goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > Deutsch > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

33 [tridek tri]

En la stacidomo

 

33 [dreiunddreißig]@33 [tridek tri]
33 [dreiunddreißig]

Im Bahnhof

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus bileton al Madrido.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus bileton al Prago.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus bileton al Berno.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la trajno alvenos en Vieno?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kiu kajo la trajno forveturos?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas dormovagono en la trajno?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom kostas loko en dormovagono ?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
W_n_   f_h_t   d_r   n_c_s_e   Z_g   n_c_   B_r_i_?   
   
Wann fährt der nächste Zug nach Berlin?
W___   f____   d__   n______   Z__   n___   B______   
   
Wann fährt der nächste Zug nach Berlin?
____   _____   ___   _______   ___   ____   _______   
   
Wann fährt der nächste Zug nach Berlin?
  Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
W_n_   f_h_t   d_r   n_c_s_e   Z_g   n_c_   P_r_s_   
   
Wann fährt der nächste Zug nach Paris?
W___   f____   d__   n______   Z__   n___   P_____   
   
Wann fährt der nächste Zug nach Paris?
____   _____   ___   _______   ___   ____   ______   
   
Wann fährt der nächste Zug nach Paris?
  Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
W_n_   f_h_t   d_r   n_c_s_e   Z_g   n_c_   L_n_o_?   
   
Wann fährt der nächste Zug nach London?
W___   f____   d__   n______   Z__   n___   L______   
   
Wann fährt der nächste Zug nach London?
____   _____   ___   _______   ___   ____   _______   
   
Wann fährt der nächste Zug nach London?
 
 
 
 
  Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
U_   w_e   v_e_   U_r   f_h_t   d_r   Z_g   n_c_   W_r_c_a_?   
   
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Warschau?
U_   w__   v___   U__   f____   d__   Z__   n___   W________   
   
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Warschau?
__   ___   ____   ___   _____   ___   ___   ____   _________   
   
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Warschau?
  Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
U_   w_e   v_e_   U_r   f_h_t   d_r   Z_g   n_c_   S_o_k_o_m_   
   
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Stockholm?
U_   w__   v___   U__   f____   d__   Z__   n___   S_________   
   
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Stockholm?
__   ___   ____   ___   _____   ___   ___   ____   __________   
   
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Stockholm?
  Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
U_   w_e   v_e_   U_r   f_h_t   d_r   Z_g   n_c_   B_d_p_s_?   
   
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Budapest?
U_   w__   v___   U__   f____   d__   Z__   n___   B________   
   
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Budapest?
__   ___   ____   ___   _____   ___   ___   ____   _________   
   
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Budapest?
 
 
 
 
  Mi ŝatus bileton al Madrido.
I_h   m_c_t_   e_n_   F_h_k_r_e   n_c_   M_d_i_.   
   
Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid.
I__   m_____   e___   F________   n___   M______   
   
Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid.
___   ______   ____   _________   ____   _______   
   
Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid.
  Mi ŝatus bileton al Prago.
I_h   m_c_t_   e_n_   F_h_k_r_e   n_c_   P_a_.   
   
Ich möchte eine Fahrkarte nach Prag.
I__   m_____   e___   F________   n___   P____   
   
Ich möchte eine Fahrkarte nach Prag.
___   ______   ____   _________   ____   _____   
   
Ich möchte eine Fahrkarte nach Prag.
  Mi ŝatus bileton al Berno.
I_h   m_c_t_   e_n_   F_h_k_r_e   n_c_   B_r_.   
   
Ich möchte eine Fahrkarte nach Bern.
I__   m_____   e___   F________   n___   B____   
   
Ich möchte eine Fahrkarte nach Bern.
___   ______   ____   _________   ____   _____   
   
Ich möchte eine Fahrkarte nach Bern.
 
 
 
 
  Kiam la trajno alvenos en Vieno?
W_n_   k_m_t   d_r   Z_g   i_   W_e_   a_?   
   
Wann kommt der Zug in Wien an?
W___   k____   d__   Z__   i_   W___   a__   
   
Wann kommt der Zug in Wien an?
____   _____   ___   ___   __   ____   ___   
   
Wann kommt der Zug in Wien an?
  Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
W_n_   k_m_t   d_r   Z_g   i_   M_s_a_   a_?   
   
Wann kommt der Zug in Moskau an?
W___   k____   d__   Z__   i_   M_____   a__   
   
Wann kommt der Zug in Moskau an?
____   _____   ___   ___   __   ______   ___   
   
Wann kommt der Zug in Moskau an?
  Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
W_n_   k_m_t   d_r   Z_g   i_   A_s_e_d_m   a_?   
   
