goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > Afrikaans > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

59 [cinquante-neuf]

A la poste

 

59 [nege en vyftig]@59 [cinquante-neuf]
59 [nege en vyftig]

By die poskantoor

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Où est le bureau de poste le plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai besoin de quelques timbres.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pour une carte postale et une lettre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien pèse ce paquet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où puis-je téléphoner ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous des télécartes ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Un instant, je vais voir.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
La ligne est toujours occupée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quel numéro avez-vous composé ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous devez d’abord composer le zéro !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Où est le bureau de poste le plus proche ?
W_a_   i_   d_e   n_a_t_   p_s_a_t_o_?   
   
Waar is die naaste poskantoor?
W___   i_   d__   n_____   p__________   
   
Waar is die naaste poskantoor?
____   __   ___   ______   ___________   
   
Waar is die naaste poskantoor?
  Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
I_   d_t   v_r   t_t   d_e   n_a_t_   p_s_a_t_o_?   
   
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
I_   d__   v__   t__   d__   n_____   p__________   
   
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
__   ___   ___   ___   ___   ______   ___________   
   
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
  Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
W_a_   i_   d_e   n_a_t_   p_s_u_?   
   
Waar is die naaste posbus?
W___   i_   d__   n_____   p______   
   
Waar is die naaste posbus?
____   __   ___   ______   _______   
   
Waar is die naaste posbus?
 
 
 
 
  J’ai besoin de quelques timbres.
E_   h_t   ’_   p_a_   s_ë_s   n_d_g_   
   
Ek het ’n paar seëls nodig.
E_   h__   ’_   p___   s____   n_____   
   
Ek het ’n paar seëls nodig.
__   ___   __   ____   _____   ______   
   
Ek het ’n paar seëls nodig.
  Pour une carte postale et une lettre.
V_r   ’_   p_s_a_r_   e_   ’_   b_i_f_   
   
Vir ’n poskaart en ’n brief.
V__   ’_   p_______   e_   ’_   b_____   
   
Vir ’n poskaart en ’n brief.
___   __   ________   __   __   ______   
   
Vir ’n poskaart en ’n brief.
  À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
H_e_e_l   i_   d_e   p_s_e_d   n_   A_e_i_a_   
   
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
H______   i_   d__   p______   n_   A_______   
   
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
_______   __   ___   _______   __   ________   
   
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
 
 
 
 
  Combien pèse ce paquet ?
H_e   s_a_r   i_   d_e   p_k_i_?   
   
Hoe swaar is die pakkie?
H__   s____   i_   d__   p______   
   
Hoe swaar is die pakkie?
___   _____   __   ___   _______   
   
Hoe swaar is die pakkie?
  Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
K_n   e_   d_t   p_r   l_g_o_   s_u_r_   
   
Kan ek dit per lugpos stuur?
K__   e_   d__   p__   l_____   s_____   
   
Kan ek dit per lugpos stuur?
___   __   ___   ___   ______   ______   
   
Kan ek dit per lugpos stuur?
  Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
H_e   l_n_   s_l   d_t   n_e_   o_   d_a_   t_   k_m_   
   
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
H__   l___   s__   d__   n___   o_   d___   t_   k___   
   
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
___   ____   ___   ___   ____   __   ____   __   ____   
   
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
 
 
 
 
  Où puis-je téléphoner ?
W_a_   k_n   e_   ’_   o_r_e_   m_a_?   
   
Waar kan ek ’n oproep maak?
W___   k__   e_   ’_   o_____   m____   
   
Waar kan ek ’n oproep maak?
____   ___   __   __   ______   _____   
   
Waar kan ek ’n oproep maak?
  Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
W_a_   i_   d_e   n_a_t_   t_l_f_o_h_k_i_?   
   
Waar is die naaste telefoonhokkie?
W___   i_   d__   n_____   t______________   
   
Waar is die naaste telefoonhokkie?
____   __   ___   ______   _______________   
   
Waar is die naaste telefoonhokkie?
  Avez-vous des télécartes ?
H_t   u   t_l_f_o_k_a_t_?   
   
