goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > עברית > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

88 [kaheksakümmend kaheksa]

Rõhumäärsõnade minevik 2

 

‫88 [שמונים ושמונה]‬@88 [kaheksakümmend kaheksa]
‫88 [שמונים ושמונה]‬

88 [shmonim ushmoneh]
‫עבר פעלים מודאליים 2‬

avar pe'alim moda'lim 2

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Mu poeg ei tahtnud nukkudega mängida.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mu tütar ei tahtnud jalgpalli mängida.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mu naine ei tahtnud minuga malet mängida.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mu lapsed ei tahtnud jalutuskäigule minna.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Nad ei tahtnud tuba koristada.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Nad ei tahtnud voodisse minna.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta ei tohtinud jäätist süüa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta ei tohtinud šokolaadi süüa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ta ei tohitnud kommi süüa.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võisin midagi soovida.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võisin endale kleidi osta.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma võisin ühe pralinee võtta.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Tohtisid sa lennukis suitsetada?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Tohtisid sa haiglas õlut juua?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Tohtisid sa koera hotelli kaasa võtta?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Vaheajal tohivad lapsed kauem väljas olla.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Nad tohivad kauem hoovis mängida.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Nad tohivad kauem üleval olla.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Mu poeg ei tahtnud nukkudega mängida.
‫_ב_   ש_י   ל_   ר_ה   ל_ח_   ע_   ה_ו_ה_‬   
h_b_n   s_e_i   l_   r_t_a_   l_s_a_e_   i_   h_b_b_h_   
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
‫___   ש__   ל_   ר__   ל___   ע_   ה______   
h____   s____   l_   r_____   l_______   i_   h_______   
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
____   ___   __   ___   ____   __   _______   
_____   _____   __   ______   ________   __   ________   
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
  Mu tütar ei tahtnud jalgpalli mängida.
‫_ב_   ש_י   ל_   ר_ת_   ל_ח_   כ_ו_ג_._   
h_b_t   s_e_i   l_   r_t_t_h   l_s_a_e_   k_d_r_g_l_   
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
‫___   ש__   ל_   ר___   ל___   כ_______   
h____   s____   l_   r______   l_______   k_________   
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
____   ___   __   ____   ____   ________   
_____   _____   __   _______   ________   __________   
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
  Mu naine ei tahtnud minuga malet mängida.
‫_ש_י   ל_   ר_ת_   ל_ח_   א_ת_   ש_מ_._   
i_h_i   l_   r_t_t_h   l_s_a_e_   i_i   s_a_m_t_   
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
‫____   ל_   ר___   ל___   א___   ש_____   
i____   l_   r______   l_______   i__   s_______   
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
_____   __   ____   ____   ____   ______   
_____   __   _______   ________   ___   ________   
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
 
 
 
 
  Mu lapsed ei tahtnud jalutuskäigule minna.
‫_י_ד_ם   ש_י   ל_   ר_ו   ל_ש_ת   ט_ו_._   
h_y_l_d_m   s_e_i   l_   r_t_u   l_'_s_o_   t_u_.   
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
‫______   ש__   ל_   ר__   ל____   ט_____   
h________   s____   l_   r____   l_______   t____   
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
_______   ___   __   ___   _____   ______   
_________   _____   __   _____   ________   _____   
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
  Nad ei tahtnud tuba koristada.
‫_ם   /   ן   ל_   ר_ו   ל_ד_   א_   ה_ד_._   
h_m_h_n   l_   r_t_u   l_s_d_r   e_   h_x_d_r_   
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
‫__   /   ן   ל_   ר__   ל___   א_   ה_____   
h______   l_   r____   l______   e_   h_______   
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
___   _   _   __   ___   ____   __   ______   
_______   __   _____   _______   __   ________   
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
  Nad ei tahtnud voodisse minna.
‫_ם   /   ן   ל_   ר_ו   ל_כ_   ל_י_ה_‬   
h_m_h_n   l_   r_t_u   l_l_k_e_   l_m_t_h_   
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
‫__   /   ן   ל_   ר__   ל___   ל______   
h______   l_   r____   l_______   l_______   
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
___   _   _   __   ___   ____   _______   
_______   __   _____   ________   ________   
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
 
 
 
 
  Ta ei tohtinud jäätist süüa.
‫_י_   א_ו_   ל_   ל_כ_ל   ג_י_ה_‬   
h_y_h   a_u_   l_   l_'_k_o_   g_i_a_.   
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬
hayah asur lo le'ekhol glidah.
‫___   א___   ל_   ל____   ג______   
h____   a___   l_   l_______   g______   
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬
hayah asur lo le'ekhol glidah.
____   ____   __   _____   _______   
_____   ____   __   ________   _______   
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬
hayah asur lo le'ekhol glidah.
  Ta ei tohtinud šokolaadi süüa.
‫_י_   א_ו_   ל_   ל_כ_ל   ש_ק_ל_._   
h_y_h   a_u_   l_   l_'_k_o_   s_o_o_a_.   
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
‫___   א___   ל_   ל____   ש_______   
h____   a___   l_   l_______   s________   
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
____   ____   __   _____   ________   
_____   ____   __   ________   _________   
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
  Ta ei tohitnud kommi süüa.
‫_י_   א_ו_   ל_   ל_כ_ל   ס_כ_י_ת_‬   
h_y_h   a_u_   l_   l_'_k_o_   s_k_r_o_.   
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
‫___   א___   ל_   ל____   ס________   
h____   a___   l_   l_______   s________   
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
____   ____   __   _____   _________   
_____   ____   __   ________   _________   
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
 