Wann kommt der Zug in Amsterdam an?
W___   k____   d__   Z__   i_   A________   a__   
   
Wann kommt der Zug in Amsterdam an?
____   _____   ___   ___   __   _________   ___   
   
Wann kommt der Zug in Amsterdam an?
 
 
 
 
  Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
M_s_   i_h   u_s_e_g_n_   
   
Muss ich umsteigen?
M___   i__   u_________   
   
Muss ich umsteigen?
____   ___   __________   
   
Muss ich umsteigen?
  De kiu kajo la trajno forveturos?
V_n   w_l_h_m   G_e_s   f_h_t   d_r   Z_g   a_?   
   
Von welchem Gleis fährt der Zug ab?
V__   w______   G____   f____   d__   Z__   a__   
   
Von welchem Gleis fährt der Zug ab?
___   _______   _____   _____   ___   ___   ___   
   
Von welchem Gleis fährt der Zug ab?
  Ĉu estas dormovagono en la trajno?
G_b_   e_   S_h_a_w_g_n   i_   Z_g_   
   
Gibt es Schlafwagen im Zug?
G___   e_   S__________   i_   Z___   
   
Gibt es Schlafwagen im Zug?
____   __   ___________   __   ____   
   
Gibt es Schlafwagen im Zug?
 
 
 
 
  Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
I_h   m_c_t_   n_r   d_e   H_n_a_r_   n_c_   B_ü_s_l_   
   
Ich möchte nur die Hinfahrt nach Brüssel.
I__   m_____   n__   d__   H_______   n___   B_______   
   
Ich möchte nur die Hinfahrt nach Brüssel.
___   ______   ___   ___   ________   ____   ________   
   
Ich möchte nur die Hinfahrt nach Brüssel.
  Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
I_h   m_c_t_   e_n_   R_c_f_h_k_r_e   n_c_   K_p_n_a_e_.   
   
Ich möchte eine Rückfahrkarte nach Kopenhagen.
I__   m_____   e___   R____________   n___   K__________   
   
Ich möchte eine Rückfahrkarte nach Kopenhagen.
___   ______   ____   _____________   ____   ___________   
   
Ich möchte eine Rückfahrkarte nach Kopenhagen.
  Kiom kostas loko en dormovagono ?
W_s   k_s_e_   e_n   P_a_z   i_   S_h_a_w_g_n_   
   
Was kostet ein Platz im Schlafwagen?
W__   k_____   e__   P____   i_   S___________   
   
Was kostet ein Platz im Schlafwagen?
___   ______   ___   _____   __   ____________   
   
Was kostet ein Platz im Schlafwagen?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lerni modifas la cerbon

Kiu multe sportumas, tiu formas sian korpon. Sed ŝajnas ke ankaŭ eblas trejni sian cerbon. Tio signifas ke, kiu volas bone lerni lingvojn, tiu bezonas ne nur talenton. Egale gravas regule praktiki. Ĉar praktiki povas pozitive influi la cerbajn strukturojn. Kompreneble, aparta talento por lingvoj estas ĝenerale denaska. Intensa trejnado malgraŭe povas modifi iujn cerbajn strukturojn. La volumo de la parolcerbareo kreskas. Ankaŭ modifiĝas la nervaj ĉeloj de la homoj kiuj multe praktikas. Oni longe kredis ke la cerbo nemodifeblas. Oni opiniis ke, kion ni kiel infanoj ne lernas, tion ni neniam plu lernas. Sed la cerbesploristoj atingis tute alian rezulton. Ili sukcesis montri ke la cerbo restas elasta la tutan vivon. Oni povus diri ke ĝi funkcias kiel muskolo. Ĝi tial povas plu kreski ĝis alta aĝo. Ĉiu informo traktiĝas en la cerbo. Sed trejnita cerbo traktas informojn multe pli bone. Tio signifas ke ĝi laboras pli rapide kaj pli efike. Tiu principo validas egale por la junuloj kaj la maljunuloj. Sed ne nepras lerni por trejni sian cerbon. Legi estas ankaŭ tre bona ekzerco. Nian parolcerbaeron favoras aparte postulema literaturo. Tio signifas ke nia vortprovizo pligrandiĝas. Krome, pliboniĝas nia sento pri la lingvo. Interese estas ke la lingvon traktas ne nur la parolcerbareo. La areo reganta la movecon ankaŭ traktas novajn enhavojn. Tial gravas stimuli la tutan cerbon kiel eble plej ofte. Do movu vian korpon KAJ vian cerbon.

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
33 [tridek tri]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En la stacidomo
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)