64 [kuuskümmend neli] |
Eitamine 1
|
![]() |
64 [شصت و چهار] |
||
منفی کردن 1
|
Ma ei saa sellest sõnast aru.
|
من این کلمه را نمیفهمم.
man kalame râ nemifahmam.
|
||
Ma ei saa sellest lausest aru.
|
من این جمله را نمیفهمم.
man jomle râ nemifahmam.
|
||
Ma ei saa selle tähendusest aru.
|
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
| ||
õpetaja
|
معلم
mo-alem
|
||
Saate te õpetajast aru?
|
حرف معلم را میفهمید؟
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
|
||
Jah, ma saan temast hästi aru.
|
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
| ||
õpetajanna
|
خانم معلم
khânom mo-alem
|
||
Saate te õpetajannast aru?
|
حرف خانم معلم را میفهمید؟
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
|
||
Jah, ma saan temast hästi aru.
|
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
| ||
inimesed
|
مردم
mardom
|
||
Saate te neist inimestest aru?
|
حرفهای مردم را میفهمید؟
harf-hâye mardom râ mifahmid?
|
||
Ei, ma ei saa neist eriti aru.
|
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
| ||
tüdruksõber
|
دوست دختر
doost dokhtar
|
||
Kas teil on tüdruksõber?
|
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar dârid?
|
||
Jah, mul on.
|
بله، دارم.
bale, dâram.
| ||
tütar
|
دختر (فرزند)
dokhtar(farzand)
|
||
Kas teil on tütar?
|
شما دختر دارید؟
shomâ dokhtar dârid?
|
||
Ei, mul ei ole.
|
نه، ندارم.
na, nadâram.
| ||
Pime töötleb kõnet pareminiInimesed, kes ei näe, kuulevad paremini. Tänu sellele saavad nad igapäevaeluga paremini hakkama. Kuid pimedad suudavad ka kõnet paremini töödelda!! Sellisele järeldusele on jõudnud mitmed teaduslikud uuringud. Teadlased lasid katsealustel kuulata salvestisi. Kõne kiirust suurendati märgatavalt. Sellest hoolimata suutsid pimedad katsealused salvestisest aru saada. Nägijad aga suutsid kuuldut vaevu haarata. Rääkimise kiirus oli nende jaoks liiga kiire. Teine katse sai sarnase tulemuse. Nägijad ja pimedad kuulasid erinevaid lauseid. Osa igast lausest oli muudetud. Viimane sõna asendati näiteks mõne mõttetu sõnaga. Katsealused pidid seejärel lauseid hindama. Nad pidid otsustama, kas lause oli mõistlik või mõttetu. Selle käigus analüüsiti nende ajutööd. Uurijad mõõtsid teatud ajulaineid. Nii said nad teada, kui kiiresti aju ülesande lahendada suutis. Pimedatel katsealustel tekkis vastav signaal väga kiiresti. See andis märku, et lause on analüüsitud. Nägijaist katsealustel tekkis signaal palju hiljem. Pole teada, miks pimedad kõnet kiiremini töötlevad. Kuid teadlastel on selle kohta teooria. Nad usuvad, et pimedate aju kasutab teatud aju piirkonda eriti intensiivselt. Selles piirkonnas töötleb nägija aju visuaalseid ärritusi. Pimedad aga antud piirkonda sel moel ei kasuta. Seega on piirkond ‘vaba’ teisteks ülesanneteks. Sellepärast suudavad pimedad paremini kõnet töödelda... |
Arvake ära, mis keelega tegu on! Ameerika inglise keel kuulub läänegermaani keelte hulka. Nagu ka Kanada inglise keel, on see Põhja-Ameerika inglise keele dialekt. See on umbes 300 miljonile inimesele emakeeleks. Seega on see inglise keele kõige räägitum variant. See on aga väga sarnane briti inglise keelele. Mõlema variandi rääkijad saavad üksteisest enamasti probleemideta aru. Vestlus võib keeruliseks minna vaid siis, kui mõlemad pooled tugevaid dialekte räägivad. Siiski leidub mõlema variandi vahel selgeid erinevusi. Need puudutavad eelkõige hääldust, sõnavara ja õigekirja. Mõningatel juhtudel võivad ka grammatika ja kirjavahemärgistus erineda. Võrreldes briti inglise keelega, muutub Ameerika inglise keel tähtsamaks. Seda põhjustab eelkõige Põhja-Ameerika filmi- ja muusikatööstuse suur mõju. Need ekspordivad oma keelt juba aastakümneid kogu maailma. Isegi India ja Pakistan, kunagised Briti kolooniad, võtavad amerikanisme üle... Õppige Ameerika inglise keelt, see on maailma kõige mõjukam keel! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 eesti - pärsia algajatele
|