goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > български > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

64 [sesdek kvar]

Neado 1

 

64 [шейсет и четири]@64 [sesdek kvar]
64 [шейсет и четири]

64 [sheyset i chetiri]
Отрицание 1

Otritsanie 1

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne komprenas la vorton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne komprenas la frazon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ne komprenas la signifon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
la instruisto
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi komprenas la instruiston?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, mi bone komprenas lin.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
la instruistino
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi komprenas la instruistinon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, mi bone komprenas ŝin.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
la homoj
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi komprenas la homojn?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne, mi ne tre bone komprenas ilin.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
la amikino
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi havas amikinon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jes, ja.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
la filino
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi havas filinon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ne, neniun.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mi ne komprenas la vorton.
А_   н_   р_з_и_а_   д_м_т_.   
A_   n_   r_z_i_a_   d_m_t_.   
Аз не разбирам думата.
Az ne razbiram dumata.
А_   н_   р_______   д______   
A_   n_   r_______   d______   
Аз не разбирам думата.
Az ne razbiram dumata.
__   __   ________   _______   
__   __   ________   _______   
Аз не разбирам думата.
Az ne razbiram dumata.
  Mi ne komprenas la frazon.
А_   н_   р_з_и_а_   и_р_ч_н_е_о_   
A_   n_   r_z_i_a_   i_r_c_e_i_t_.   
Аз не разбирам изречението.
Az ne razbiram izrechenieto.
А_   н_   р_______   и___________   
A_   n_   r_______   i____________   
Аз не разбирам изречението.
Az ne razbiram izrechenieto.
__   __   ________   ____________   
__   __   ________   _____________   
Аз не разбирам изречението.
Az ne razbiram izrechenieto.
  Mi ne komprenas la signifon.
А_   н_   р_з_и_а_   з_а_е_и_т_.   
A_   n_   r_z_i_a_   z_a_h_n_e_o_   
Аз не разбирам значението.
Az ne razbiram znachenieto.
А_   н_   р_______   з__________   
A_   n_   r_______   z___________   
Аз не разбирам значението.
Az ne razbiram znachenieto.
__   __   ________   ___________   
__   __   ________   ____________   
Аз не разбирам значението.
Az ne razbiram znachenieto.
 
 
 
 
  la instruisto
У_и_е_   
U_h_t_l   
Учител
Uchitel
У_____   
U______   
Учител
Uchitel
______   
_______   
Учител
Uchitel
  Ĉu vi komprenas la instruiston?
Р_з_и_а_е   л_   у_и_е_я_   
R_z_i_a_e   l_   u_h_t_l_a_   
Разбирате ли учителя?
Razbirate li uchitelya?
Р________   л_   у_______   
R________   l_   u_________   
Разбирате ли учителя?
Razbirate li uchitelya?
_________   __   ________   
_________   __   __________   
Разбирате ли учителя?
Razbirate li uchitelya?
  Jes, mi bone komprenas lin.
Д_,   а_   г_   р_з_и_а_   д_б_е_   
D_,   a_   g_   r_z_i_a_   d_b_e_   
Да, аз го разбирам добре.
Da, az go razbiram dobre.
Д__   а_   г_   р_______   д_____   
D__   a_   g_   r_______   d_____   
Да, аз го разбирам добре.
Da, az go razbiram dobre.
___   __   __   ________   ______   
___   __   __   ________   ______   
Да, аз го разбирам добре.
Da, az go razbiram dobre.
 
 
 
 
  la instruistino
У_и_е_к_   
U_h_t_l_a   
Учителка
Uchitelka
У_______   
U________   
Учителка
Uchitelka
________   
_________   
Учителка
Uchitelka
  Ĉu vi komprenas la instruistinon?
Р_з_и_а_е   л_   у_и_е_к_т_?   
R_z_i_a_e   l_   u_h_t_l_a_a_   
Разбирате ли учителката?
Razbirate li uchitelkata?
Р________   л_   у__________   
R________   l_   u___________   
Разбирате ли учителката?
Razbirate li uchitelkata?
_________   __   ___________   
_________   __   ____________   
Разбирате ли учителката?
Razbirate li uchitelkata?
  Jes, mi bone komprenas ŝin.
Д_,   а_   я   р_з_и_а_   д_б_е_   
D_,   a_   y_   r_z_i_a_   d_b_e_   
Да, аз я разбирам добре.
Da, az ya razbiram dobre.
Д__   а_   я   р_______   д_____   
D__   a_   y_   r_______   d_____   
Да, аз я разбирам добре.
Da, az ya razbiram dobre.
___   __   _   ________   ______   
___   __   __   ________   ______   
Да, аз я разбирам добре.
Da, az ya razbiram dobre.
 
