goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > українська > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

58 [kvindek ok]

Korpopartoj

 

58 [п’ятдесят вісім]@58 [kvindek ok]
58 [п’ятдесят вісім]

58 [pʺyatdesyat visim]
Частини тіла

Chastyny tila

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi desegnas viron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Unue la kapon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La viro surhavas ĉapelon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La haroj ne videblas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ankaŭ la oreloj ne videblas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ankaŭ la dorso ne videblas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La viro dancas kaj ridas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La viro havas longan nazon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li portas lambastonon en siaj manoj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Vintras kaj malvarmas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La brakoj estas muskolaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La gamboj ankaŭ estas muskolaj.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La viro estas el neĝo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li surhavas nek pantalonon nek mantelon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed la viro ne frostiĝas.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li estas neĝhomo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mi desegnas viron.
Я   м_л_ю   ч_л_в_к_.   
Y_   m_l_u_u   c_o_o_i_a_   
Я малюю чоловіка.
YA malyuyu cholovika.
Я   м____   ч________   
Y_   m______   c_________   
Я малюю чоловіка.
YA malyuyu cholovika.
_   _____   _________   
__   _______   __________   
Я малюю чоловіка.
YA malyuyu cholovika.
  Unue la kapon.
С_о_а_к_   г_л_в_.   
S_o_h_t_u   h_l_v_.   
Спочатку голову.
Spochatku holovu.
С_______   г______   
S________   h______   
Спочатку голову.
Spochatku holovu.
________   _______   
_________   _______   
Спочатку голову.
Spochatku holovu.
  La viro surhavas ĉapelon.
Ч_л_в_к   н_с_т_   к_п_л_х_   
C_o_o_i_   n_s_t_   k_p_l_u_h_   
Чоловік носить капелюх.
Cholovik nosytʹ kapelyukh.
Ч______   н_____   к_______   
C_______   n_____   k_________   
Чоловік носить капелюх.
Cholovik nosytʹ kapelyukh.
_______   ______   ________   
________   ______   __________   
Чоловік носить капелюх.
Cholovik nosytʹ kapelyukh.
 
 
 
 
  La haroj ne videblas.
В_л_с_я   н_   в_д_о_   
V_l_s_y_   n_   v_d_o_   
Волосся не видно.
Volossya ne vydno.
В______   н_   в_____   
V_______   n_   v_____   
Волосся не видно.
Volossya ne vydno.
_______   __   ______   
________   __   ______   
Волосся не видно.
Volossya ne vydno.
  Ankaŭ la oreloj ne videblas.
В_х   н_   в_д_о   т_к_ж_   
V_k_   n_   v_d_o   t_k_z_.   
Вух не видно також.
Vukh ne vydno takozh.
В__   н_   в____   т_____   
V___   n_   v____   t______   
Вух не видно також.
Vukh ne vydno takozh.
___   __   _____   ______   
____   __   _____   _______   
Вух не видно також.
Vukh ne vydno takozh.
  Ankaŭ la dorso ne videblas.
С_и_и   т_к_ж   н_   в_д_о_   
S_y_y   t_k_z_   n_   v_d_o_   
Спини також не видно.
Spyny takozh ne vydno.
С____   т____   н_   в_____   
S____   t_____   n_   v_____   
Спини також не видно.
Spyny takozh ne vydno.
_____   _____   __   ______   
_____   ______   __   ______   
Спини також не видно.
Spyny takozh ne vydno.
 
 
 
 
  Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon.
Я   м_л_ю   о_і   і   р_т_   
Y_   m_l_u_u   o_h_   i   r_t_   
Я малюю очі і рот.
YA malyuyu ochi i rot.
Я   м____   о__   і   р___   
Y_   m______   o___   i   r___   
Я малюю очі і рот.
YA malyuyu ochi i rot.
_   _____   ___   _   ____   
__   _______   ____   _   ____   
Я малюю очі і рот.
YA malyuyu ochi i rot.
  La viro dancas kaj ridas.
Ч_л_в_к   т_н_ю_   і   с_і_т_с_.   
C_o_o_i_   t_n_s_u_e   i   s_i_e_ʹ_y_.   
Чоловік танцює і сміється.
Cholovik tantsyuye i smiyetʹsya.
Ч______   т_____   і   с________   
C_______   t________   i   s__________   
Чоловік танцює і сміється.
Cholovik tantsyuye i smiyetʹsya.
_______   ______   _   _________   
________   _________   _   ___________   
Чоловік танцює і сміється.
Cholovik tantsyuye i smiyetʹsya.
  La viro havas longan nazon.
Ч_л_в_к   м_є   д_в_и_   н_с_   
C_o_o_i_   m_y_   d_v_y_̆   n_s_   
Чоловік має довгий ніс.
Cholovik maye dovhyy̆ nis.
Ч______   м__   д_____   н___   
C_______   m___   d______   n___   
Чоловік має довгий ніс.
Cholovik maye dovhyy̆ nis.
_______   ___   ______   ____   
________   ____   _______   ____   
Чоловік має довгий ніс.
Cholovik maye dovhyy̆ nis.
 
