goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > हिन्दी > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

50 [padesát]

V bazénu

 

५० [पचास]@50 [padesát]
५० [पचास]

50 [pachaas]
तरणतालाब में

taranataalaab mein

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Dnes je horko.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jdeme na plovárnu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chce se ti jít plavat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máš ručník?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máš plavky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máš plavky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Umíš plavat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Umíš se potápět?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Umíš skákat do vody?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je sprcha?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je kabina na převlékání?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde jsou plavecké brýle?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je ta voda hluboká?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je ta voda čistá?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je ta voda teplá?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mrznu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ta voda je příliš studená.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Teď jdu z vody.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Dnes je horko.
आ_   ग_्_ी   ह_   
a_j   g_r_e_   h_i   
आज गर्मी है
aaj garmee hai
आ_   ग____   ह_   
a__   g_____   h__   
आज गर्मी है
aaj garmee hai
__   _____   __   
___   ______   ___   
आज गर्मी है
aaj garmee hai
  Jdeme na plovárnu?
क_य_   ह_   त_र_े   च_े_?   
k_a   h_m   t_i_a_e   c_a_e_?   
क्या हम तैरने चलें?
kya ham tairane chalen?
क___   ह_   त____   च____   
k__   h__   t______   c______   
क्या हम तैरने चलें?
kya ham tairane chalen?
____   __   _____   _____   
___   ___   _______   _______   
क्या हम तैरने चलें?
kya ham tairane chalen?
  Chce se ti jít plavat?
क_य_   त_म_ह_र_   त_र_े   क_   म_   ह_?   
k_a   t_m_a_r_   t_i_a_e   k_   m_n   h_i_   
क्या तुम्हारा तैरने का मन है?
kya tumhaara tairane ka man hai?
क___   त_______   त____   क_   म_   ह__   
k__   t_______   t______   k_   m__   h___   
क्या तुम्हारा तैरने का मन है?
kya tumhaara tairane ka man hai?
____   ________   _____   __   __   ___   
___   ________   _______   __   ___   ____   
क्या तुम्हारा तैरने का मन है?
kya tumhaara tairane ka man hai?
 
 
 
 
  Máš ručník?
क_य_   त_म_ह_र_   प_स   त_ल_य_   ह_?   
k_a   t_m_a_r_   p_a_   t_u_i_a   h_i_   
क्या तुम्हारे पास तौलिया है?
kya tumhaare paas tauliya hai?
क___   त_______   प__   त_____   ह__   
k__   t_______   p___   t______   h___   
क्या तुम्हारे पास तौलिया है?
kya tumhaare paas tauliya hai?
____   ________   ___   ______   ___   
___   ________   ____   _______   ____   
क्या तुम्हारे पास तौलिया है?
kya tumhaare paas tauliya hai?
  Máš plavky?
क_य_   त_म_ह_र_   प_स   त_र_क_   क_   प_ल_न   ह_?   
k_a   t_m_a_r_   p_a_   t_i_a_k_e   k_e   p_t_l_o_   h_i_   
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है?
kya tumhaare paas tairaakee kee pataloon hai?
क___   त_______   प__   त_____   क_   प____   ह__   
k__   t_______   p___   t________   k__   p_______   h___   
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है?
kya tumhaare paas tairaakee kee pataloon hai?
____   ________   ___   ______   __   _____   ___   
___   ________   ____   _________   ___   ________   ____   
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है?
kya tumhaare paas tairaakee kee pataloon hai?
  Máš plavky?
क_य_   त_म_ह_र_   प_स   त_र_क_   क_   क_ड़_   ह_ं_   
k_a   t_m_a_r_   p_a_   t_i_a_k_e   k_   k_p_d_   h_i_?   
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं?
kya tumhaare paas tairaakee ke kapade hain?
क___   त_______   प__   त_____   क_   क___   ह___   
k__   t_______   p___   t________   k_   k_____   h____   
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं?
kya tumhaare paas tairaakee ke kapade hain?
____   ________   ___   ______   __   ____   ____   
___   ________   ____   _________   __   ______   _____   
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं?
kya tumhaare paas tairaakee ke kapade hain?
 
