goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > Tiếng Việt > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

70 [sepdek]

deziri ion

 

70 [Bảy mươi]@70 [sepdek]
70 [Bảy mươi]

Muốn gì đó

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras fumi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras danci?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras promeni?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras fumi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras cigaredon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li deziras fajron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras ion trinki.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras ion manĝi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras iom ripozi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras ion demandi al vi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras ion peti de vi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras al io inviti vin.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kion vi deziras, mi petas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras kafon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Aŭ ĉu vi preferas teon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni volas veturi hejmen.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras taksion?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili deziras telefoni.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Ĉu vi deziras fumi?
B_n   m_ố_   h_t   t_u_c   l_   k_ô_g_   
   
Bạn muốn hút thuốc lá không?
B__   m___   h__   t____   l_   k_____   
   
Bạn muốn hút thuốc lá không?
___   ____   ___   _____   __   ______   
   
Bạn muốn hút thuốc lá không?
  Ĉu vi deziras danci?
B_n   m_ố_   n_ả_   k_ô_g_   
   
Bạn muốn nhảy không?
B__   m___   n___   k_____   
   
Bạn muốn nhảy không?
___   ____   ____   ______   
   
Bạn muốn nhảy không?
  Ĉu vi deziras promeni?
B_n   m_ố_   đ_   d_o   k_ô_g_   
   
Bạn muốn đi dạo không?
B__   m___   đ_   d__   k_____   
   
Bạn muốn đi dạo không?
___   ____   __   ___   ______   
   
Bạn muốn đi dạo không?
 
 
 
 
  Mi deziras fumi.
T_i   m_ố_   h_t   t_u_c   l_.   
   
Tôi muốn hút thuốc lá.
T__   m___   h__   t____   l__   
   
Tôi muốn hút thuốc lá.
___   ____   ___   _____   ___   
   
Tôi muốn hút thuốc lá.
  Ĉu vi deziras cigaredon?
B_n   m_ố_   m_t   đ_ế_   t_u_c   k_ô_g_   
   
Bạn muốn một điếu thuốc không?
B__   m___   m__   đ___   t____   k_____   
   
Bạn muốn một điếu thuốc không?
___   ____   ___   ____   _____   ______   
   
Bạn muốn một điếu thuốc không?
  Li deziras fajron.
A_h   ấ_   m_ố_   c_   l_a_   
   
Anh ấy muốn có lửa.
A__   ấ_   m___   c_   l___   
   
Anh ấy muốn có lửa.
___   __   ____   __   ____   
   
Anh ấy muốn có lửa.
 
 
 
 
  Mi deziras ion trinki.
T_i   m_ố_   u_n_   g_   đ_.   
   
Tôi muốn uống gì đó.
T__   m___   u___   g_   đ__   
   
Tôi muốn uống gì đó.
___   ____   ____   __   ___   
   
Tôi muốn uống gì đó.
  Mi deziras ion manĝi.
T_i   m_ố_   ă_   g_   đ_.   
   
Tôi muốn ăn gì đó.
T__   m___   ă_   g_   đ__   
   
Tôi muốn ăn gì đó.
___   ____   __   __   ___   
   
Tôi muốn ăn gì đó.
  Mi deziras iom ripozi.
T_i   m_ố_   n_h_   m_t   l_c_   
   
Tôi muốn nghỉ một lúc.
T__   m___   n___   m__   l___   
   
Tôi muốn nghỉ một lúc.
___   ____   ____   ___   ____   
   
Tôi muốn nghỉ một lúc.
 
 
 
 
  Mi deziras ion demandi al vi.
T_i   m_ố_   h_i   b_n   v_i   c_u_ệ_.   
   
Tôi muốn hỏi bạn vài chuyện.
T__   m___   h__   b__   v__   c______   
   
Tôi muốn hỏi bạn vài chuyện.
___   ____   ___   ___   ___   _______   
   
Tôi muốn hỏi bạn vài chuyện.
  Mi deziras ion peti de vi.
T_i   m_ố_   n_ờ   b_n   v_i   c_u_ệ_.   
   
Tôi muốn nhờ bạn vài chuyện.
T__   m___   n__   b__   v__   c______   
   
Tôi muốn nhờ bạn vài chuyện.
___   ____   ___   ___   ___   _______   
   
Tôi muốn nhờ bạn vài chuyện.
  Mi deziras al io inviti vin.
T_i   m_ố_   m_i   b_n   đ_n   c_ơ_.   
   
Tôi muốn mời bạn đến chơi.
T__   m___   m__   b__   đ__   c____   
   
Tôi muốn mời bạn đến chơi.
___   ____   ___   ___   ___   _____   
   
Tôi muốn mời bạn đến chơi.
 