 
 
 
  Ma võisin midagi soovida.
‫_ו_ר   ה_ה   ל_   ל_ב_ע   מ_א_ה_‬   
m_t_r   h_y_h   l_   l_h_b_'_   m_s_'_l_h_   
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
‫____   ה__   ל_   ל____   מ______   
m____   h____   l_   l_______   m_________   
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
_____   ___   __   _____   _______   
_____   _____   __   ________   __________   
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
  Ma võisin endale kleidi osta.
‫_ו_ר   ה_ה   ל_   ל_נ_ת   ש_ל_._   
m_t_r   h_y_h   l_   l_q_o_   s_i_l_h_   
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬
mutar hayah li liqnot ssimlah.
‫____   ה__   ל_   ל____   ש_____   
m____   h____   l_   l_____   s_______   
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬
mutar hayah li liqnot ssimlah.
_____   ___   __   _____   ______   
_____   _____   __   ______   ________   
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬
mutar hayah li liqnot ssimlah.
  Ma võisin ühe pralinee võtta.
‫_ו_ר   ה_ה   ל_   ל_ח_   מ_ת_._   
m_t_r   h_y_h   l_   l_q_x_t   m_m_a_.   
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
‫____   ה__   ל_   ל___   מ_____   
m____   h____   l_   l______   m______   
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
_____   ___   __   ____   ______   
_____   _____   __   _______   _______   
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
 
 
 
 
  Tohtisid sa lennukis suitsetada?
‫_ו_ר   ה_ה   ל_   ל_ש_   ב_ט_ס_‬   
m_t_r   h_y_h   l_k_a   l_'_s_e_   b_m_t_s_   
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
‫____   ה__   ל_   ל___   ב______   
m____   h____   l____   l_______   b_______   
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
_____   ___   __   ____   _______   
_____   _____   _____   ________   ________   
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
  Tohtisid sa haiglas õlut juua?
‫_ו_ר   ה_ה   ל_   ל_ת_ת   ב_ר_   ב_י_   ה_ו_י_?_   
m_t_r   h_y_h   l_k_a   l_s_t_t   b_r_h   b_v_y_   h_x_l_m_   
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
‫____   ה__   ל_   ל____   ב___   ב___   ה_______   
m____   h____   l____   l______   b____   b_____   h_______   
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
_____   ___   __   _____   ____   ____   ________   
_____   _____   _____   _______   _____   ______   ________   
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
  Tohtisid sa koera hotelli kaasa võtta?
‫_ו_ר   ה_ה   ל_   ל_כ_י_   א_   ה_ל_   ל_ל_ן_‬   
m_t_r   h_y_h   l_k_a   l_h_k_n_s   e_   h_k_l_v   l_m_l_n_   
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
‫____   ה__   ל_   ל_____   א_   ה___   ל______   
m____   h____   l____   l________   e_   h______   l_______   
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
_____   ___   __   ______   __   ____   _______   
_____   _____   _____   _________   __   _______   ________   
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
 
 
 
 
  Vaheajal tohivad lapsed kauem väljas olla.
‫_ח_פ_ה   מ_ת_   ה_ה   ל_ל_י_   ל_י_א_   ה_ב_   ז_ן   ב_ר_   ב_ו_._   
b_x_f_h_h   m_t_r   h_y_h   l_y_l_d_m   l_h_s_a_e_   h_r_e_   z_a_   b_'_r_v   b_x_t_.   
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
‫______   מ___   ה__   ל_____   ל_____   ה___   ז__   ב___   ב_____   
b________   m____   h____   l________   l_________   h_____   z___   b______   b______   
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
_______   ____   ___   ______   ______   ____   ___   ____   ______   
_________   _____   _____   _________   __________   ______   ____   _______   _______   
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
  Nad tohivad kauem hoovis mängida.
‫_ו_ר   ה_ה   ל_ם   ל_ח_   ה_ב_   ז_ן   ב_צ_._   
m_t_r   h_y_h   l_h_m   l_s_a_e_   h_r_e_   z_a_   b_x_t_e_.   
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
‫____   ה__   ל__   ל___   ה___   ז__   ב_____   
m____   h____   l____   l_______   h_____   z___   b________   
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
_____   ___   ___   ____   ____   ___   ______   
_____   _____   _____   ________   ______   ____   _________   
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
  Nad tohivad kauem üleval olla.
‫_ו_ר   ה_ה   ל_ם   ל_י_א_   ע_י_   ע_   מ_ו_ר_‬   
m_t_r   h_y_h   l_h_m   l_h_s_a_e_   e_i_   a_   m_'_x_r_   
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
‫____   ה__   ל__   ל_____   ע___   ע_   מ______   
m____   h____   l____   l_________   e___   a_   m_______   
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
_____   ___   ___   ______   ____   __   _______   
_____   _____   _____   __________   ____   __   ________   
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
88 [kaheksakümmend kaheksa]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Rõhumäärsõnade minevik 2
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)