 
 
 
  Umíš plavat?
क_य_   त_म   त_र   स_त_   ह_   /   स_त_   ह_?   
k_a   t_m   t_i_   s_k_t_   h_   /   s_k_t_e   h_?   
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो?
kya tum tair sakate ho / sakatee ho?
क___   त__   त__   स___   ह_   /   स___   ह__   
k__   t__   t___   s_____   h_   /   s______   h__   
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो?
kya tum tair sakate ho / sakatee ho?
____   ___   ___   ____   __   _   ____   ___   
___   ___   ____   ______   __   _   _______   ___   
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो?
kya tum tair sakate ho / sakatee ho?
  Umíš se potápět?
क_य_   त_म   ड_ब_ी   ल_ा   स_त_   ह_?   
k_a   t_m   d_b_k_e   l_g_   s_k_t_   h_?   
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो?
kya tum dubakee laga sakate ho?
क___   त__   ड____   ल__   स___   ह__   
k__   t__   d______   l___   s_____   h__   
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो?
kya tum dubakee laga sakate ho?
____   ___   _____   ___   ____   ___   
___   ___   _______   ____   ______   ___   
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो?
kya tum dubakee laga sakate ho?
  Umíš skákat do vody?
क_य_   त_म   प_न_   म_ं   क_द   स_त_   /   स_त_   ह_?   
k_a   t_m   p_a_e_   m_i_   k_o_   s_k_t_   /   s_k_t_e   h_?   
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो?
kya tum paanee mein kood sakate / sakatee ho?
क___   त__   प___   म__   क__   स___   /   स___   ह__   
k__   t__   p_____   m___   k___   s_____   /   s______   h__   
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो?
kya tum paanee mein kood sakate / sakatee ho?
____   ___   ____   ___   ___   ____   _   ____   ___   
___   ___   ______   ____   ____   ______   _   _______   ___   
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो?
kya tum paanee mein kood sakate / sakatee ho?
 
 
 
 
  Kde je sprcha?
स_न_न_र   क_ा_   ह_?   
s_a_n_g_a_   k_h_a_   h_i_   
स्नानघर कहाँ है?
snaanaghar kahaan hai?
स______   क___   ह__   
s_________   k_____   h___   
स्नानघर कहाँ है?
snaanaghar kahaan hai?
_______   ____   ___   
__________   ______   ____   
स्नानघर कहाँ है?
snaanaghar kahaan hai?
  Kde je kabina na převlékání?
क_ड़_   ब_ल_े   क_   क_र_   क_ा_   ह_?   
k_p_d_   b_d_l_n_   k_   k_m_r_   k_h_a_   h_i_   
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है?
kapade badalane ka kamara kahaan hai?
क___   ब____   क_   क___   क___   ह__   
k_____   b_______   k_   k_____   k_____   h___   
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है?
kapade badalane ka kamara kahaan hai?
____   _____   __   ____   ____   ___   
______   ________   __   ______   ______   ____   
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है?
kapade badalane ka kamara kahaan hai?
  Kde jsou plavecké brýle?
त_र_े   क_   च_्_ा   क_ा_   ह_?   
t_i_a_e   k_   c_a_h_a   k_h_a_   h_i_   
तैरने का चश्मा कहाँ है?
tairane ka chashma kahaan hai?
त____   क_   च____   क___   ह__   
t______   k_   c______   k_____   h___   
तैरने का चश्मा कहाँ है?
tairane ka chashma kahaan hai?
_____   __   _____   ____   ___   
_______   __   _______   ______   ____   
तैरने का चश्मा कहाँ है?
tairane ka chashma kahaan hai?
 
 
 
