennes. Les chercheurs pensent qu'autrefois, on parlait avec le modèle S-O-V. Toutes les langues étaient basées sur ce système. Mais ensuite, les langues se sont développées séparément. On ne sait pas pourquoi cela s'est passé ainsi. Mais le changement de la syntaxe doit avoir eu une raison. Car dans l'évolution, il n'y a que ce qui a des avantages qui s'impose…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
56 [cinquante-six]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les sentiments
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)