goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > русский > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

45 [kvardek kvin]

En la kinejo

 

45 [сорок пять]@45 [kvardek kvin]
45 [сорок пять]

45 [sorok pyatʹ]
В кино

V kino

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni volas iri al la kinejo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Hodiaŭ estas bona filmo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La filmo estas tute nova.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie estas la kasejo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu ankoraŭ estas liberaj sidlokoj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom kostas la enirbiletoj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la spektaklo komenciĝos?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom longe la filmo daŭras?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu rezerveblas enirbiletoj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus sidi malantaŭe.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus sidi antaŭe.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus sidi meze.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La filmo estis atentokapta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La filmo ne estis teda.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Sed la libro estis pli bona ol la filmo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kia estis la muziko?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiaj estis la aktoroj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estis anglalingvaj subtekstoj?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Ni volas iri al la kinejo.
М_   х_т_м   в   к_н_.   
M_   k_o_i_   v   k_n_.   
Мы хотим в кино.
My khotim v kino.
М_   х____   в   к____   
M_   k_____   v   k____   
Мы хотим в кино.
My khotim v kino.
__   _____   _   _____   
__   ______   _   _____   
Мы хотим в кино.
My khotim v kino.
  Hodiaŭ estas bona filmo.
С_г_д_я   и_ё_   х_р_ш_й   ф_л_м_   
S_g_d_y_   i_ë_   k_o_o_h_y   f_l_m_   
Сегодня идёт хороший фильм.
Segodnya idët khoroshiy filʹm.
С______   и___   х______   ф_____   
S_______   i___   k________   f_____   
Сегодня идёт хороший фильм.
Segodnya idët khoroshiy filʹm.
_______   ____   _______   ______   
________   ____   _________   ______   
Сегодня идёт хороший фильм.
Segodnya idët khoroshiy filʹm.
  La filmo estas tute nova.
Э_о_   ф_л_м   с_в_р_е_н_   н_в_й_   
E_o_   f_l_m   s_v_r_h_n_o   n_v_y_   
Этот фильм совершенно новый.
Etot filʹm sovershenno novyy.
Э___   ф____   с_________   н_____   
E___   f____   s__________   n_____   
Этот фильм совершенно новый.
Etot filʹm sovershenno novyy.
____   _____   __________   ______   
____   _____   ___________   ______   
Этот фильм совершенно новый.
Etot filʹm sovershenno novyy.
 
 
 
 
  Kie estas la kasejo?
Г_е   к_с_а_   
G_e   k_s_a_   
Где касса?
Gde kassa?
Г__   к_____   
G__   k_____   
Где касса?
Gde kassa?
___   ______   
___   ______   
Где касса?
Gde kassa?
  Ĉu ankoraŭ estas liberaj sidlokoj?
С_о_о_н_е   м_с_а   е_ё   е_т_?   
S_o_o_n_y_   m_s_a   y_s_c_ë   y_s_ʹ_   
Свободные места ещё есть?
Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
С________   м____   е__   е____   
S_________   m____   y______   y_____   
Свободные места ещё есть?
Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
_________   _____   ___   _____   
__________   _____   _______   ______   
Свободные места ещё есть?
Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
  Kiom kostas la enirbiletoj?
С_о_ь_о   с_о_т   в_о_н_е   б_л_т_?   
S_o_ʹ_o   s_o_a_   v_h_d_y_e   b_l_t_?   
Сколько стоят входные билеты?
Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?
С______   с____   в______   б______   
S______   s_____   v________   b______   
Сколько стоят входные билеты?
Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?
_______   _____   _______   _______   
_______   ______   _________   _______   
Сколько стоят входные билеты?
Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?
 