 
  Je ta voda hluboká?
क_य_   प_न_   ग_र_   ह_?   
k_a   p_a_e_   g_h_r_   h_i_   
क्या पानी गहरा है?
kya paanee gahara hai?
क___   प___   ग___   ह__   
k__   p_____   g_____   h___   
क्या पानी गहरा है?
kya paanee gahara hai?
____   ____   ____   ___   
___   ______   ______   ____   
क्या पानी गहरा है?
kya paanee gahara hai?
  Je ta voda čistá?
क_य_   प_न_   स_फ़_स_थ_ा   ह_?   
k_a   p_a_e_   s_a_-_u_h_r_   h_i_   
क्या पानी साफ़-सुथरा है?
kya paanee saaf-suthara hai?
क___   प___   स________   ह__   
k__   p_____   s___________   h___   
क्या पानी साफ़-सुथरा है?
kya paanee saaf-suthara hai?
____   ____   _________   ___   
___   ______   ____________   ____   
क्या पानी साफ़-सुथरा है?
kya paanee saaf-suthara hai?
  Je ta voda teplá?
क_य_   प_न_   ग_म   ह_?   
k_a   p_a_e_   g_r_m   h_i_   
क्या पानी गरम है?
kya paanee garam hai?
क___   प___   ग__   ह__   
k__   p_____   g____   h___   
क्या पानी गरम है?
kya paanee garam hai?
____   ____   ___   ___   
___   ______   _____   ____   
क्या पानी गरम है?
kya paanee garam hai?
 
 
 
 
  Mrznu.
म_ं   ठ_ठ_र   र_ा   /   र_ी   ह_ँ   
m_i_   t_i_h_r   r_h_   /   r_h_e   h_o_   
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ
main thithur raha / rahee hoon
म__   ठ____   र__   /   र__   ह__   
m___   t______   r___   /   r____   h___   
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ
main thithur raha / rahee hoon
___   _____   ___   _   ___   ___   
____   _______   ____   _   _____   ____   
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ
main thithur raha / rahee hoon
  Ta voda je příliš studená.
प_न_   ब_ु_   ठ_ड_   ह_   
p_a_e_   b_h_t   t_a_d_   h_i   
पानी बहुत ठंडा है
paanee bahut thanda hai
प___   ब___   ठ___   ह_   
p_____   b____   t_____   h__   
पानी बहुत ठंडा है
paanee bahut thanda hai
____   ____   ____   __   
______   _____   ______   ___   
पानी बहुत ठंडा है
paanee bahut thanda hai
  Teď jdu z vody.
अ_   म_ं   प_न_   स_   ब_ह_   न_क_ू_ग_   /   न_क_ू_ग_   
a_   m_i_   p_a_e_   s_   b_a_a_   n_k_l_o_g_   /   n_k_l_o_g_e   
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी
ab main paanee se baahar nikaloonga / nikaloongee
अ_   म__   प___   स_   ब___   न_______   /   न_______   
a_   m___   p_____   s_   b_____   n_________   /   n__________   
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी
ab main paanee se baahar nikaloonga / nikaloongee
__   ___   ____   __   ____   ________   _   ________   
__   ____   ______   __   ______   __________   _   ___________   
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी
ab main paanee se baahar nikaloonga / nikaloongee
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ženy mají větší talent na jazyky než muži!

Ženy jsou stejně inteligentní jako muži. Mají v průměru stejný inteligenční kvocient. Avšak schopnosti obou pohlaví se liší. Například muži mají lepší trojrozměrnou představivost. Také lépe řeší matematické problémy. Ženy mají naproti tomu lepší paměť. A lépe ovládají jazyky. Ženy dělají méně chyb v pravopisu a gramatice. Mají také větší slovní zásobu a čtou plynuleji. Proto také dosahují většinou lepších výsledků v jazykových testech. Důvod pro jejich jazykovou zdatnost leží v mozku. Mužský a ženský mozek je jinak uspořádaný. Levá polovina mozku má na starosti jazyk. Tato oblast kontroluje jazykové procesy. Ženy přesto používají pro zpracování jazyka obě poloviny mozku. Kromě toho si umějí obě poloviny jejich mozku lépe vyměňovat informace. Ženský mozek je tedy při zpracovávání jazyka aktivnější. Umějí jej tedy zpracovat efektivněji. Proč se oba mozky liší, není stále jasné. Někteří vědci věří, že za to může biologie. Ženské a mužské geny ovlivňují vývoj mozku. Ženy a muži jsou takoví rovněž díky hormonům. Jiní tvrdí, že náš vývoj ovlivňuje výchova. Protože na holčičky se více mluví a častěji se jim čte. Chlapci naopak dostávají více technických hraček. Je tedy možné, že náš mozek formuje naše prostředí. Na druhou stranu, jisté odlišnosti se vyskytují po celém světě. A výchova dětí je v každé kultuře jiná...

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
50 [padesát]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V bazénu
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)