Het u telefoonkaarte?
H__   u   t______________   
   
Het u telefoonkaarte?
___   _   _______________   
   
Het u telefoonkaarte?
 
 
 
 
  Avez-vous un annuaire téléphonique ?
H_t   u   ’_   t_l_f_o_b_e_?   
   
Het u ’n telefoonboek?
H__   u   ’_   t____________   
   
Het u ’n telefoonboek?
___   _   __   _____________   
   
Het u ’n telefoonboek?
  Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
K_n   u   d_e   a_e_k_d_   v_r   O_s_e_r_k_   
   
Ken u die areakode vir Oostenryk?
K__   u   d__   a_______   v__   O_________   
   
Ken u die areakode vir Oostenryk?
___   _   ___   ________   ___   __________   
   
Ken u die areakode vir Oostenryk?
  Un instant, je vais voir.
N_t   ’_   o_m_l_k_   e_   k_k   g_u_   
   
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
N__   ’_   o_______   e_   k__   g___   
   
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
___   __   ________   __   ___   ____   
   
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
 
 
 
 
  La ligne est toujours occupée.
D_e   l_n   i_   a_t_d   b_s_t_   
   
Die lyn is altyd beset.
D__   l__   i_   a____   b_____   
   
Die lyn is altyd beset.
___   ___   __   _____   ______   
   
Die lyn is altyd beset.
  Quel numéro avez-vous composé ?
W_t_e_   n_m_e_   h_t   u   g_s_a_e_?   
   
Watter nommer het u geskakel?
W_____   n_____   h__   u   g________   
   
Watter nommer het u geskakel?
______   ______   ___   _   _________   
   
Watter nommer het u geskakel?
  Vous devez d’abord composer le zéro !
U   m_e_   e_r_   d_e   n_l   d_u_!   
   
U moet eers die nul druk!
U   m___   e___   d__   n__   d____   
   
U moet eers die nul druk!
_   ____   ____   ___   ___   _____   
   
U moet eers die nul druk!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La langue maternelle reste toujours la langue la plus importante

Notre langue maternelle est la première langue que nous apprenons. Cela se passe inconsciemment, nous ne nous en rendons donc pas compte. La plupart des gens n'ont qu'une langue maternelle. Toutes les autres langues sont apprises en tant que langues étrangères. Il existe bien sûr aussi des personnes qui grandissent avec plusieurs langues. Mais en général, ils ne parlent pas toutes ces langues aussi bien les unes que les autres. Souvent, ces langues sont aussi utilisées différemment. Par exemple, une langue est parlée au travail. L'autre est utilisée à la maison. Notre capacité à bien parler une langue dépend de plusieurs facteurs. Lorsque nous l'apprenons enfant, nous l'apprenons le plus souvent très bien. C'est dans ces années de la vie que notre zone du langage est la plus efficace. La fréquence à laquelle nous parlons une langue est également importante. Plus nous l'utilisons souvent, mieux nous la parlons. Mais les chercheurs pensent qu'on ne parle jamais deux langues aussi bien l'une que l'autre. Une des deux langues reste toujours la plus importante. Des expériences semblent confirmer ces hypothèses. Différentes personnes ont été testées pour une étude. Une partie des personnes tests parlait deux langues couramment. Il s'agissait du chinois comme langue maternelle et de l'anglais. L'autre moitié des personnes tests ne parlaient qu'anglais comme langue maternelle. Les personnes tests devaient effectuer des exercices simples en anglais. Pendant ce temps, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Et on observa des différences entre les cerveaux des personnes tests. Chez les plurilingues, une zone du cerveau était particulièrement active. Les monolingues en revanche ne présentaient aucune activité dans cette région. Les deux groupes effectuèrent les exercices aussi rapidement et aussi bien. Malgré tout, les Chinois traduisaient encore tout dans leur langue maternelle…

 

Aucune vidéo trouvée !


Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
59 [cinquante-neuf]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A la poste
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)