goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > беларуская > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

58 [cinquante-huit]

Les parties du corps

 

58 [пяцьдзесят восем]@58 [cinquante-huit]
58 [пяцьдзесят восем]

58 [pyats’dzesyat vosem]
Часткі цела

Chastkі tsela

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Je dessine un homme.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
D’abord, la tête.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
L’homme porte un chapeau.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
On ne voit pas les cheveux.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
On ne voit pas non plus les oreilles.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
On ne voit pas non plus le dos.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je dessine les yeux et la bouche.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
L’homme danse et rit.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
L’homme a un long nez.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il porte une canne dans ses mains.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il porte également une écharpe autour du cou.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est l’hiver et il fait froid.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les bras sont musclés.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les jambes sont également musclées.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est un homme fait de neige.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il ne porte ni pantalon, ni manteau.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Mais cet homme n’a pas froid.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
C’est un bonhomme de neige.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Je dessine un homme.
Я   м_л_ю   м_ж_ы_у_   
Y_   m_l_u_u   m_z_c_y_u_   
Я малюю мужчыну.
Ya malyuyu muzhchynu.
Я   м____   м_______   
Y_   m______   m_________   
Я малюю мужчыну.
Ya malyuyu muzhchynu.
_   _____   ________   
__   _______   __________   
Я малюю мужчыну.
Ya malyuyu muzhchynu.
  D’abord, la tête.
С_а_а_к_   г_л_в_.   
S_a_h_t_u   g_l_v_.   
Спачатку галаву.
Spachatku galavu.
С_______   г______   
S________   g______   
Спачатку галаву.
Spachatku galavu.
________   _______   
_________   _______   
Спачатку галаву.
Spachatku galavu.
  L’homme porte un chapeau.
У   м_ж_ы_ы   н_   г_л_в_   к_п_л_ш_   
U   m_z_c_y_y   n_   g_l_v_   k_p_a_y_s_.   
У мужчыны на галаве капялюш.
U muzhchyny na galave kapyalyush.
У   м______   н_   г_____   к_______   
U   m________   n_   g_____   k__________   
У мужчыны на галаве капялюш.
U muzhchyny na galave kapyalyush.
_   _______   __   ______   ________   
_   _________   __   ______   ___________   
У мужчыны на галаве капялюш.
U muzhchyny na galave kapyalyush.
 
 
 
 
  On ne voit pas les cheveux.
В_л_с_ў   н_   б_ч_а_   
V_l_s_u   n_   b_c_n_.   
Валасоў не бачна.
Valasou ne bachna.
В______   н_   б_____   
V______   n_   b______   
Валасоў не бачна.
Valasou ne bachna.
_______   __   ______   
_______   __   _______   
Валасоў не бачна.
Valasou ne bachna.
  On ne voit pas non plus les oreilles.
В_ш_й   т_к_а_а   н_   б_ч_а_   
V_s_e_   t_k_a_a   n_   b_c_n_.   
Вушэй таксама не бачна.
Vushey taksama ne bachna.
В____   т______   н_   б_____   
V_____   t______   n_   b______   
Вушэй таксама не бачна.
Vushey taksama ne bachna.
_____   _______   __   ______   
______   _______   __   _______   
Вушэй таксама не бачна.
Vushey taksama ne bachna.
  On ne voit pas non plus le dos.
С_і_у   т_к_а_а   н_   б_ч_а_   
S_і_u   t_k_a_a   n_   b_c_n_.   
Спіну таксама не бачна.
Spіnu taksama ne bachna.
С____   т______   н_   б_____   
S____   t______   n_   b______   
Спіну таксама не бачна.
Spіnu taksama ne bachna.
_____   _______   __   ______   
_____   _______   __   _______   
Спіну таксама не бачна.
Spіnu taksama ne bachna.
 
