goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > עברית > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

64 [kuuskümmend neli]

Eitamine 1

 

‫64 [שישים וארבע]‬@64 [kuuskümmend neli]
‫64 [שישים וארבע]‬

64 [shishim w'arba]
‫שלילה 1‬

shlilah 1

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei saa sellest sõnast aru.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei saa sellest lausest aru.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma ei saa selle tähendusest aru.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
õpetaja
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Saate te õpetajast aru?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Jah, ma saan temast hästi aru.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
õpetajanna
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Saate te õpetajannast aru?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Jah, ma saan temast hästi aru.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
inimesed
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Saate te neist inimestest aru?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ei, ma ei saa neist eriti aru.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
tüdruksõber
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas teil on tüdruksõber?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Jah, mul on.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
tütar
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas teil on tütar?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ei, mul ei ole.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Ma ei saa sellest sõnast aru.
‫_נ_   ל_   מ_י_   /   ה   א_   ה_י_ה_‬   
a_i   l_   m_v_n_m_v_n_h   e_   h_m_l_h_   
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬
ani lo mevin/mevinah et hamilah.
‫___   ל_   מ___   /   ה   א_   ה______   
a__   l_   m____________   e_   h_______   
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬
ani lo mevin/mevinah et hamilah.
____   __   ____   _   _   __   _______   
___   __   _____________   __   ________   
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬
ani lo mevin/mevinah et hamilah.
  Ma ei saa sellest lausest aru.
‫_נ_   ל_   מ_י_   /   ה   א_   ה_ש_ט_‬   
a_i   l_   m_v_n_m_v_n_h   e_   h_m_s_p_t_   
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬
ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
‫___   ל_   מ___   /   ה   א_   ה______   
a__   l_   m____________   e_   h_________   
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬
ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
____   __   ____   _   _   __   _______   
___   __   _____________   __   __________   
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬
ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
  Ma ei saa selle tähendusest aru.
‫_נ_   ל_   מ_י_   /   ה   א_   ה_ש_ע_ת_‬   
a_i   l_   m_v_n_m_v_n_h   e_   h_m_s_m_'_t_   
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬
ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
‫___   ל_   מ___   /   ה   א_   ה________   
a__   l_   m____________   e_   h___________   
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬
ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
____   __   ____   _   _   __   _________   
___   __   _____________   __   ____________   
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬
ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
 
 
 
 
  õpetaja
‫_מ_ר_‬   
h_m_r_h   
‫המורה‬
hamoreh
‫______   
h______   
‫המורה‬
hamoreh
_______   
_______   
‫המורה‬
hamoreh
  Saate te õpetajast aru?
‫_ת   /   ה   מ_י_   /   ה   א_   ה_ו_ה_‬   
a_a_/_t   m_v_n_m_v_n_h   e_   h_m_r_h_   
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬
atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
‫__   /   ה   מ___   /   ה   א_   ה______   
a______   m____________   e_   h_______   
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬
atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
___   _   _   ____   _   _   __   _______   
_______   _____________   __   ________   
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬
atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
  Jah, ma saan temast hästi aru.
‫_ן_   א_י   מ_י_   /   ה   א_ת_   ה_ט_._   
k_n_   a_i   m_v_n_m_v_n_h   o_o   h_y_e_.   
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬
ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
‫___   א__   מ___   /   ה   א___   ה_____   
k___   a__   m____________   o__   h______   
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬
ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
____   ___   ____   _   _   ____   ______   
____   ___   _____________   ___   _______   
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬
ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
 
 
 
 
  õpetajanna
‫_מ_ר_‬   
h_m_r_h   
‫המורה‬
hamorah
‫______   
h______   
‫המורה‬
hamorah
_______   
_______   
‫המורה‬
hamorah
  Saate te õpetajannast aru?
‫_ת   /   ה   מ_י_   /   ה   א_   ה_ו_ה_‬   
a_a_/_t   m_v_n_m_v_n_h   e_   h_m_r_h_   
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬
atah/at mevin/mevinah et hamorah?
‫__   /   ה   מ___   /   ה   א_   ה______   
a______   m____________   e_   h_______   
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬
atah/at mevin/mevinah et hamorah?
___   _   _   ____   _   _   __   _______   
_______   _____________   __   ________   
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬
atah/at mevin/mevinah et hamorah?
  Jah, ma saan temast hästi aru.
‫_ן_   א_י   מ_י_   /   ה   א_ת_   ה_ט_._   
k_n_   a_i   m_v_n_m_v_n_h   o_a_   h_y_e_.   
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬
ken, ani mevin/mevinah otah heytev.
‫___   א__   מ___   /   ה   א___   ה_____   
k___   a__   m____________   o___   h______   
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬
ken, ani mevin/mevinah otah heytev.
____   ___   ____   _   _   ____   ______   
____   ___   _____________   ____   _______   
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬
ken, ani mevin/mevinah otah heytev.
 
