goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > Tiếng Việt > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

 

23 [Hai mươi ba]@23 [dudek tri]
23 [Hai mươi ba]

Học ngôn ngữ

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie vi lernis la hispanan?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi tre bone parolas, laŭ mi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La lingvoj estas sufiĉe similaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi povas ilin bone kompreni.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed paroli kaj skribi malfacilas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ankoraŭ faras multajn erarojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Bonvolu min ĉiam korekti.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Via prononcado estas tre bona.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vi havas malfortan akĉenton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Oni rekonas vian devenon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiu estas via gepatra lingvo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi sekvas lingvokurson?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiun lernilon vi uzas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi nun ne plu scias ĝian nomon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La titolo ne revenas al mia memoro.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ĝin forgesis.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Kie vi lernis la hispanan?
B_n   h_c   t_ế_g   T_y   B_n   N_a   ở   đ_u   v_y_   
   
Bạn học tiếng Tây Ban Nha ở đâu vậy?
B__   h__   t____   T__   B__   N__   ở   đ__   v___   
   
Bạn học tiếng Tây Ban Nha ở đâu vậy?
___   ___   _____   ___   ___   ___   _   ___   ____   
   
Bạn học tiếng Tây Ban Nha ở đâu vậy?
  Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan?
B_n   c_   b_ế_   c_   t_ế_g   B_   Đ_o   N_a   k_ô_g_   
   
Bạn có biết cả tiếng Bồ Đào Nha không?
B__   c_   b___   c_   t____   B_   Đ__   N__   k_____   
   
Bạn có biết cả tiếng Bồ Đào Nha không?
___   __   ____   __   _____   __   ___   ___   ______   
   
Bạn có biết cả tiếng Bồ Đào Nha không?
  Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan.
C_,   v_   t_i   c_n_   b_ế_   m_t   c_ú_   t_ế_g   Ý_   
   
Có, và tôi cũng biết một chút tiếng Ý.
C__   v_   t__   c___   b___   m__   c___   t____   Ý_   
   
Có, và tôi cũng biết một chút tiếng Ý.
___   __   ___   ____   ____   ___   ____   _____   __   
   
Có, và tôi cũng biết một chút tiếng Ý.
 
 
 
 
  Vi tre bone parolas, laŭ mi.
T_i   t_ấ_   b_n   n_i   r_t   l_   g_ỏ_.   
   
Tôi thấy bạn nói rất là giỏi.
T__   t___   b__   n__   r__   l_   g____   
   
Tôi thấy bạn nói rất là giỏi.
___   ____   ___   ___   ___   __   _____   
   
Tôi thấy bạn nói rất là giỏi.
  La lingvoj estas sufiĉe similaj.
C_c   n_ô_   n_ữ   đ_   k_á   l_   g_ố_g   n_a_.   
   
Các ngôn ngữ đó khá là giống nhau.
C__   n___   n__   đ_   k__   l_   g____   n____   
   
Các ngôn ngữ đó khá là giống nhau.
___   ____   ___   __   ___   __   _____   _____   
   
Các ngôn ngữ đó khá là giống nhau.
  Mi povas ilin bone kompreni.
T_i   h_ể_   n_ữ_g   n_ô_   n_ữ   đ_   t_t_   
   
Tôi hiểu những ngôn ngữ đó tốt.
T__   h___   n____   n___   n__   đ_   t___   
   
Tôi hiểu những ngôn ngữ đó tốt.
___   ____   _____   ____   ___   __   ____   
   
Tôi hiểu những ngôn ngữ đó tốt.
 
 
 
 
  Sed paroli kaj skribi malfacilas.
N_ư_g   n_i   v_   v_ế_   t_ì   k_ó_   
   
Nhưng nói và viết thì khó.
N____   n__   v_   v___   t__   k___   
   
Nhưng nói và viết thì khó.
_____   ___   __   ____   ___   ____   
   
Nhưng nói và viết thì khó.
  Mi ankoraŭ faras multajn erarojn.
T_i   v_n   c_   n_i_u   l_i   l_m_   
   
Tôi vẫn có nhiều lỗi lắm.
T__   v__   c_   n____   l__   l___   
   
Tôi vẫn có nhiều lỗi lắm.
___   ___   __   _____   ___   ____   
   
Tôi vẫn có nhiều lỗi lắm.
  Bonvolu min ĉiam korekti.
B_n   h_y   l_m   ơ_   l_ô_   s_a   c_o   t_i_   
   
Bạn hãy làm ơn luôn sửa cho tôi.
B__   h__   l__   ơ_   l___   s__   c__   t___   
   
Bạn hãy làm ơn luôn sửa cho tôi.
___   ___   ___   __   ____   ___   ___   ____   
   
Bạn hãy làm ơn luôn sửa cho tôi.
 
 
 
 
  Via prononcado estas tre bona.
C_c_   p_á_   â_   r_   r_n_   c_a   b_n   r_t   t_t_   
   
Cách phát âm rõ ràng của bạn rất tốt.
C___   p___   â_   r_   r___   c__   b__   r__   t___   
   
Cách phát âm rõ ràng của bạn rất tốt.
____   ____   __   __   ____   ___   ___   ___   ____   
   
Cách phát âm rõ ràng của bạn rất tốt.
  Vi havas malfortan akĉenton.
B_n   n_i   h_i   p_a   t_ế_g   đ_a   p_ư_n_.   
   