 
 
 
  Je dessine les yeux et la bouche.
Я   м_л_ю   в_ч_   і   р_т_   
Y_   m_l_u_u   v_c_y   і   r_t_   
Я малюю вочы і рот.
Ya malyuyu vochy і rot.
Я   м____   в___   і   р___   
Y_   m______   v____   і   r___   
Я малюю вочы і рот.
Ya malyuyu vochy і rot.
_   _____   ____   _   ____   
__   _______   _____   _   ____   
Я малюю вочы і рот.
Ya malyuyu vochy і rot.
  L’homme danse et rit.
М_ж_ы_а   т_н_у_   і   с_я_ц_а_   
M_z_c_y_a   t_n_s_e   і   s_y_y_t_t_a_   
Мужчына танцуе і смяецца.
Muzhchyna tantsue і smyayetstsa.
М______   т_____   і   с_______   
M________   t______   і   s___________   
Мужчына танцуе і смяецца.
Muzhchyna tantsue і smyayetstsa.
_______   ______   _   ________   
_________   _______   _   ____________   
Мужчына танцуе і смяецца.
Muzhchyna tantsue і smyayetstsa.
  L’homme a un long nez.
У   м_ж_ы_ы   д_ў_і   н_с_   
U   m_z_c_y_y   d_u_і   n_s_   
У мужчыны доўгі нос.
U muzhchyny dougі nos.
У   м______   д____   н___   
U   m________   d____   n___   
У мужчыны доўгі нос.
U muzhchyny dougі nos.
_   _______   _____   ____   
_   _________   _____   ____   
У мужчыны доўгі нос.
U muzhchyny dougі nos.
 
 
 
 
  Il porte une canne dans ses mains.
Ё_   н_с_   ў   р_к_х   п_л_у_   
E_   n_a_e   u   r_k_k_   p_l_u_   
Ён нясе ў руках палку.
En nyase u rukakh palku.
Ё_   н___   ў   р____   п_____   
E_   n____   u   r_____   p_____   
Ён нясе ў руках палку.
En nyase u rukakh palku.
__   ____   _   _____   ______   
__   _____   _   ______   ______   
Ён нясе ў руках палку.
En nyase u rukakh palku.
  Il porte également une écharpe autour du cou.
У   я_о   п_в_з_н_   ш_л_к   в_к_л   ш_і_   
U   y_g_   p_v_a_a_y   s_a_і_   v_k_l   s_y_.   
У яго павязаны шалік вакол шыі.
U yago pavyazany shalіk vakol shyі.
У   я__   п_______   ш____   в____   ш___   
U   y___   p________   s_____   v____   s____   
У яго павязаны шалік вакол шыі.
U yago pavyazany shalіk vakol shyі.
_   ___   ________   _____   _____   ____   
_   ____   _________   ______   _____   _____   
У яго павязаны шалік вакол шыі.
U yago pavyazany shalіk vakol shyі.
  C’est l’hiver et il fait froid.
Ц_п_р   з_м_   і   х_л_д_а_   
T_y_p_r   z_m_   і   k_o_a_n_.   
Цяпер зіма і холадна.
Tsyaper zіma і kholadna.
Ц____   з___   і   х_______   
T______   z___   і   k________   
Цяпер зіма і холадна.
Tsyaper zіma і kholadna.
_____   ____   _   ________   
_______   ____   _   _________   
Цяпер зіма і холадна.
Tsyaper zіma і kholadna.
 
 
 
 
  Les bras sont musclés.
Р_к_   м_ц_ы_.   
R_k_   m_t_n_y_.   
Рукі моцныя.
Rukі motsnyya.
Р___   м______   
R___   m________   
Рукі моцныя.
Rukі motsnyya.
____   _______   
____   _________   
Рукі моцныя.
Rukі motsnyya.
  Les jambes sont également musclées.
Н_г_   т_к_а_а   м_ц_ы_.   
N_g_   t_k_a_a   m_t_n_y_.   
Ногі таксама моцныя.
Nogі taksama motsnyya.
Н___   т______   м______   
N___   t______   m________   
Ногі таксама моцныя.
Nogі taksama motsnyya.
____   _______   _______   
____   _______   _________   
Ногі таксама моцныя.
Nogі taksama motsnyya.
  C’est un homme fait de neige.
М_ж_ы_а   с_   с_е_у_   
M_z_c_y_a   s_   s_e_u_   
Мужчына са снегу.
Muzhchyna sa snegu.
М______   с_   с_____   
M________   s_   s_____   
Мужчына са снегу.
Muzhchyna sa snegu.
_______   __   ______   
_________   __   ______   
Мужчына са снегу.
Muzhchyna sa snegu.
 
