goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > Tiếng Việt > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

44 [kvardek kvar]

Vespere eliri

 

44 [Bốn mươi tư]@44 [kvardek kvar]
44 [Bốn mươi tư]

Đi chơi buổi tối.

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas diskoteko ĉi-tie?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas noktoklubo ĉi-tie?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas drinkejo ĉi-tie?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kio estas ĉi-vespere en la teatrejo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kio estas ĉi-vespere en la kinejo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kio estas ĉi-vespere en la televido?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la teatrejo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la kinejo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la futbala ludo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus sidi tute malantaŭe.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus sidi ie ajn en la mezo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus sidi tute antaŭe.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi povas ion rekomendi al mi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la prezentado komenciĝos?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi povas havigi al mi bileton?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas golfejo proksime?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas tenisejo proksime?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas enhala naĝejo proksime?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Ĉu estas diskoteko ĉi-tie?
Ở   đ_y   c_   s_n   n_ả_   k_ô_g_   
   
Ở đây có sàn nhảy không?
Ở   đ__   c_   s__   n___   k_____   
   
Ở đây có sàn nhảy không?
_   ___   __   ___   ____   ______   
   
Ở đây có sàn nhảy không?
  Ĉu estas noktoklubo ĉi-tie?
Ở   đ_y   c_   h_p   đ_m   k_ô_g_   
   
Ở đây có hộp đêm không?
Ở   đ__   c_   h__   đ__   k_____   
   
Ở đây có hộp đêm không?
_   ___   __   ___   ___   ______   
   
Ở đây có hộp đêm không?
  Ĉu estas drinkejo ĉi-tie?
Ở   đ_y   c_   q_á_   b_a   k_ô_g_   
   
Ở đây có quán bia không?
Ở   đ__   c_   q___   b__   k_____   
   
Ở đây có quán bia không?
_   ___   __   ____   ___   ______   
   
Ở đây có quán bia không?
 
 
 
 
  Kio estas ĉi-vespere en la teatrejo?
B_ổ_   t_i   h_m   n_y   c_   g_   ở   n_à   h_t_   
   
Buổi tối hôm nay có gì ở nhà hát?
B___   t__   h__   n__   c_   g_   ở   n__   h___   
   
Buổi tối hôm nay có gì ở nhà hát?
____   ___   ___   ___   __   __   _   ___   ____   
   
Buổi tối hôm nay có gì ở nhà hát?
  Kio estas ĉi-vespere en la kinejo?
B_ổ_   t_i   h_m   n_y   c_   g_   ở   r_p   c_i_u   p_i_?   
   
Buổi tối hôm nay có gì ở rạp chiếu phim?
B___   t__   h__   n__   c_   g_   ở   r__   c____   p____   
   
Buổi tối hôm nay có gì ở rạp chiếu phim?
____   ___   ___   ___   __   __   _   ___   _____   _____   
   
Buổi tối hôm nay có gì ở rạp chiếu phim?
  Kio estas ĉi-vespere en la televido?
B_ổ_   t_i   h_m   n_y   c_   g_   ở   t_ê_   v_   t_y_n_   
   
Buổi tối hôm nay có gì ở trên vô tuyến?
B___   t__   h__   n__   c_   g_   ở   t___   v_   t_____   
   
Buổi tối hôm nay có gì ở trên vô tuyến?
____   ___   ___   ___   __   __   _   ____   __   ______   
   
Buổi tối hôm nay có gì ở trên vô tuyến?
 
 
 
 
  Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la teatrejo?
C_   c_n   v_   c_o   n_à   h_t   n_a   k_ô_g_   
   
Có còn vé cho nhà hát nữa không?
C_   c__   v_   c__   n__   h__   n__   k_____   
   
Có còn vé cho nhà hát nữa không?
__   ___   __   ___   ___   ___   ___   ______   
   
Có còn vé cho nhà hát nữa không?
  Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la kinejo?
C_   c_n   v_   x_m   p_i_   k_ô_g_   
   
Có còn vé xem phim không?
C_   c__   v_   x__   p___   k_____   
   
Có còn vé xem phim không?
__   ___   __   ___   ____   ______   
   
Có còn vé xem phim không?
  Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la futbala ludo?
C_   c_n   v_   x_m   t_i   đ_u   b_n_   đ_   k_ô_g_   
   
Có còn vé xem thi đấu bóng đá không?
C_   c__   v_   x__   t__   đ__   b___   đ_   k_____   
   
Có còn vé xem thi đấu bóng đá không?
__   ___   __   ___   ___   ___   ____   __   ______   
   
Có còn vé xem thi đấu bóng đá không?
 
 
 
 
  Mi ŝatus sidi tute malantaŭe.
T_i   m_ố_   n_ồ_   ở   p_í_   s_u_   
   
Tôi muốn ngồi ở phía sau.
T__   m___   n___   ở   p___   s___   
   
Tôi muốn ngồi ở phía sau.
___   ____   ____   _   ____   ____   
   
Tôi muốn ngồi ở phía sau.
  Mi ŝatus sidi ie ajn en la mezo.
T_i   m_ố_   n_ồ_   ở   g_ữ_.   
   
