goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > українська > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

68 [sesdek ok]

granda - malgranda

 

68 [шістдесят вісім]@68 [sesdek ok]
68 [шістдесят вісім]

68 [shistdesyat visim]
Великий – малий

Velykyy̆ – malyy̆

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
granda kaj malgranda
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La elefanto estas granda.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La muso estas malgranda.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
malhela kaj hela
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La nokto estas malhela.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La tago estas hela.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
maljuna kaj juna
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Nia avo estas tre maljuna.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Antaŭ 70 jaroj li estis ankoraŭ juna.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
bela kaj malbela
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La papilio estas bela.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La araneo estas malbela.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
dika kaj maldika
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Virino pezanta 100 kg estas dika.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Viro pezanta 50 kg estas maldika.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
multekosta kaj malmultekosta
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La aŭto estas multekosta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La gazeto estas malmultekosta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  granda kaj malgranda
В_л_к_й   і   м_л_й   
V_l_k_y_   i   m_l_y_   
Великий і малий
Velykyy̆ i malyy̆
В______   і   м____   
V_______   i   m_____   
Великий і малий
Velykyy̆ i malyy̆
_______   _   _____   
________   _   ______   
Великий і малий
Velykyy̆ i malyy̆
  La elefanto estas granda.
С_о_   в_л_к_й_   
S_o_   v_l_k_y_.   
Слон великий.
Slon velykyy̆.
С___   в_______   
S___   v________   
Слон великий.
Slon velykyy̆.
____   ________   
____   _________   
Слон великий.
Slon velykyy̆.
  La muso estas malgranda.
М_ш_   м_л_н_к_.   
M_s_a   m_l_n_k_.   
Миша маленька.
Mysha malenʹka.
М___   м________   
M____   m________   
Миша маленька.
Mysha malenʹka.
____   _________   
_____   _________   
Миша маленька.
Mysha malenʹka.
 
 
 
 
  malhela kaj hela
Т_м_и_   і   я_н_й   
T_m_y_̆   i   y_s_y_̆   
Темний і ясний
Temnyy̆ i yasnyy̆
Т_____   і   я____   
T______   i   y______   
Темний і ясний
Temnyy̆ i yasnyy̆
______   _   _____   
_______   _   _______   
Темний і ясний
Temnyy̆ i yasnyy̆
  La nokto estas malhela.
Н_ч   т_м_а_   
N_c_   t_m_a_   
Ніч темна.
Nich temna.
Н__   т_____   
N___   t_____   
Ніч темна.
Nich temna.
___   ______   
____   ______   
Ніч темна.
Nich temna.
  La tago estas hela.
Д_н_   я_н_й_   
D_n_   y_s_y_̆_   
День ясний.
Denʹ yasnyy̆.
Д___   я_____   
D___   y_______   
День ясний.
Denʹ yasnyy̆.
____   ______   
____   ________   
День ясний.
Denʹ yasnyy̆.
 
 
 
 
  maljuna kaj juna
с_а_и_   і   м_л_д_й   
s_a_y_̆   i   m_l_d_y_   
старий і молодий
staryy̆ i molodyy̆
с_____   і   м______   
s______   i   m_______   
старий і молодий
staryy̆ i molodyy̆
______   _   _______   
_______   _   ________   
старий і молодий
staryy̆ i molodyy̆
  Nia avo estas tre maljuna.
Н_ш   д_д   д_ж_   с_а_и_.   
N_s_   d_d   d_z_e   s_a_y_̆_   
Наш дід дуже старий.
Nash did duzhe staryy̆.
Н__   д__   д___   с______   
N___   d__   d____   s_______   
Наш дід дуже старий.
Nash did duzhe staryy̆.
___   ___   ____   _______   
____   ___   _____   ________   
Наш дід дуже старий.
Nash did duzhe staryy̆.
  Antaŭ 70 jaroj li estis ankoraŭ juna.
7_   р_к_в   т_м_   в_н   б_в   щ_   м_л_д_й_   
7_   r_k_v   t_m_   v_n   b_v   s_c_e   m_l_d_y_.   
70 років тому він був ще молодий.
70 rokiv tomu vin buv shche molodyy̆.
7_   р____   т___   в__   б__   щ_   м_______   
7_   r____   t___   v__   b__   s____   m________   
70 років тому він був ще молодий.
70 rokiv tomu vin buv shche molodyy̆.
__   _____   ____   ___   ___   __   ________   
__   _____   ____   ___   ___   _____   _________   
70 років тому він був ще молодий.
70 rokiv tomu vin buv shche molodyy̆.
 
 
 
 
  bela kaj malbela
г_р_и_   і   о_и_н_й   
h_r_y_̆   i   o_y_n_y_   
гарний і огидний
harnyy̆ i ohydnyy̆
г_____   і   о______   
h______   i   o_______   
гарний і огидний
harnyy̆ i ohydnyy̆
______   _   _______   
_______   _   ________   
гарний і огидний
harnyy̆ i ohydnyy̆
  La papilio estas bela.
М_т_л_к   г_р_и_.   
M_t_l_k   h_r_y_̆_   
Метелик гарний.
Metelyk harnyy̆.
М______   г______   
M______   h_______   
Метелик гарний.
Metelyk harnyy̆.
_______   _______   
_______   ________   
Метелик гарний.
Metelyk harnyy̆.
  La araneo estas malbela.
П_в_к   о_и_н_й_   
P_v_k   o_y_n_y_.   
Павук огидний.
Pavuk ohydnyy̆.
П____   о_______   
P____   o________   
Павук огидний.
Pavuk ohydnyy̆.
_____   ________   
_____   _________   
Павук огидний.
Pavuk ohydnyy̆.
 