Bạn nói hơi pha tiếng địa phưong.
B__   n__   h__   p__   t____   đ__   p______   
   
Bạn nói hơi pha tiếng địa phưong.
___   ___   ___   ___   _____   ___   _______   
   
Bạn nói hơi pha tiếng địa phưong.
  Oni rekonas vian devenon.
N_ư_i   t_   b_ế_   b_n   t_   đ_u   đ_n_   
   
Người ta biết bạn từ đâu đến.
N____   t_   b___   b__   t_   đ__   đ___   
   
Người ta biết bạn từ đâu đến.
_____   __   ____   ___   __   ___   ____   
   
Người ta biết bạn từ đâu đến.
 
 
 
 
  Kiu estas via gepatra lingvo?
T_ế_g   m_   đ_   c_a   b_n   l_   g_?   
   
Tiếng mẹ đẻ của bạn là gì?
T____   m_   đ_   c__   b__   l_   g__   
   
Tiếng mẹ đẻ của bạn là gì?
_____   __   __   ___   ___   __   ___   
   
Tiếng mẹ đẻ của bạn là gì?
  Ĉu vi sekvas lingvokurson?
B_n   c_   t_a_   g_a   m_t   k_ó_   h_c   n_o_i   n_ữ   k_ô_g_   
   
Bạn có tham gia một khóa học ngoại ngữ không?
B__   c_   t___   g__   m__   k___   h__   n____   n__   k_____   
   
Bạn có tham gia một khóa học ngoại ngữ không?
___   __   ____   ___   ___   ____   ___   _____   ___   ______   
   
Bạn có tham gia một khóa học ngoại ngữ không?
  Kiun lernilon vi uzas?
B_n   d_n_   s_c_   g_á_   k_o_   n_o_   
   
Bạn dùng sách giáo khoa nào?
B__   d___   s___   g___   k___   n___   
   
Bạn dùng sách giáo khoa nào?
___   ____   ____   ____   ____   ____   
   
Bạn dùng sách giáo khoa nào?
 
 
 
 
  Mi nun ne plu scias ĝian nomon.
B_y   g_ờ   t_i   k_ô_g   b_ế_   c_i   đ_   g_i   l_   g_.   
   
Bây giờ tôi không biết cái đó gọi là gì.
B__   g__   t__   k____   b___   c__   đ_   g__   l_   g__   
   
Bây giờ tôi không biết cái đó gọi là gì.
___   ___   ___   _____   ____   ___   __   ___   __   ___   
   
Bây giờ tôi không biết cái đó gọi là gì.
  La titolo ne revenas al mia memoro.
T_i   k_ô_g   n_ớ   r_   t_n_   
   
Tôi không nhớ ra tên.
T__   k____   n__   r_   t___   
   
Tôi không nhớ ra tên.
___   _____   ___   __   ____   
   
Tôi không nhớ ra tên.
  Mi ĝin forgesis.
T_i   đ_   q_ê_   c_i   đ_   m_t   r_i_   
   
Tôi đã quên cái đó mất rồi.
T__   đ_   q___   c__   đ_   m__   r___   
   
Tôi đã quên cái đó mất rồi.
___   __   ____   ___   __   ___   ____   
   
Tôi đã quên cái đó mất rồi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La slavaj lingvoj

300 milionoj da homoj havas slavan lingvon kiel gepatran lingvon. La slavaj lingvoj apartenas al la hindeŭropaj lingvoj. Estas ĉirkaŭ 20 slavaj lingvoj. La plej grava el ili estas la rusa. Pli ol 150 milionoj da homoj parolas la rusan kiel sian gepatran lingvon. Poste sekvas la pola kaj la ukraina kun po 50 milionoj da parolantoj. La slavaj lingvoj estas lingvike dividitaj en plurajn grupojn. Estas la okcidentslavaj, orientslavaj kaj sudslavaj lingvoj. Okcidentslavaj lingvoj estas la pola, la ĉeĥa kaj la slovaka. La rusa, la ukraina kaj la belorusa estas orientslavaj lingvoj. Sudslavaj lingvoj estas la serba, la kroata kaj la bulgara. Krom tiuj ekzistas multaj aliaj slavaj lingvoj. Sed tiujn parolas nur relative malmultaj homoj. La slavaj lingvoj originas el komuna pralingvo. La unuopaj lingvoj relative malfrue evoluis el ĝi. Ili do estas pli junaj ol la ĝermanaj kaj latinidaj lingvoj. Granda parto de la vortprovizo de la slavaj lingvoj similas. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ili relative malfrue disiĝis unu de la alia. El la scienca vidpunkto la slavaj lingvoj estas konservemaj. Tio signifas ke ili enhavas ankoraŭ multajn malnovajn strukturojn. Aliaj hindeŭropaj lingvoj perdis tiujn malnovajn formojn. La slavaj lingvoj tial estas tre interesaj por la scienca esploro. Per ili eltireblas konkludoj pri pli fruaj lingvoj. La esploristoj tiel provas rekonstrui la hindeŭropan. La slavajn lingvojn karakterizas la vokala malmulteco. Krome, estas multaj sonoj ne aperantaj en aliaj lingvoj. Tial prononcproblemojn ofte havas aparte la okcidenteŭropanoj. Sed ne maltrankviliĝu, ĉio iros glate! En la pola : Wszystko będzie dobrze !

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
23 [dudek tri]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Lerni fremdajn lingvojn
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)