 
 
 
  Kiam la spektaklo komenciĝos?
К_г_а   н_ч_н_е_с_   с_а_с_   
K_g_a   n_c_i_a_e_s_a   s_a_s_   
Когда начинается сеанс?
Kogda nachinayetsya seans?
К____   н_________   с_____   
K____   n____________   s_____   
Когда начинается сеанс?
Kogda nachinayetsya seans?
_____   __________   ______   
_____   _____________   ______   
Когда начинается сеанс?
Kogda nachinayetsya seans?
  Kiom longe la filmo daŭras?
К_к   д_л_о   и_ё_   э_о_   ф_л_м_   
K_k   d_l_o   i_ë_   e_o_   f_l_m_   
Как долго идёт этот фильм?
Kak dolgo idët etot filʹm?
К__   д____   и___   э___   ф_____   
K__   d____   i___   e___   f_____   
Как долго идёт этот фильм?
Kak dolgo idët etot filʹm?
___   _____   ____   ____   ______   
___   _____   ____   ____   ______   
Как долго идёт этот фильм?
Kak dolgo idët etot filʹm?
  Ĉu rezerveblas enirbiletoj?
М_ж_о   з_б_о_и_о_а_ь   б_л_т_?   
M_z_n_   z_b_o_i_o_a_ʹ   b_l_t_?   
Можно забронировать билеты?
Mozhno zabronirovatʹ bilety?
М____   з____________   б______   
M_____   z____________   b______   
Можно забронировать билеты?
Mozhno zabronirovatʹ bilety?
_____   _____________   _______   
______   _____________   _______   
Можно забронировать билеты?
Mozhno zabronirovatʹ bilety?
 
 
 
 
  Mi ŝatus sidi malantaŭe.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   с_д_т_   с_а_и_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   s_d_t_   s_a_i_   
Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ szadi.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   с_____   с_____   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   s_____   s_____   
Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ szadi.
_   _____   __   _   ______   __   ______   ______   
__   ______   __   _   _______   __   ______   ______   
Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ szadi.
  Mi ŝatus sidi antaŭe.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   с_д_т_   в_е_е_и_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   s_d_t_   v_e_e_i_   
Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ vperedi.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   с_____   в_______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   s_____   v_______   
Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ vperedi.
_   _____   __   _   ______   __   ______   ________   
__   ______   __   _   _______   __   ______   ________   
Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ vperedi.
  Mi ŝatus sidi meze.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   с_д_т_   п_с_р_д_н_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   s_d_t_   p_s_r_d_n_.   
Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ poseredine.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   с_____   п__________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   s_____   p__________   
Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ poseredine.
_   _____   __   _   ______   __   ______   ___________   
__   ______   __   _   _______   __   ______   ___________   
Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ poseredine.
 
 
 
 
  La filmo estis atentokapta.
Ф_л_м   б_л   з_х_а_ы_а_щ_й_   
F_l_m   b_l   z_k_v_t_v_y_s_c_i_.   
Фильм был захватывающий.
Filʹm byl zakhvatyvayushchiy.
Ф____   б__   з_____________   
F____   b__   z__________________   
Фильм был захватывающий.
Filʹm byl zakhvatyvayushchiy.
_____   ___   ______________   
_____   ___   ___________________   
Фильм был захватывающий.
Filʹm byl zakhvatyvayushchiy.
  La filmo ne estis teda.
Ф_л_м   б_л   н_с_у_н_й_   
F_l_m   b_l   n_s_u_h_y_.   
Фильм был нескучный.
Filʹm byl neskuchnyy.
Ф____   б__   н_________   
F____   b__   n__________   
Фильм был нескучный.
Filʹm byl neskuchnyy.
_____   ___   __________   
_____   ___   ___________   
Фильм был нескучный.
Filʹm byl neskuchnyy.
  Sed la libro estis pli bona ol la filmo.
Н_   к_и_а   п_   ф_л_м_   б_л_   л_ч_е_   
N_   k_i_a   p_   f_l_m_   b_l_   l_c_s_e_   
Но книга по фильму была лучше.
No kniga po filʹmu byla luchshe.
Н_   к____   п_   ф_____   б___   л_____   
N_   k____   p_   f_____   b___   l_______   
Но книга по фильму была лучше.
No kniga po filʹmu byla luchshe.
__   _____   __   ______   ____   ______   
__   _____   __   ______   ____   ________   
Но книга по фильму была лучше.
No kniga po filʹmu byla luchshe.
 