 
 
 
  la homoj
Х_р_   
K_o_a   
Хора
Khora
Х___   
K____   
Хора
Khora
____   
_____   
Хора
Khora
  Ĉu vi komprenas la homojn?
Р_з_и_а_е   л_   х_р_т_?   
R_z_i_a_e   l_   k_o_a_a_   
Разбирате ли хората?
Razbirate li khorata?
Р________   л_   х______   
R________   l_   k_______   
Разбирате ли хората?
Razbirate li khorata?
_________   __   _______   
_________   __   ________   
Разбирате ли хората?
Razbirate li khorata?
  Ne, mi ne tre bone komprenas ilin.
Н_,   н_   г_   р_з_и_а_   с_в_е_   д_б_е_   
N_,   n_   g_   r_z_i_a_   s_v_e_   d_b_e_   
Не, не ги разбирам съвсем добре.
Ne, ne gi razbiram syvsem dobre.
Н__   н_   г_   р_______   с_____   д_____   
N__   n_   g_   r_______   s_____   d_____   
Не, не ги разбирам съвсем добре.
Ne, ne gi razbiram syvsem dobre.
___   __   __   ________   ______   ______   
___   __   __   ________   ______   ______   
Не, не ги разбирам съвсем добре.
Ne, ne gi razbiram syvsem dobre.
 
 
 
 
  la amikino
П_и_т_л_а   
P_i_a_e_k_   
Приятелка
Priyatelka
П________   
P_________   
Приятелка
Priyatelka
_________   
__________   
Приятелка
Priyatelka
  Ĉu vi havas amikinon?
И_а_е   л_   п_и_т_л_а_   
I_a_e   l_   p_i_a_e_k_?   
Имате ли приятелка?
Imate li priyatelka?
И____   л_   п_________   
I____   l_   p__________   
Имате ли приятелка?
Imate li priyatelka?
_____   __   __________   
_____   __   ___________   
Имате ли приятелка?
Imate li priyatelka?
  Jes, ja.
Д_,   и_а_.   
D_,   i_a_.   
Да, имам.
Da, imam.
Д__   и____   
D__   i____   
Да, имам.
Da, imam.
___   _____   
___   _____   
Да, имам.
Da, imam.
 
 
 
 
  la filino
Д_щ_р_   
D_s_c_e_y_   
Дъщеря
Dyshcherya
Д_____   
D_________   
Дъщеря
Dyshcherya
______   
__________   
Дъщеря
Dyshcherya
  Ĉu vi havas filinon?
И_а_е   л_   д_щ_р_?   
I_a_e   l_   d_s_c_e_y_?   
Имате ли дъщеря?
Imate li dyshcherya?
И____   л_   д______   
I____   l_   d__________   
Имате ли дъщеря?
Imate li dyshcherya?
_____   __   _______   
_____   __   ___________   
Имате ли дъщеря?
Imate li dyshcherya?
  Ne, neniun.
Н_,   н_м_м_   
N_,   n_a_a_.   
Не, нямам.
Ne, nyamam.
Н__   н_____   
N__   n______   
Не, нямам.
Ne, nyamam.
___   ______   
___   _______   
Не, нямам.
Ne, nyamam.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kreema lingvo

La kreemo estas hodiaŭ grava kvalito. Ĉiu volas esti kreema. Ĉar la kreemulojn oni konsideras inteligentaj. Ankaŭ nia lingvo estu kreema. Antaŭe, oni provis kiel eble plej korekte paroli. Oni hodiaŭ kapablu kiel eble plej kreeme paroli. Ekzemploj de tio estas la reklamo kaj la novaj amaskomunikiloj. Ili montras kiel oni povas ludi per la lingvo. De ĉirkaŭ 50 jaroj pli kaj pli graviĝas la kreemo. Eĉ la sciencan esploron okupas la fenomeno. La psiĥologoj, pedagogoj kaj filozofoj pristudas la kreemajn procezojn. La kreemo tiurilate difiniĝas kiel la kapablo krei ion novan. Kreema parolanto do produktas novajn parolajn formojn. Povas temi pri vortoj aŭ ankaŭ pri gramatikaj strukturoj. Kreema lingvo ebligas la lingvistojn kompreni kiel lingvo modifiĝas. Sed ne ĉiuj homoj komprenas novajn lingverojn. Oni bezonas scion por kompreni kreeman lingvon. Oni devas scii kiel lingvo funkcias. Kaj oni devas koni la mondon, en kiu vivas la parolantoj. Nur tiel oni povas kompreni tion, kion ili volas diri. Ekzemplo de tio estas la junulara lingvo. La infanoj kaj la junuloj senĉese inventas novajn terminojn. La plenkreskuloj ofte ne komprenas tiujn vortojn. Nuntempe ekzistas eĉ vortaroj klarigantaj la junularan lingvon. Sed tiuj plejofte malaktualas ekde la sekva generacio! Kreema lingvo tamen lerneblas. Trejnistoj proponas diversajn kursojn tiucele. La plej grava regulo ĉiam estas la jena : aktivigu vian enan voĉon!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
64 [sesdek kvar]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Neado 1
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)