goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > esperanto > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

73 [sedmdesát tři]

smět něco

 

73 [sepdek tri]@73 [sedmdesát tři]
73 [sepdek tri]

rajti fari ion

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Smíš už řídit auto?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Smíš už pít alkohol?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
smět
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Smíme tady kouřit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Smí se tu kouřit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Lze platit kreditní kartou?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Lze platit šekem?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Lze platit hotově?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohu si zatelefonovat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohu se na něco zeptat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohu něco říci?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
On nesmí spát v parku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
On nesmí spát v autě.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
On nesmí spát na nádraží.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžeme se posadit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžeme dostat jídelní lístek?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžeme zaplatit zvlášť?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Smíš už řídit auto?
Ĉ_   v_   j_m   r_j_a_   s_i_i   a_t_n_   
   
Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton?
Ĉ_   v_   j__   r_____   s____   a_____   
   
Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton?
__   __   ___   ______   _____   ______   
   
Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton?
  Smíš už pít alkohol?
Ĉ_   v_   j_m   r_j_a_   t_i_k_   a_k_h_l_n_   
   
Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon?
Ĉ_   v_   j__   r_____   t_____   a_________   
   
Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon?
__   __   ___   ______   ______   __________   
   
Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon?
  Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí?
Ĉ_   v_   j_m   r_j_a_   s_l_   v_t_r_   e_s_e_l_n_e_?   
   
Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden?
Ĉ_   v_   j__   r_____   s___   v_____   e____________   
   
Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden?
__   __   ___   ______   ____   ______   _____________   
   
Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden?
 
 
 
 
  smět
r_j_i   
   
rajti
r____   
   
rajti
_____   
   
rajti
  Smíme tady kouřit?
Ĉ_   n_   r_j_a_   f_m_   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie?
Ĉ_   n_   r_____   f___   ĉ______   
   
Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie?
__   __   ______   ____   _______   
   
Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie?
  Smí se tu kouřit?
Ĉ_   o_i   r_j_a_   f_m_   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie?
Ĉ_   o__   r_____   f___   ĉ______   
   
Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie?
__   ___   ______   ____   _______   
   
Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie?
 
 
 
 
  Lze platit kreditní kartou?
Ĉ_   o_i   r_j_a_   p_g_   p_r   k_e_i_k_r_o_   
   
Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto?
Ĉ_   o__   r_____   p___   p__   k___________   
   
Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto?
__   ___   ______   ____   ___   ____________   
   
Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto?
  Lze platit šekem?
Ĉ_   o_i   r_j_a_   p_g_   p_r   ĉ_k_?   
   
Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko?
Ĉ_   o__   r_____   p___   p__   ĉ____   
   
Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko?
__   ___   ______   ____   ___   _____   
   
Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko?
  Lze platit hotově?
Ĉ_   o_i   r_j_a_   p_g_   n_r   k_n_a_t_?   
   
Ĉu oni rajtas pagi nur kontante?
Ĉ_   o__   r_____   p___   n__   k________   
   
Ĉu oni rajtas pagi nur kontante?
__   ___   ______   ____   ___   _________   
   
Ĉu oni rajtas pagi nur kontante?
 
 
 
 
  Mohu si zatelefonovat?
Ĉ_   m_   r_j_a_   n_r   t_l_f_n_?   
   
Ĉu mi rajtas nur telefoni?
Ĉ_   m_   r_____   n__   t________   
   
Ĉu mi rajtas nur telefoni?
__   __   ______   ___   _________   
   
Ĉu mi rajtas nur telefoni?
  Mohu se na něco zeptat?
Ĉ_   m_   r_j_a_   n_r   d_m_n_i   i_n_   
   
Ĉu mi rajtas nur demandi ion?
Ĉ_   m_   r_____   n__   d______   i___   
   
Ĉu mi rajtas nur demandi ion?
__   __   ______   ___   _______   ____   
   
Ĉu mi rajtas nur demandi ion?
  Mohu něco říci?
Ĉ_   m_   r_j_a_   n_r   d_r_   i_n_   
   
Ĉu mi rajtas nur diri ion?
Ĉ_   m_   r_____   n__   d___   i___   
   
Ĉu mi rajtas nur diri ion?
__   __   ______   ___   ____   ____   
   
Ĉu mi rajtas nur diri ion?
 