 
 
 
  Il ne porte ni pantalon, ni manteau.
Ё_   н_   н_с_ц_   ш_а_о_   і   п_л_т_.   
E_   n_   n_s_t_’   s_t_n_u   і   p_l_t_.   
Ён не носіць штаноў і паліто.
En ne nosіts’ shtanou і palіto.
Ё_   н_   н_____   ш_____   і   п______   
E_   n_   n______   s______   і   p______   
Ён не носіць штаноў і паліто.
En ne nosіts’ shtanou і palіto.
__   __   ______   ______   _   _______   
__   __   _______   _______   _   _______   
Ён не носіць штаноў і паліто.
En ne nosіts’ shtanou і palіto.
  Mais cet homme n’a pas froid.
А_е   м_ж_ы_а   н_   з_м_р_а_.   
A_e   m_z_c_y_a   n_   z_m_a_z_e_   
Але мужчына не замярзае.
Ale muzhchyna ne zamyarzae.
А__   м______   н_   з________   
A__   m________   n_   z_________   
Але мужчына не замярзае.
Ale muzhchyna ne zamyarzae.
___   _______   __   _________   
___   _________   __   __________   
Але мужчына не замярзае.
Ale muzhchyna ne zamyarzae.
  C’est un bonhomme de neige.
Ё_   –   с_е_а_і_.   
E_   –   s_e_a_і_.   
Ён – снегавік.
En – snegavіk.
Ё_   –   с________   
E_   –   s________   
Ён – снегавік.
En – snegavіk.
__   _   _________   
__   _   _________   
Ён – снегавік.
En – snegavіk.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Existe-t-il une grammaire universelle ?

Lorsque nous apprenons une langue, nous apprenons aussi sa grammaire. Cela a lieu automatiquement chez les enfants qui apprennent leur langue maternelle. Ils ne remarquent pas que leur cerveau apprend de nombreuses règles différentes. Ils apprennent quand même dès le début leur langue maternelle correctement. Comme il existe de nombreuses langues, il existe aussi de nombreuses grammaires. Mais existe-t-il aussi une grammaire universelle ? Cette question occupe la science depuis longtemps. De nouvelles études pourraient apporter une réponse. Car les neurobiologistes ont fait une découverte intéressante. Ils ont fait apprendre des règles de grammaire à des personnes tests. Il s'agissait d'élèves apprenant une langue étrangère. Ils apprenaient le japonais ou l'italien. La moitié des règles de grammaire étaient inventées. Mais les personnes tests ne le savaient pas. Après l'apprentissage, on a présenté des phrases aux élèves. Les personnes tests devaient juger de l'exactitude des phrases. Pendant qu'ils effectuaient les exercices, leurs cerveaux étaient analysés. C'est-à-dire que les chercheurs mesuraient l'activité du cerveau. Ainsi, ils pouvaient contrôler la réaction du cerveau face aux phrases. Et il semble que notre cerveau reconnaisse les grammaires ! Lors du traitement de la langue, certaines zones du cerveau sont actives. L'aire de Broca en fait partie. Elle se trouve dans l'hémisphère gauche du cerveau. Lorsque les élèves traitaient les vraies règles, elle était très active. Pour les règles inventées, l'activité baissait nettement. Il se pourrait donc que les règles de grammaire aient toutes la même base. Elles suivraient toutes les mêmes principes. Et ces principes seraient innés...

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
58 [cinquante-huit]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les parties du corps
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)