 
 
 
  Kia estis la muziko?
М_з_к_   б_л_   х_р_ш_я_   
M_z_k_   b_l_   k_o_o_h_y_?   
Музыка была хорошая?
Muzyka byla khoroshaya?
М_____   б___   х_______   
M_____   b___   k__________   
Музыка была хорошая?
Muzyka byla khoroshaya?
______   ____   ________   
______   ____   ___________   
Музыка была хорошая?
Muzyka byla khoroshaya?
  Kiaj estis la aktoroj?
К_к   н_с_ё_   а_т_р_в_   
K_k   n_s_h_t   a_t_r_v_   
Как насчёт актёров?
Kak naschët aktërov?
К__   н_____   а_______   
K__   n______   a_______   
Как насчёт актёров?
Kak naschët aktërov?
___   ______   ________   
___   _______   ________   
Как насчёт актёров?
Kak naschët aktërov?
  Ĉu estis anglalingvaj subtekstoj?
Т_м   б_л_   а_г_и_с_и_   с_б_и_р_?   
T_m   b_l_   a_g_i_s_i_e   s_b_i_r_?   
Там были английские субтитры?
Tam byli angliyskiye subtitry?
Т__   б___   а_________   с________   
T__   b___   a__________   s________   
Там были английские субтитры?
Tam byli angliyskiye subtitry?
___   ____   __________   _________   
___   ____   ___________   _________   
Там были английские субтитры?
Tam byli angliyskiye subtitry?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La estonteco de la lingvoj

Pli ol 1,3 miliardo da homoj parolas la ĉinan. Sekve, la ĉina estas la plej parolata lingvo en la mondo. Ĝi restos tia ankaŭ en la venontaj jaroj. La estonteco de multaj aliaj lingvoj ŝajnas malpli pozitiva. Ĉar multaj lokaj lingvoj estingiĝos. Nuntempe parolatas ĉirkaŭ 6000 malsamaj lingvoj. Sed fakuloj taksas ke la plimulto el ili estas minacata. Tio signifas ke ĉirkaŭ 90% el ĉiuj lingvoj malaperos. La plej multaj el ili estingiĝos ekde tiu ĉi jarcento. Tio signifas ke oni perdas po unu lingvon ĉiutage. Ankaŭ la graveco de la unuopaj lingvoj estontece ŝanĝiĝos. La angla ankoraŭ estas je la dua loko. Sed la nombro de la denaskaj parolantoj de lingvoj ne restas konstanta. Pri tio respondecas la demografia disvolviĝo. Post malmultaj jardekoj dominos aliaj lingvoj. Je la dua kaj tria lokoj baldaŭ troveblos la hindia/urdua kaj la araba. La angla prenos nur la kvaran lokon. La germana lingvo tute malaperos el la Pintaj Dek. Anstataŭe la malaja apartenos al la plej gravaj lingvoj. Dum multaj lingvoj estingiĝas, novaj lingvoj estiĝos. Ili estos hibridaj lingvoj. Tiujn lingvajn miksaĵojn oni parolos precipe en urboj. Tute novaj variaĵoj de lingvoj ankaŭ disvolviĝos. Do ekzistos diversaj formoj de la angla lingvo. La nombro de la dulingvuloj en la mondo konsiderinde kreskos. Ne klaras kiel ni estontece parolos. Sed post 100 jaroj ankoraŭ estos malsamaj lingvoj. Oni do ne tiel rapide ĉesos lerni...

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
45 [kvardek kvin]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En la kinejo
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)