 
 
 
  On nesmí spát v parku.
L_   n_   r_j_a_   d_r_i   e_   l_   p_r_o_   
   
Li ne rajtas dormi en la parko.
L_   n_   r_____   d____   e_   l_   p_____   
   
Li ne rajtas dormi en la parko.
__   __   ______   _____   __   __   ______   
   
Li ne rajtas dormi en la parko.
  On nesmí spát v autě.
L_   n_   r_j_a_   d_r_i   e_   l_   a_t_.   
   
Li ne rajtas dormi en la aŭto.
L_   n_   r_____   d____   e_   l_   a____   
   
Li ne rajtas dormi en la aŭto.
__   __   ______   _____   __   __   _____   
   
Li ne rajtas dormi en la aŭto.
  On nesmí spát na nádraží.
L_   n_   r_j_a_   d_r_i   e_   l_   s_a_i_o_o_   
   
Li ne rajtas dormi en la stacidomo.
L_   n_   r_____   d____   e_   l_   s_________   
   
Li ne rajtas dormi en la stacidomo.
__   __   ______   _____   __   __   __________   
   
Li ne rajtas dormi en la stacidomo.
 
 
 
 
  Můžeme se posadit?
Ĉ_   n_   r_j_a_   s_d_ĝ_?   
   
Ĉu ni rajtas sidiĝi?
Ĉ_   n_   r_____   s______   
   
Ĉu ni rajtas sidiĝi?
__   __   ______   _______   
   
Ĉu ni rajtas sidiĝi?
  Můžeme dostat jídelní lístek?
Ĉ_   n_   r_j_a_   h_v_   l_   m_n_o_?   
   
Ĉu ni rajtas havi la menuon?
Ĉ_   n_   r_____   h___   l_   m______   
   
Ĉu ni rajtas havi la menuon?
__   __   ______   ____   __   _______   
   
Ĉu ni rajtas havi la menuon?
  Můžeme zaplatit zvlášť?
Ĉ_   n_   r_j_a_   p_g_   a_a_t_?   
   
Ĉu ni rajtas pagi aparte?
Ĉ_   n_   r_____   p___   a______   
   
Ĉu ni rajtas pagi aparte?
__   __   ______   ____   _______   
   
Ĉu ni rajtas pagi aparte?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mateřský jazyk = pocitový, cizí jazyk = racionální?

Když se učíme cizí jazyky, stimulujeme přitom náš mozek. Učením se naše myšlení mění. Stáváme se kreativnějšími a flexibilnějšími. Komplexní myšlení je také snazší pro lidi, kteří hovoří více jazyky. Při učení se procvičuje paměť. Čím více se naučíme, tím lépe paměť funguje. Kdo se naučil hodně jazyků, naučí se i jiné věci rychleji. Dokáže se na určitou věc lépe a déle soustředit. Díky tomu řeší problémy rychleji. Lidé hovořící více jazyky jsou také rozhodnější. I to, jak se rozhodují, závisí na jazyku. Jazyk, ve kterém myslíme, ovlivňuje naše rozhodnutí. V rámci studie testovali psychologové několik lidí. Všichni mluvili dvěma jazyky. Kromě svého mateřského jazyka mluvili ještě jedním jazykem. Tito lidé měli odpovědět na otázku. Týkala se řešení určitého problému. Přitom měli na výběr dvě možnosti. Jedna z možností byla o mnoho riskantnější než ta druhá. Lidé měli zodpovědět otázku v obou jazycích. A odpověď se změnila, když se změnil jazyk! Když mluvili svou mateřštinou, zvolili riziko. V cizím jazyce se ale rozhodli pro jistější možnost. Po skončení tohoto testu si měli také vsadit. I zde byl zřejmý rozdíl. Když používali cizí jazyk, byli racionálnější. Vědci předpokládají, že se v cizím jazyku lépe koncentrujeme. Neděláme tedy rozhodnutí emocionálně, ale racionálně.

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
73 [sedmdesát tři]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
smět něco
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)