 
 
 
  Kion vi deziras, mi petas?
X_n   c_o   b_ế_   b_n   m_ố_   g_?   
   
Xin cho biết bạn muốn gì?
X__   c__   b___   b__   m___   g__   
   
Xin cho biết bạn muốn gì?
___   ___   ____   ___   ____   ___   
   
Xin cho biết bạn muốn gì?
  Ĉu vi deziras kafon?
B_n   c_   m_ố_   m_t   c_c   /   l_   c_   p_ê   k_ô_g_   
   
Bạn có muốn một cốc / ly cà phê không?
B__   c_   m___   m__   c__   /   l_   c_   p__   k_____   
   
Bạn có muốn một cốc / ly cà phê không?
___   __   ____   ___   ___   _   __   __   ___   ______   
   
Bạn có muốn một cốc / ly cà phê không?
  Aŭ ĉu vi preferas teon?
H_y   l_   b_n   m_ố_   m_t   l_   t_à   h_n_   
   
Hay là bạn muốn một ly trà hơn?
H__   l_   b__   m___   m__   l_   t__   h___   
   
Hay là bạn muốn một ly trà hơn?
___   __   ___   ____   ___   __   ___   ____   
   
Hay là bạn muốn một ly trà hơn?
 
 
 
 
  Ni volas veturi hejmen.
C_ú_g   t_i   m_ố_   đ_   v_   n_à_   
   
Chúng tôi muốn đi về nhà.
C____   t__   m___   đ_   v_   n___   
   
Chúng tôi muốn đi về nhà.
_____   ___   ____   __   __   ____   
   
Chúng tôi muốn đi về nhà.
  Ĉu vi deziras taksion?
C_c   b_n   m_ố_   đ_   t_c   x_   k_ô_g_   
   
Các bạn muốn đi tắc xi không?
C__   b__   m___   đ_   t__   x_   k_____   
   
Các bạn muốn đi tắc xi không?
___   ___   ____   __   ___   __   ______   
   
Các bạn muốn đi tắc xi không?
  Ili deziras telefoni.
C_c   b_n   ấ_   m_ố_   g_i   đ_ệ_   t_o_i_   
   
Các bạn ấy muốn gọi điện thoại.
C__   b__   ấ_   m___   g__   đ___   t_____   
   
Các bạn ấy muốn gọi điện thoại.
___   ___   __   ____   ___   ____   ______   
   
Các bạn ấy muốn gọi điện thoại.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kial ekzistas tiom multaj malsamaj lingvoj?

Ekzistas hodiaŭ pli ol 6000 malsamaj lingvoj en la mondo. Tial ni bezonas interpretistojn kaj tradukistojn. Antaŭ longega tempo ĉiuj ankoraŭ parolis la saman lingvon. Sed tio ŝanĝiĝis kiam la homoj ekmigris. Ili forlasis sian hejman Afrikon kaj disvastiĝis sur la terglobon. Tiu spaca disiĝo kondukis ankaŭ al lingva disiĝo. Ĉar ĉiu popolo evoluigis sian propran komunikan formon. Multaj malsamaj lingvoj estiĝis el la komuna pralingvo. Sed la homoj neniam restis longe samloke. Tiel la lingvoj pli kaj pli disiĝis unu de la alia. Neniu komuna radiko plu rekoneblis iam poste. Krome, neniu popolo izolite vivis dum jarmiloj. Ĉiam estis kontakto kun aliaj popoloj. Tio modifis la lingvojn. Ili prenis erojn el fremdaj lingvoj aŭ ili miksiĝis. La pluevoluo de la lingvoj do neniam ĉesis. La migroj kaj la kontaktoj do klarigas la multnombrecon de la lingvoj. Sed kial la lingvoj tiom diferencas estas alia demando. Ĉiu evoluhistorio sekvas difinitajn regulojn. Ke la lingvoj estas tiaj, kiaj ili estas, devas do havi kialojn. Pri tiuj kialoj delonge interesiĝas la sciencistoj. Ili ŝatus scii kial la lingvoj diference evoluis. Por tion esplori, oni devas postĉasi la historion de la lingvoj. Tiel identigeblas kio kiam modifiĝis. Ankoraŭ ne sciatas tio, kio influas la evoluon de la lingvoj. Sed la kulturaj faktoroj ŝajnas pli gravaj ol la biologiaj. Tio signifas ke la historio de la popoloj formis ilian lingvon. La lingvoj rakontas al ni evidente pli ol ni kredas...

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
70 [sepdek]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
deziri ion
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)