Tôi muốn ngồi ở giữa.
T__   m___   n___   ở   g____   
   
Tôi muốn ngồi ở giữa.
___   ____   ____   _   _____   
   
Tôi muốn ngồi ở giữa.
  Mi ŝatus sidi tute antaŭe.
T_i   m_ố_   n_ồ_   ở   đ_n_   t_ư_c_   
   
Tôi muốn ngồi ở đằng trước.
T__   m___   n___   ở   đ___   t_____   
   
Tôi muốn ngồi ở đằng trước.
___   ____   ____   _   ____   ______   
   
Tôi muốn ngồi ở đằng trước.
 
 
 
 
  Ĉu vi povas ion rekomendi al mi?
B_n   c_   t_ể   g_ớ_   t_i_u   c_o   t_i   c_ú_   g_   k_ô_g_   
   
Bạn có thể giới thiệu cho tôi chút gì không?
B__   c_   t__   g___   t____   c__   t__   c___   g_   k_____   
   
Bạn có thể giới thiệu cho tôi chút gì không?
___   __   ___   ____   _____   ___   ___   ____   __   ______   
   
Bạn có thể giới thiệu cho tôi chút gì không?
  Kiam la prezentado komenciĝos?
K_i   n_o   b_ổ_   b_ể_   d_ễ_   b_t   đ_u_   
   
Khi nào buổi biểu diễn bắt đầu?
K__   n__   b___   b___   d___   b__   đ___   
   
Khi nào buổi biểu diễn bắt đầu?
___   ___   ____   ____   ____   ___   ____   
   
Khi nào buổi biểu diễn bắt đầu?
  Ĉu vi povas havigi al mi bileton?
B_n   c_   t_ể   m_a   c_o   t_i   m_t   v_   k_ô_g_   
   
Bạn có thể mua cho tôi một vé không?
B__   c_   t__   m__   c__   t__   m__   v_   k_____   
   
Bạn có thể mua cho tôi một vé không?
___   __   ___   ___   ___   ___   ___   __   ______   
   
Bạn có thể mua cho tôi một vé không?
 
 
 
 
  Ĉu estas golfejo proksime?
Ở   g_n   đ_y   c_   s_n   đ_n_   g_n   k_ô_g_   
   
Ở gần đây có sân đánh gôn không?
Ở   g__   đ__   c_   s__   đ___   g__   k_____   
   
Ở gần đây có sân đánh gôn không?
_   ___   ___   __   ___   ____   ___   ______   
   
Ở gần đây có sân đánh gôn không?
  Ĉu estas tenisejo proksime?
Ở   g_n   đ_y   c_   s_n   q_ầ_   v_t   k_ô_g_   
   
Ở gần đây có sân quần vợt không?
Ở   g__   đ__   c_   s__   q___   v__   k_____   
   
Ở gần đây có sân quần vợt không?
_   ___   ___   __   ___   ____   ___   ______   
   
Ở gần đây có sân quần vợt không?
  Ĉu estas enhala naĝejo proksime?
Ở   g_n   đ_y   c_   m_t   b_   b_i   t_o_g   n_à   k_ô_g_   
   
Ở gần đây có một bể bơi trong nhà không?
Ở   g__   đ__   c_   m__   b_   b__   t____   n__   k_____   
   
Ở gần đây có một bể bơi trong nhà không?
_   ___   ___   __   ___   __   ___   _____   ___   ______   
   
Ở gần đây có một bể bơi trong nhà không?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La genoj influas la lingvon

La lingvo kiun ni parolas dependas de nia deveno. Sed ankaŭ niaj genoj respondecas pri nia lingvo. Tiun rezulton atingis skotaj esploristoj. Ili esploris kial la angla kaj la ĉina diferencas. Ili tiuokaze malkovris ke ankaŭ la genoj ludas rolon. Ĉar la genoj influas la disvolviĝon de nia cerbo. Tio signifas ke ili markas niajn cerbajn strukturojn. Tiel determiniĝas ankaŭ nia kapablo lerni lingvojn. Decidaj por tio estas la variaĵoj de du genoj. Kiam maloftas difinita variaĵo disvolviĝas tonaj lingvoj. La tonajn lingvojn do parolas la popoloj sen tiu gena variaĵo. En la tonaj lingvoj la signifon de la vortoj difinas la alto de la tonoj. Al la tonaj lingvoj apartenas ekzemple la ĉina. Sed se la gena variaĵo dominas, aliaj lingvoj disvolviĝas. La angla ne estas tona lingvo. La variaĵoj de tiuj genoj ne estas egalece disdividitaj. Tio signifas ke ilia ofteco malsamas en la mondo. Sed la lingvoj postvivas nur kiam oni transdonas ilin. Tiucele, la infanoj devas povi imiti la lingvon de siaj gepatroj. Ili do devas povi bone lerni la lingvon. Nur tiam ĝi transdoniĝas de generacio al generacio. La pli malnova gena variaĵo estas tiu favoranta la tonajn lingvojn. Antaŭe ekzistis do verŝajne pli da tonaj lingvoj ol hodiaŭ. Sed oni ne supervalorigu la genetikan komponanton. Ĝi povas nur kontribui al la klarigo de la disvolviĝo de la lingvoj. Sed ne estas geno por la angla nek geno por la ĉina. Ĉiu povas lerni ĉiun lingvon. Por tio oni ne bezonas genojn sed scivolemon kaj disciplinon!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
44 [kvardek kvar]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vespere eliri
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)