 
 
 
  inimesed
‫_א_ש_ם_   
h_'_n_s_i_   
‫האנשים‬
ha'anashim
‫_______   
h_________   
‫האנשים‬
ha'anashim
________   
__________   
‫האנשים‬
ha'anashim
  Saate te neist inimestest aru?
‫_ת   /   ה   מ_י_   /   ה   א_   ה_נ_י_?_   
a_a_/_t   m_v_n_m_v_n_h   e_   h_'_n_s_i_?   
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬
atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
‫__   /   ה   מ___   /   ה   א_   ה_______   
a______   m____________   e_   h__________   
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬
atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
___   _   _   ____   _   _   __   ________   
_______   _____________   __   ___________   
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬
atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
  Ei, ma ei saa neist eriti aru.
‫_א_   א_י   ל_   מ_י_   /   ה   א_ת_   כ_   כ_   ט_ב_‬   
l_,   a_i   l_   m_v_n_m_v_n_h   o_a_   k_l   k_k_   t_v_   
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬
lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
‫___   א__   ל_   מ___   /   ה   א___   כ_   כ_   ט____   
l__   a__   l_   m____________   o___   k__   k___   t___   
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬
lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
____   ___   __   ____   _   _   ____   __   __   _____   
___   ___   __   _____________   ____   ___   ____   ____   
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬
lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
 
 
 
 
  tüdruksõber
‫_ח_ר_‬   
h_x_v_r_h   
‫החברה‬
haxaverah
‫______   
h________   
‫החברה‬
haxaverah
_______   
_________   
‫החברה‬
haxaverah
  Kas teil on tüdruksõber?
‫_ש   ל_   ח_ר_?_   
y_s_   l_k_a_l_k_   x_v_r_h_   
‫יש לך חברה?‬
yesh lekha/lakh xaverah?
‫__   ל_   ח_____   
y___   l_________   x_______   
‫יש לך חברה?‬
yesh lekha/lakh xaverah?
___   __   ______   
____   __________   ________   
‫יש לך חברה?‬
yesh lekha/lakh xaverah?
  Jah, mul on.
‫_ן_   י_   ל_   ח_ר_._   
k_n_   y_s_   l_   x_v_r_h_   
‫כן, יש לי חברה.‬
ken, yesh li xaverah.
‫___   י_   ל_   ח_____   
k___   y___   l_   x_______   
‫כן, יש לי חברה.‬
ken, yesh li xaverah.
____   __   __   ______   
____   ____   __   ________   
‫כן, יש לי חברה.‬
ken, yesh li xaverah.
 
 
 
 
  tütar
‫_ב_‬   
h_b_t   
‫הבת‬
habat
‫____   
h____   
‫הבת‬
habat
_____   
_____   
‫הבת‬
habat
  Kas teil on tütar?
‫_ש   ל_   ב_?_   
y_s_   l_k_a_l_k_   b_t_   
‫יש לך בת?‬
yesh lekha/lakh bat?
‫__   ל_   ב___   
y___   l_________   b___   
‫יש לך בת?‬
yesh lekha/lakh bat?
___   __   ____   
____   __________   ____   
‫יש לך בת?‬
yesh lekha/lakh bat?
  Ei, mul ei ole.
‫_א_   א_ן   ל_   ב_._   
l_,   e_n   l_   b_t_   
‫לא, אין לי בת.‬
lo, eyn li bat.
‫___   א__   ל_   ב___   
l__   e__   l_   b___   
‫לא, אין לי בת.‬
lo, eyn li bat.
____   ___   __   ____   
___   ___   __   ____   
‫לא, אין לי בת.‬
lo, eyn li bat.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Loominguline keel

Tänapäeval on loovus üks oluline omadus. Igaüks tahab olla loominguline. Sest loomingulisi inimesi peetakse intelligentseteks. Ka meie keel peaks olema loominguline. Varem püüdsid inimesed rääkida nii korrektselt kui võimalik. Täna peaks inimene rääkima nii loominguliselt kui võimalik. Näiteks võib tuua reklaami ja uue meedia. Nad illustreerivad hästi, kuidas on võimalik keelega mängida. Viimase 50 aasta jooksul on loovuse osatähtsus oluliselt kasvanud. Selle nähtusega tegelevad isegi teadlased. Psühholoogid, haridustöötajad ning filosoofid uurivad loomeprotsesse. Loovust defineeritakse kui võimet luua midagi uut. Seega loob loominguline kõneleja uusi keelendeid. Nendeks võivad olla sõnad või grammatilisi struktuurid. Keeleteadlased saavad loomingulist keelt uurides identifitseerida, kuidas keel muutub. Kuid mitte igaüks ei mõista antud uusi keelelisi elemente. Loomingulise keele mõistmiseks on vaja teadmisi. On vaja teada, kuidas keel töötab. Ja peab olema kursis maailmaga, kus rääkija elab. Alles siis on võimalik mõista, mida tahetakse öelda. Teismeliste släng on üheks selliseks näiteks. Lapsed ja noored leiutavad pidevalt uusi termineid. Täiskasvanud ei mõista tihtipeale neid sõnu. Nüüd on avaldatud isegi sõnaraamatuid, mis teismeliste slängi selgitavad. Aga raamatu ilmumise ajaks on tavaliselt sõnad juba pärast üht põlvkonda aegunud! Ent loomingulist keelt on võimalik õppida. Koolitajad pakuvad palju sellealaseid kursusi. Kõige tähtsam reegel on aga alati: aktiveerida oma sisemine hääl!

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
64 [kuuskümmend neli]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Eitamine 1
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)