 
 
 
  dika kaj maldika
т_в_т_й   і   х_д_й   
t_v_t_y_   i   k_u_y_̆   
товстий і худий
tovstyy̆ i khudyy̆
т______   і   х____   
t_______   i   k______   
товстий і худий
tovstyy̆ i khudyy̆
_______   _   _____   
________   _   _______   
товстий і худий
tovstyy̆ i khudyy̆
  Virino pezanta 100 kg estas dika.
Ж_н_а   в_г_ю   1_0   к_л_г_а_   –   т_в_т_.   
Z_i_k_   v_h_y_   1_0   k_l_h_a_   –   t_v_t_.   
Жінка вагою 100 кілограм – товста.
Zhinka vahoyu 100 kilohram – tovsta.
Ж____   в____   1__   к_______   –   т______   
Z_____   v_____   1__   k_______   –   t______   
Жінка вагою 100 кілограм – товста.
Zhinka vahoyu 100 kilohram – tovsta.
_____   _____   ___   ________   _   _______   
______   ______   ___   ________   _   _______   
Жінка вагою 100 кілограм – товста.
Zhinka vahoyu 100 kilohram – tovsta.
  Viro pezanta 50 kg estas maldika.
Ч_л_в_к   в_г_ю   5_   к_л_г_а_   –   х_д_й_   
C_o_o_i_   v_h_y_   5_   k_l_h_a_   –   k_u_y_̆_   
Чоловік вагою 50 кілограм – худий.
Cholovik vahoyu 50 kilohram – khudyy̆.
Ч______   в____   5_   к_______   –   х_____   
C_______   v_____   5_   k_______   –   k_______   
Чоловік вагою 50 кілограм – худий.
Cholovik vahoyu 50 kilohram – khudyy̆.
_______   _____   __   ________   _   ______   
________   ______   __   ________   _   ________   
Чоловік вагою 50 кілограм – худий.
Cholovik vahoyu 50 kilohram – khudyy̆.
 
 
 
 
  multekosta kaj malmultekosta
Д_р_г_й   і   д_ш_в_й   
D_r_h_y_   i   d_s_e_y_̆   
Дорогий і дешевий
Dorohyy̆ i deshevyy̆
Д______   і   д______   
D_______   i   d________   
Дорогий і дешевий
Dorohyy̆ i deshevyy̆
_______   _   _______   
________   _   _________   
Дорогий і дешевий
Dorohyy̆ i deshevyy̆
  La aŭto estas multekosta.
А_т_м_б_л_   д_р_г_й_   
A_t_m_b_l_   d_r_h_y_.   
Автомобіль дорогий.
Avtomobilʹ dorohyy̆.
А_________   д_______   
A_________   d________   
Автомобіль дорогий.
Avtomobilʹ dorohyy̆.
__________   ________   
__________   _________   
Автомобіль дорогий.
Avtomobilʹ dorohyy̆.
  La gazeto estas malmultekosta.
Г_з_т_   д_ш_в_.   
H_z_t_   d_s_e_a_   
Газета дешева.
Hazeta desheva.
Г_____   д______   
H_____   d_______   
Газета дешева.
Hazeta desheva.
______   _______   
______   ________   
Газета дешева.
Hazeta desheva.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Du lingvoj = du parolcerbareoj!

Ne malgravas por nia cerbo la momento kiam ni lernas lingvon. Ĉar ĝi havas plurajn konservejojn por malsamaj lingvoj. Ne ĉiuj de ni lernataj lingvoj kune konserviĝas. La de ni plenkreskule lernataj lingvoj havas sian propran konservejon. Tio signifas ke la cerbo traktas la novajn regulojn aliloke. Ili ne deponiĝas kune kun la gepatra lingvo. La dulingve kreskantaj homoj male uzas nur unu regionon. Tiun rezulton atingis pluraj esploroj. La neŭrosciencistoj pristudis diversajn subjektojn. Tiuj subjektoj flue parolis du lingvojn. Sed parto de la subjektoj kreskis ambaŭlingve. La alia parto male lernis la duan lingvon pli malfrue. La esploristoj povis mezuri la cerban aktivecon okaze de lingvaj testoj. Ili tiel vidis, kiuj cerbaj areoj laboras dum la testoj. Kaj ili vidis ke la ‘malfruaj’ lernantoj havas du parolcerbareojn! La esploristoj delonge jam supozis la realecon de tio. La cerbvunditoj aperigas malsamajn simptomojn. Cerba vundiĝo povas do konduki al parolproblemoj. La koncernatoj tiam povas la vortojn pli malbone prononci aŭ kompreni. Sed la dulingvaj akcidentviktimoj foje aperigas apartajn simptomojn. Iliaj parolproblemoj ne nepre ĉiam koncernas ambaŭ lingvojn. Se nur unu cerba regiono vundiĝis, la alia povas ankoraŭ funkcii. La pacientoj tiam parolas lingvon pli bone ol la alian. La du lingvojn oni ankaŭ malsamrapide relernas. Tio pruvas ke ambaŭ lingvoj ne samloke konservitas. Ĉar ili ne samtempe lernitis, ili formas du areojn. Ankoraŭ ne sciatas kiel precize nia cerbo administras plurajn lingvojn. Sed la novaj ekkonoj povus konduki al novaj lernaj strategioj...

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
68 [sesdek ok]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
granda - malgranda
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)