 
 
 
  Li portas lambastonon en siaj manoj.
В_н   н_с_т_   у   р_к_х   п_л_ц_.   
V_n   n_s_t_   u   r_k_k_   p_l_t_y_.   
Він носить у руках палицю.
Vin nosytʹ u rukakh palytsyu.
В__   н_____   у   р____   п______   
V__   n_____   u   r_____   p________   
Він носить у руках палицю.
Vin nosytʹ u rukakh palytsyu.
___   ______   _   _____   _______   
___   ______   _   ______   _________   
Він носить у руках палицю.
Vin nosytʹ u rukakh palytsyu.
  Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo.
В_н   т_к_ж   м_є   н_   ш_ї   к_ш_е_   
V_n   t_k_z_   m_y_   n_   s_y_̈   k_s_n_.   
Він також має на шиї кашне.
Vin takozh maye na shyï kashne.
В__   т____   м__   н_   ш__   к_____   
V__   t_____   m___   n_   s____   k______   
Він також має на шиї кашне.
Vin takozh maye na shyï kashne.
___   _____   ___   __   ___   ______   
___   ______   ____   __   _____   _______   
Він також має на шиї кашне.
Vin takozh maye na shyï kashne.
  Vintras kaj malvarmas.
Ц_   з_м_   і   х_л_д_о_   
T_e   z_m_   i   k_o_o_n_.   
Це зима і холодно.
Tse zyma i kholodno.
Ц_   з___   і   х_______   
T__   z___   i   k________   
Це зима і холодно.
Tse zyma i kholodno.
__   ____   _   ________   
___   ____   _   _________   
Це зима і холодно.
Tse zyma i kholodno.
 
 
 
 
  La brakoj estas muskolaj.
Р_к_   с_л_н_.   
R_k_   s_l_n_.   
Руки сильні.
Ruky sylʹni.
Р___   с______   
R___   s______   
Руки сильні.
Ruky sylʹni.
____   _______   
____   _______   
Руки сильні.
Ruky sylʹni.
  La gamboj ankaŭ estas muskolaj.
Н_г_   т_к_ж   с_л_н_.   
N_h_   t_k_z_   s_l_n_.   
Ноги також сильні.
Nohy takozh sylʹni.
Н___   т____   с______   
N___   t_____   s______   
Ноги також сильні.
Nohy takozh sylʹni.
____   _____   _______   
____   ______   _______   
Ноги також сильні.
Nohy takozh sylʹni.
  La viro estas el neĝo.
Ч_л_в_к   з_   с_і_у_   
C_o_o_i_   z_   s_i_u_   
Чоловік зі снігу.
Cholovik zi snihu.
Ч______   з_   с_____   
C_______   z_   s_____   
Чоловік зі снігу.
Cholovik zi snihu.
_______   __   ______   
________   __   ______   
Чоловік зі снігу.
Cholovik zi snihu.
 
 
 
 
  Li surhavas nek pantalonon nek mantelon.
В_н   н_   н_с_т_   ш_а_і_   і   п_л_т_.   
V_n   n_   n_s_t_   s_t_n_v   i   p_l_t_.   
Він не носить штанів і пальта.
Vin ne nosytʹ shtaniv i palʹta.
В__   н_   н_____   ш_____   і   п______   
V__   n_   n_____   s______   i   p______   
Він не носить штанів і пальта.
Vin ne nosytʹ shtaniv i palʹta.
___   __   ______   ______   _   _______   
___   __   ______   _______   _   _______   
Він не носить штанів і пальта.
Vin ne nosytʹ shtaniv i palʹta.
  Sed la viro ne frostiĝas.
А_е   ч_л_в_к   н_   м_р_н_.   
A_e   c_o_o_i_   n_   m_r_n_.   
Але чоловік не мерзне.
Ale cholovik ne merzne.
А__   ч______   н_   м______   
A__   c_______   n_   m______   
Але чоловік не мерзне.
Ale cholovik ne merzne.
___   _______   __   _______   
___   ________   __   _______   
Але чоловік не мерзне.
Ale cholovik ne merzne.
  Li estas neĝhomo.
В_н   –   с_і_о_и_.   
V_n   –   s_i_o_y_.   
Він – сніговик.
Vin – snihovyk.
В__   –   с________   
V__   –   s________   
Він – сніговик.
Vin – snihovyk.
___   _   _________   
___   _   _________   
Він – сніговик.
Vin – snihovyk.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ĉu ekzistas universala gramatiko?

Kiam ni lernas lingvon, ni ankaŭ lernas ĝian gramatikon. Tio estas aŭtomata procezo ĉe la infanoj lernantaj sian gepatran lingvon. Ili ne rimarkas ke sia cerbo lernas multajn malsamajn regulojn. Malgraŭ tio, ili dekomence ĝuste lernas sian gepatran lingvon. Ĉar ekzistas multaj lingvoj, ekzistas ankaŭ multaj gramatikoj. Sed ĉu ankaŭ ekzistas universala gramatiko? Tiu demando delonge okupas la sciencon. Novaj esploroj povus alporti respondon al ĝi. Ĉar la cerbesploristoj faris interesan malkovron. Ili lernigis gramatikajn regulojn al subjektoj. Tiuj subjektoj estis lingvolernantoj. Ili lernis la japanan aŭ la italan. La duonon de la gramatikaj reguloj oni tute inventis. Sed tion la subjektoj ne sciis. Post la lerno oni prezentis frazojn al la lernantoj. La subjektoj devis prijuĝi la korektecon de la frazoj. Dum ili plenumis la taskon, oni analizis ilian cerbon. Tio signifas ke la esploristoj mezuris la cerban aktivecon. Ili tiel povis kontroli kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj ŝajnas ke nia cerbo rekonas la gramatikojn! Dum la paroltraktiĝo iuj cerbaj areoj estas aktivaj. Al ili apartenas la Broca-areo. Ĝi troviĝas en la maldekstra encefalo. Kiam la lernantoj traktis la verajn regulojn, ĝi estis tre aktiva. Sed la aktiveco konsiderinde malkreskis kaze de la inventitaj reguloj. Eblus do ke ĉiuj gramatikoj havas la saman bazon. Ili tiam sekvus la samajn principojn. Kaj tiuj principoj estus ĉe ni denaskaj…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
58 [kvindek ok]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Korpopartoj
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)